"the security council takes note of the" - Translation from English to Arabic

    • ويحيط مجلس الأمن علما
        
    • يحيط مجلس الأمن علما
        
    • ويحيط مجلس الأمن علماً
        
    The Security Council takes note of the additional capacities for MONUC requested by the Special Representative of the Secretary-General. UN ويحيط مجلس الأمن علما بالقدرات الإضافية التي يطلبها الممثل الخاص للأمين العام لبعثة الأمم المتحدة.
    " The Security Council takes note of the relevant activities of the World Customs Organization (WCO) and the relevant international arrangements. UN ' ' ويحيط مجلس الأمن علما بأنشطة منظمة الجمارك العالمية والترتيبات الدولية ذات الصلة في هذا الإطار.
    " The Security Council takes note of the fact that voting generally took place in an orderly and safe atmosphere. UN " ويحيط مجلس الأمن علما بأن عمليات الاقتراع قد جرت على وجه العموم في جو ساده النظام والأمن.
    " The Security Council takes note of the Secretary-General's observations and proposals relating to military elements of the multidimensional presence. UN " ويحيط مجلس الأمن علما بملاحظات الأمين العام ومقترحاته بشأن العناصر العسكرية للوجود المتعدد الأبعاد.
    In this regard, The Security Council takes note of the relevant recommendation of the Financial Action Task Force. UN وفي هذا الصدد، يحيط مجلس الأمن علما بتوصية فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية فيما يتعلق بهذا الأمر.
    " The Security Council takes note of the recommendations of ECOWAS and of the African Union. UN " ويحيط مجلس الأمن علما بتوصيات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وتوصيات الاتحاد الأفريقي.
    " The Security Council takes note of the statement of the UN Secretary-General on the need to have a full investigation into the matter and it calls for a prompt, impartial, credible and transparent investigation conforming to international standards. UN ' ' ويحيط مجلس الأمن علما ببيان الأمين العام للأمم المتحدة بشأن ضرورة إجراء تحقيق كامل في هذه المسألة، ويطالب المجلس بتحقيق عاجل يتسم بالحياد والمصداقية والشفافية ويتماشى مع المعايير الدولية.
    The Security Council takes note of the appeal filed with the Supreme Court of Justice by one of the contenders and strongly encourages all parties to honour their commitments and accept the final ruling of the Court. UN ويحيط مجلس الأمن علما بالطعن الذي قدمه أمام محكمة العدل العليا أحد المتنافسين ويُشجع بقوة كل الأطراف على الوفاء بالتزاماتها وقبول الحكم النهائي للمحكمة.
    " The Security Council takes note of the Secretary-General's Progress Report on the prevention of armed conflict, including its recognition of the role played by regional and subregional organizations. UN " ويحيط مجلس الأمن علما بالتقرير المرحلي للأمين العام بشأن منع نشوب الصراعات المسلحة، بما في ذلك اعترافه بالدور الذي تقوم به المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    " The Security Council takes note of the reinforcement of the MONUC presence in Kisangani and reiterates its demand that the city be demilitarized, in accordance with its relevant resolutions. UN " ويحيط مجلس الأمن علما بتعزيز تواجد البعثة في كيسانغاني ويكرر مطالبته بتجريد المدينة من السلاح، وفقا لقراراته ذات الصلة.
    " The Security Council takes note of the Secretary-General's observation that the mandate of UNTAET should be extended until independence and endorses his plans for adjusting the size and configuration of UNTAET in the months prior to independence. UN " ويحيط مجلس الأمن علما بما لاحظه الأمين العام من وجوب تمديد الإدارة الانتقالية حتى الاستقلال، وهو يؤيد خطط الأمين العام لتعديل حجم الإدارة الانتقالية وهيكلها خلال الأشهر السابقة للاستقلال.
    " The Security Council takes note of the decision of the African Union summit in Sirte, calling on the Council to impose sanctions against those, including Eritrea, providing support to the armed groups engaged in undermining peace and reconciliation in Somalia and regional stability. UN " ويحيط مجلس الأمن علما بالبيان الصادر عن مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي في سرت الذي طلب إلى المجلس فرض جزاءات على كل جهة، بما فيها إريتريا، تقدم الدعم إلى الجماعات المسلحة المتورطة في تقويض السلام والمصالحة في الصومال والاستقرار الإقليمي.
