"the security council strongly" - Translation from English to Arabic

    • مجلس الأمن بقوة
        
    • مجلس الأمن بشدة
        
    the Security Council strongly supports the efforts of the SRSG to work towards lasting peace and stability in Somalia. UN ويؤيد مجلس الأمن بقوة جهود الممثل الخاص للأمين العام الرامية إلى إحلال السلام والاستقرار الدائمين في الصومال.
    the Security Council strongly endorses UNAMI's continued assistance to the Iraqi people and Government in preparation for the upcoming elections. UN ويؤيد مجلس الأمن بقوة استمرار البعثة في تقديم المساعدة لشعب العراق وحكومته من أجل التحضير للانتخابات القادمة.
    The members of the Security Council strongly supported the OAU communiqué of 24 May 2000 and the steps outlined therein. UN أيد أعضاء مجلس الأمن بقوة البلاغ الصادر عن منظمة الوحدة الأفريقية في 24 أيار/مايو 2000 والخطوات الموجزة فيه.
    the Security Council strongly appeals to donors to be generous; UN ويناشد مجلس الأمن بشدة الجهات المانحة أن تغدق في عطائها؛
    " the Security Council strongly condemns all massacres and other acts of violence against civilians in Burundi. UN ``ويدين مجلس الأمن بشدة جميع المذابح وأعمال العنف الأخرى المرتكبة ضد المدنيين في بوروندي.
    The Peace and Security Council and the members of the Security Council strongly condemned the resumption of hostilities by M23. UN وأدان مجلس السلام والأمن وأعضاء مجلس الأمن بشدة استئناف حركة 23 آذار/مارس للأعمال القتالية.
    " the Security Council strongly commends the efforts of the African Union to achieve lasting peace in Darfur, which have its full support. UN ' ' يشيد مجلس الأمن بقوة بجهود الاتحاد الأفريقي لتحقيق السلام الدائم في دارفور، التـي يؤيدهـا المجلس تأيـيـدا تامـا.
    the Security Council strongly supports the efforts of the AUHIP and the UN to assist in this regard. UN ويؤيد مجلس الأمن بقوة ما يبذله فريق التنفيذ الرفيع المستوى والأمم المتحدة من جهود للمساعدة في هذا الصدد.
    26. the Security Council strongly called on all parties to refrain from any acts of violence against civilians and to respect human rights. UN 26- ناشد مجلس الأمن بقوة جميع الأطراف أن تمتنع عن ارتكاب أية أعمال عنف ضد المدنيين وأن تحترم حقوق الإنسان.
    " the Security Council strongly encourages neighbouring states to cooperate with the AU-RTF, in order to end the LRA threat. UN " ويشجع مجلس الأمن بقوة الدول المجاورة على التعاون مع فرقة العمل الإقليمية من أجل إنهاء خطر جيش الرب للمقاومة.
    " the Security Council strongly condemns the continued violations of international humanitarian law and the abuses of human rights by the LRA. UN " ويدين مجلس الأمن بقوة استمرار انتهاكات جيش الرب للمقاومة للقانون الإنساني الدولي ولحقوق الإنسان.
    " the Security Council strongly condemns the continued violations of international humanitarian law and the abuses of human rights by the LRA. UN " ويدين مجلس الأمن بقوة استمرار انتهاكات جيش الرب للمقاومة للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    " the Security Council strongly condemns the killing of the security coordinator for the United Nations system in the Central African Republic. UN " ويدين مجلس الأمن بقوة مقتل منسق شؤون الأمن التابع لمنظومة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    the Security Council strongly endorsed the proposal that the Court be empowered to prosecute the war crime of recruitment or use of children under the age of 15 by armed forces or groups. UN وأيد مجلس الأمن بقوة اقتراح منح المحكمة سلطة المحاكمة على جريمة تجنيد الأطفال، دون سن الخامسة عشرة، أو استخدامهم بواسطة القوات أو الجماعات المسلحة.
    " the Security Council strongly condemns the continued acts of gender-based violence in situations of armed conflict. UN " ويدين مجلس الأمن بقوة أعمال العنف القائم على أساس نوع الجنس التي ما برحت تشهدها حالات النزاع المسلح.
    18. The Peace and Security Council and the members of the Security Council strongly condemned the terrorist attack of 21 September 2013, in Nairobi. UN 18 - وأدان مجلس السلام والأمن وأعضاء مجلس الأمن بشدة الهجوم الإرهابي الذي وقع في 21 أيلول/سبتمبر 2013، في نيروبي.
    " the Security Council strongly condemns the killing of unarmed protestors in Tripoli on 15 November and emphasizes that all parties must reject violence against civilians and respect the right of all Libyans to peaceful assembly. UN ' ' ويدين مجلس الأمن بشدة قتل المتظاهرين العُزل في طرابلس في 15 تشرين الثاني/نوفمبر، ويشدد على ضرورة أن تقوم جميع الأطراف بنبذ العنف ضد المدنيين واحترام حق جميع الليبيين في التجمع السلمي.
    " the Security Council strongly condemns attacks by terrorist organizations, including the terrorist organization operating under the name " Islamic State in Iraq and the Levant " (ISIL) and associated armed groups, in Iraq, Syria, and Lebanon and emphasizes that this large-scale offensive poses a major threat to the region. UN ' ' ويدين مجلس الأمن بشدة الهجمات التي تشنها التنظيمات الإرهابية، ومنها التنظيم الإرهابي العامل تحت اسم ' ' الدولة الإسلامية في العراق والشام`` والجماعات المسلحة المرتبطة به، في كل من العراق وسوريا ولبنان، ويشدد على أن هذا الهجوم الواسع النطاق يشكل تهديدا كبيرا للمنطقة.
    " the Security Council strongly condemns the acts of violence against civilians, political leaders and impartial forces. UN " ويدين مجلس الأمن بشدة أعمال العنف المستهدفة للمدنيين والقادة السياسيين والقوات المحايدة.
    Members of the Security Council strongly condemned recent violence by extremists in the border area of the former Yugoslav Republic of Macedonia seeking to undermine stability and security in that country. UN أدان أعضاء مجلس الأمن بشدة أعمال العنف التي قام بها، في الآونة الأخيرة، متطرفون مسلحون من أصل ألباني في شمال جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة لتقويض الاستقرار والأمن في ذلك البلد.
    " the Security Council strongly condemns the attack on 13 October 2001 on a police station in Mogadishu, in which a number of officers and civilians were killed. UN " ويدين مجلس الأمن بشدة الاعتداء الذي وقع في 13 تشرين الأول/أكتوبر على مركز للشرطة في مقديشيو والذي أدى إلى مصرع عدد من الضباط والمدنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more