"the security council to discuss" - Translation from English to Arabic

    • لمجلس اﻷمن لمناقشة
        
    • مجلس الأمن لمناقشة
        
    • مجلس الأمن أن يناقش
        
    • مجلس الأمن إلى الانعقاد لبحث
        
    • لمجلس اﻷمن لبحث
        
    Under instructions from my Government, I have the honour to request an urgent meeting of the Security Council to discuss the recent developments in Somalia. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بطلب عقد جلسة عاجلة لمجلس اﻷمن لمناقشة التطورات اﻷخيرة في الصومال.
    I am writing to request Your Excellency to convene an urgent meeting of the Security Council to discuss the NATO attack at the Chinese Embassy in Belgrade. UN أكتب إليكم ملتمسا من سعادتكم عقد جلسة عاجلة لمجلس اﻷمن لمناقشة هجوم منظمة حلف شمال اﻷطلسي على السفارة الصينية في بلغراد.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to request a meeting of the Security Council to discuss the situation in Yemen and the resulting tragic loss in civilian lives. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أطلب عقد اجتماع لمجلس اﻷمن لمناقشة الحالة في اليمن وما أسفرت عنه من خسائر فاجعة في أرواح المدنيين.
    Together with the European Union and the United States, we call on the Security Council to discuss the situation urgently and to consider further steps, including sanctions. UN وإلى جانب الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة، ندعو مجلس الأمن لمناقشة الحالة على وجه الاستعجال والنظر في إمكانية اتخاذ خطوات أخرى، بما في ذلك الجزاءات.
    29. At the fifty-fifth session of the General Assembly, Iceland had welcomed the decision by the Security Council to discuss the issue of women, peace and security. UN 29 - وفي الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، رحبت أيسلندا بقرار مجلس الأمن أن يناقش مسألة المرأة والسلام والأمن.
    Lebanon reserves its right to call for a meeting of the Security Council to discuss these acts of aggression whenever it so deems appropriate. UN وسوف يحتفظ لبنان بحق دعوة مجلس الأمن إلى الانعقاد لبحث هذه الاعتداءات في الوقت الذي يراه مناسبا.
    Letter dated 16 December (S/1997/985) from the representative of the Democratic Republic of the Congo addressed to the President of the Security Council, requesting a meeting of the Security Council to discuss recent events in the Democratic Republic of the Congo which threatened peace and stability in the Great Lakes region. UN رسالة مؤرخة ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر (S/1997/985) موجﱠهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية، يطلب فيها عقد جلسة لمجلس اﻷمن لبحث اﻷحداث اﻷخيرة في جمهورية الكونغو الديمقراطية التي تهدد السلام والاستقرار في منطقة البحيرات الكبرى.
    In the expectation that there will be a meeting of the Security Council to discuss Angola, previously scheduled for the end of the month, I thought it appropriate to write to you on behalf of the people and Government of Angola. UN مع توقع عقد اجتماع لمجلس اﻷمن لمناقشة مسألة أنغولا، وهو اجتماع قد تقرر عقده قبل ذلك في نهاية هذا الشهر، رأيت من المناسب أن أكتب إليكم باسم شعب أنغولا وحكومتها.
    Upon instructions from our Governments, we have the honour to request an urgent meeting of the Security Council to discuss the situation in the occupied Arab territories, as well as to take the necessary measures for revocation of the recent Israeli confiscation orders in respect of Palestinian land situated in the area of East Jerusalem. UN بناء على تعليمات من حكومتينا، نتشرف بأن نطلب عقد جلسة عاجلة لمجلس اﻷمن لمناقشة الحالة في اﻷراضي العربية المحتلة واتخاذ التدابير اللازمة ﻹلغاء اﻷوامر الاسرائيلية التي صدرت مؤخرا بمصادرة أرض فلسطينية تقع في منطقة شرق القدس.
    Letter dated 25 September (S/1996/781) from the Vice-Minister for Foreign Affairs of Afghanistan addressed to the President of the Security Council, requesting an emergency meeting of the Security Council to discuss the situation in Afghanistan. UN رسالة مؤرخة ٥٢ أيلول/سبتمبر (S/1996/781) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من نائب وزير خارجية أفغانستان، تطلب عقد جلسة عاجلة لمجلس اﻷمن لمناقشة الحالة في أفغانستان.
    Letter dated 25 August (S/1998/802) from the representative of Namibia addressed to the President of the Security Council, conveying the request of the Group of African States that he convene a meeting of the Security Council to discuss the situation in the Sudan following the strike on the pharmaceutical factory at Khartoum. UN رسالة مؤرخة ٢٥ آب/أغسطس )S/1998/802( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل ناميبيا يبلغه فيها بطلب مجموعة الدول اﻷفريقية عقد اجتماع لمجلس اﻷمن لمناقشة الحالة في السودان على إثر قصف مصنع لﻷدوية في الخرطوم.
    By a letter dated 5 June 1993 addressed to the President of the Security Council (S/25888), the Permanent Representative of Pakistan to the United Nations requested an urgent meeting of the Security Council to discuss the recent developments in Somalia. UN طلب الممثل الدائم لباكستان لدى اﻷمم المتحدة، في رسالة مؤرخة ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن (S/25888)، عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن لمناقشة التطورات اﻷخيرة في الصومال.