    " The Security Council takes note of the decisions by the African Union Peace and Security Council on 17 September and 15 October regarding the imposition of targeted sanctions against the President of the CNDD and other individuals. UN " ويحيط مجلس الأمن علما بما قرره مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في 17 أيلول/سبتمبر و 15 تشرين الأول/أكتوبر بشأن فرض جزاءات تستهدف رئيس المجلس الوطني والتنمية وغيره من الأفراد.
    " The Security Council takes note of the announcement by the Government of Myanmar of a referendum on a draft constitution in May 2008 and elections in 2010. UN " ويحيط مجلس الأمن علما بإعلان حكومة ميانمار عن إجراء استفتاء على مشروع الدستور في أيار/مايو 2008 وانتخابات في عام 2010.
    " The Security Council takes note of the parties' request in the Djibouti Agreement that the United Nations, within a period of 120 days, authorise and deploy an international stabilisation force. UN " ويحيط مجلس الأمن علما بطلب الطرفين الوارد في اتفاق جيبوتي بأن تأذن الأمم المتحدة وتضطلع، في غضون فترة 120 يوما، بنشر قوة دولية لتحقيق الاستقرار.
    " The Security Council takes note of the report of the Secretary-General on `Women and peace and security'(S/2008/622). UN " ويحيط مجلس الأمن علما بتقرير الأمين العام عن " المرأة والسلام والأمن " (S/2008/622).
    " The Security Council takes note of the presentations made on 12 December 2008 by the Presidents and Prosecutors of the Tribunals to the Security Council on the implementation of the completion strategies. UN " ويحيط مجلس الأمن علما بالعروض التي قدمها رئيسا المحكمتين ومدعياها العامان للمجلس، في 12 كانون الأول/ديسمبر 2008، بشأن تنفيذ استراتيجيتي الإنجاز.
    " The Security Council takes note of the inclusion of Man-Portable Air-Defence Systems (MANPADS) on an exceptional basis in the United Nations Register on Conventional Arms. UN " ويحيط مجلس الأمن علما بإدراج نظم الدفاع الجوي المحمولة على الظهر في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، وذلك بصفة استثنائية.
    " The Security Council takes note of the letter from the Prime Minister of Guinea-Bissau requesting Guinea-Bissau be placed on the agenda of the Peacebuilding Commission and expresses its intent to consider the request as a matter of priority. UN " يحيط مجلس الأمن علما بالرسالة الواردة من رئيس وزراء غينيا - بيساو التي يطلب فيها إدراج غينيا - بيساو على جدول أعمال لجنة بناء السلام، ويعرب المجلس عن اعتزامه النظر في هذا الطلب على سبيل الأولوية.
    " The Security Council takes note of the special report of the Secretary-General (S/2005/603) dated 26 September 2005, on the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC). UN " يحيط مجلس الأمن علما بالتقرير الخاص المقدم من الأمين العام بتاريخ 26 أيلول/سبتمبر 2005 بشأن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In this regard, The Security Council takes note of the letter of the Permanent Representative of the DRC to the Security Council on 20 October 2014 and of the willingness expressed by the government of the DRC to continue to work with MONUSCO, including the Joint Human Rights Office. UN وفي هذا الصدد، يحيط مجلس الأمن علما بالرسالة الموجهة من الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية إلى مجلس الأمن في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2014 وبإعراب حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عن استعدادها لمواصلة العمل مع بعثة الأمم المتحدة، بما في ذلك مع المكتب المشترك لحقوق الإنسان.
    The Security Council takes note of the reference by the Interim President, in his letter, to the transformation of the African-led International Support Mission in Mali into a United Nations peacekeeping operation. UN ويحيط مجلس الأمن علماً بإشارة الرئيس المؤقت في رسالته إلى تحوُّل بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في مالي إلى عملية للأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار وحفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more