"the security council today" - Translation from English to Arabic

    • مجلس الأمن اليوم
        
    We also thank Special Representative of the Secretary-General Ján Kubiš for his presentation to the Security Council today. UN ونشكر أيضا الممثل الخاص للأمين العام يان كوبيتش على بيانه الذي ألقاه أمام مجلس الأمن اليوم.
    The number will reflect the ability of the Security Council today to represent the interests of all Member States in ensuring the maintenance of international peace and security. UN والعدد سيعبر عن مدى قدرة مجلس الأمن اليوم على تمثيل مصالح الدول الأعضاء كافة في ضمان صون السلم والأمن الدوليين.
    In that context, the Assembly's consideration of the report of the Security Council today is of special significance. UN وفي ذلك السياق، يتسم نظر الجمعية في تقرير مجلس الأمن اليوم بأهمية خاصة.
    It is essential that the Security Council today assume all its responsibilities. UN فمن الضروري أن يضطلع مجلس الأمن اليوم بكل مسؤولياته.
    We categorically reject the allegations made by the representative of the Israeli regime against the Islamic Republic of Iran in his statement before the Security Council today. UN إننا نرفض رفضا قاطعا الادعاءات التي صدرت عن ممثل النظام الإسرائيلي ضد جمهورية إيران الإسلامية في بيانه أمام مجلس الأمن اليوم.
    the Security Council today heard, yet again, certain absurd allegations that were raised against the Islamic Republic of Iran by the representative of the United States. UN لقد استمع مجلس الأمن اليوم مرة أخرى لبعض الادعاءات السخيفة التي أطلقها ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ضد جمهورية إيران الإسلامية.
    In compliance with the obligation contained in Article 24 of the Charter, the Security Council today presents its annual report to the General Assembly for consideration and adoption. UN امتثالا للالتزام المنصوص عليه في المادة 24 من الميثاق، يقدم مجلس الأمن اليوم تقريره السنوي إلى الجمعية العامة للنظر فيه واعتماده.
    In this context, resolution 1547 (2004), adopted by the Security Council today, constitutes an embodiment of the interest of the international community in this important development. UN وفي هذا السياق كان اعتماد مجلس الأمن اليوم للقرار 1547/2004 تجسيدا لاهتمام المجتمع الدولي بهذا التطور الهام.
    Ms. DiCarlo (United States of America): I too would like to welcome Prosecutor Moreno-Ocampo back to the Security Council today and to thank him for his briefing. UN السيدة ديكارلو (الولايات المتحدة) (تكلمت بالإنكليزية): أود بدوري أن أرحب بالمدعي العام مورينو - أوكامبو في مجلس الأمن اليوم وأن أشكره على إحاطته الإعلامية.
    Pursuant to rule 2 of the provisional rules of procedure of the Security Council, I have the honour to request you, as President of the Security Council for the month of August 2008, to call an emergency meeting of the Security Council today on the situation in Georgia. UN وفقا للمادة 2 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، أتشرف بأن أطلب إليكم، بوصفكم رئيس مجلس الأمن لشهر آب/أغسطس 2008، دعوة مجلس الأمن اليوم لعقد جلسة عاجلة للنظر في الحالة في جورجيا.
    " the Security Council today heard a briefing from Ambassador Yuli Vorontsov, the Secretary-General's High-level Coordinator, on the fourteenth report of the Secretary-General in accordance with paragraph 14 of Security Council resolution 1284 (1999). UN " استمع مجلس الأمن اليوم إلى إحاطة من السفير يولي فورونتسوف، المنسق الرفيع المستوى التابع للأمين العام، بشأن التقرير الرابع عشر المقدم من الأمين العام عملا بالفقرة 14 من قرار مجلس الأمن 1284 (1999).
    Mr. De Rivero (Peru) (spoke in Spanish): the Security Council today is undoubtedly the United Nations body that has most increased its power. UN السيد دي ريفيرو (بيرو) (تكلم بالإسبانية): إن مجلس الأمن اليوم هو بلا شك هيئة الأمم المتحدة التي حققت أكبر تزايد في سلطانها.
    My delegation also wishes to thank the Ambassador of Indonesia, the President of the Security Council for this month, for having submitted the report of the Security Council today (A/62/2) to the General Assembly pursuant to the relevant provisions of the United Nations Charter. UN ويود وفدي أيضا أن يشكر سفير إندونيسيا، ورئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، على تقديمه تقرير مجلس الأمن اليوم (A/62/2)، المقدم إلى الجمعية العامة عملا بالأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة.
    Indeed, the IAEA Board of Governors in February reported Iran's non-compliance with its Treaty obligations to the Security Council, and Mr. ElBaradei's report to the Security Council today confirmed that Iran continues to refuse to comply with the steps required under the February IAEA decision and the presidential statement issued by the Council on 29 March. UN وفي حقيقة الأمر، فإن مجلس محافظي الوكالة قد أبلغ مجلس الأمن في شباط/فبراير بعدم امتثال إيران لالتزاماتها إزاء المعاهدة، وتقرير السيد البرادعي الذي قدمه إلى مجلس الأمن اليوم أكد أن إيران ما زالت ترفض الانصياع للخطوات المنصوص عليها في قرار الوكالة في شباط/فبراير والبيان الرئاسي الذي أصدره المجلس في 29 آذار/مارس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more