    In reference to the request addressed to you (S/1994/630), to convene a meeting of the Security Council to discuss the situation in Yemen, I would like to inform you that my Government considers the above-mentioned request as interference in the internal affairs of the Republic of Yemen, contrary to Article 2, paragraph 7 of the Charter of the United Nations. UN بالاشارة إلى الطلب الموجه إليكم (S/1994/630)، لعقد اجتماع لمجلس اﻷمن لمناقشة الحالة في اليمن، أود إبلاغكم بأن حكومتي تعتبر الطلب المذكور أعلاه تدخلا في الشؤون الداخلية للجمهورية اليمنية بما يخالف الفقرة ٧ من المادة ٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Letter dated 25 August (S/1996/690) from the representative of Burundi addressed to the President of the Security Council, requesting the convening of an urgent meeting of the Security Council to discuss the economic blockade imposed against Burundi by the States of the Great Lakes region, and the threat of an arms embargo. UN رسالة مؤرخة ٢٥ آب/ أغسطس (S/1996/690) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل بوروندي، يطلب فيها عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن لمناقشة الحصار الاقتصادي الذي فرضته على بوروندي دول منطقة البحيرات الكبرى، والتهديد بفرض حظر على توريد اﻷسلحة.
    On 21 August the President received a letter from the Permanent Representative of the Sudan (S/1998/786) requesting an urgent meeting of the Security Council to discuss the situation in the Sudan following the American strike and to send a technical mission to Khartoum to establish the facts surrounding the activities of the Al-Shifa pharmaceutical plant. UN وفي ٢١ آب/أغسطس، تلقى رئيس المجلس رسالة من الممثل الدائم للسودان )S/1998/786(، طلب فيها عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن لمناقشة الحالة في السودان عقب الضربة الجوية اﻷمريكية، وإيفاد بعثة فنية لتقصي الحقائق المحيطة بأنشطة مصنع الشفاء للمستحضرات الصيدلانية.
    By a letter dated 7 May 1999 addressed to the President of the Security Council (S/1999/523), the Permanent Representative of China to the United Nations requested an urgent meeting of the Security Council " to discuss the NATO attack against the Chinese Embassy in Belgrade " . UN في رسالة مؤرخة ٧ أيار/ مايو ١٩٩٩ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن (S/1999/523)، طلب الممثل الدائم للصين لدى اﻷمم المتحدة عقد جلسة عاجلة لمجلس اﻷمن " لمناقشة هجوم منظمة حلف شمال اﻷطلسي على السفارة الصينية في بلغراد " .
    He also held quarterly meetings with the Group of Friends and Ambassadors of the five permanent members of the Security Council to discuss the situation on the ground and appeal to them to use their influence to ensure that the ceasefire was respected. UN وعقد أيضاً اجتماعات فصلية مع فريق الأصدقاء وسفراء الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن لمناقشة الحالة على أرض الواقع ومناشدتهم استخدام نفوذهم لكفالة التقيد بوقف إطلاق النار.
    It welcomed the decision by the Security Council to discuss the issue of justice and the rule of law and looked forward to the report and recommendations of the Secretary-General in that regard. UN ويرحب بالقرار الذي اتخذه مجلس الأمن لمناقشة مسألة العدالة وسيادة القانون ويتطلع إلى ما يصدر عن الأمين العام في هذا الخصوص من تقارير وتوصيات.
    He intended to meet with the President of the Security Council to discuss ways of preventing Israel from acting above the law and ending the impasse in the political process. UN وأضاف أنه يعتزم الاجتماع مع رئيس مجلس الأمن لمناقشة سبل منع إسرائيل من التصرف فوق القانون وإنهاء حالة الجمود في العملية السياسية.
    With regard to this latter point, in respect of which the role of Rwanda and RCD-Goma no longer appears to be in any doubt whatsoever, my Government expects the Security Council to discuss the next report of the High Commissioner for Human Rights seriously, determine the responsibilities and take appropriate measures. UN وبخصوص هذه النقطة الأخيرة التي لا مجال للشك في ما لرواندا والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية/غوما من دور فيها، تتوقع حكومتي من مجلس الأمن أن يناقش بجدية التقرير المقبل الذي ستقدمه مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وأن يحدد المسؤوليات ويتخذ التدابير الملائمة.
    I should be grateful if you would have this letter circulated as a document of the Security Council and the General Assembly. Lebanon reserves its right to call for a meeting of the Security Council to discuss these acts of aggression whenever it deems it appropriate. UN وسأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن، مع احتفاظ لبنان بحقه دعوة مجلس الأمن إلى الانعقاد لبحث هذه الاعتداءات في الوقت الذي يراه مناسبا.
    The Islamic Group will continue to follow the developments in this regard in the light of the action to be taken by the Security Council, and in this context, the Group, in its meeting held on Thursday, 4 May 1995 at the ambassadorial level, convened at the request of the Permanent Observer of Palestine, decided to request an urgent meeting of the Security Council to discuss this recent grave situation concerning Jerusalem. UN والمجموعة اﻹسلامية ستواصل متابعة التطورات في هذا الشأن، في ضوء اﻹجراءات المتخذة من قبل مجلس اﻷمن، ولقد قررت في هذا السياق، في اجتماعها الذي عقد يوم الخميس ٤ أيار/مايو ١٩٩٥ على مستوى السفراء بناء على طلب المراقب الدائم عن فلسطين، أن تطلب عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن لبحث هذه الحالة الخطيرة اﻷخيرة بشأن القدس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more