"the security council took note of" - Translation from English to Arabic

    • أحاط مجلس الأمن علما
        
    • وأحاط مجلس الأمن علما
        
    • أحاط مجلس الأمن علماً
        
    • مجلس الأمن أحاط علما
        
    • مجلس الأمن قد أحاط علما
        
    5. On 7 January 2005, the Security Council took note of the Secretary-General's intention. UN 5 - وفي 7 كانون الثاني/يناير 2005، أحاط مجلس الأمن علما بما يعتزم الأمين العام القيام به.
    8. On 7 January 2005, the Security Council took note of the Secretary-General's intention to appoint four experts to assist the Committee in accordance with the Committee's approval of such recruitment made on 1 December 2004. UN 8 - وفي 7 كانون الثاني/يناير 2005، أحاط مجلس الأمن علما باعتزام الأمين العام تعيين أربعة خبراء لمساعدة اللجنة عملا بموافقة اللجنة على هذا التعيين الذي تم في 1 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    At a public meeting held on 23 January the Security Council took note of the progress report of the Secretary-General on the recommendations of the Council's mission to West Africa in July 2003. UN في جلسة عامة معقودة في 23 كانون الثاني/يناير، أحاط مجلس الأمن علما بالتقرير المرحلي للأمين العام عن توصيات بعثة المجلس إلى غرب أفريقيا في تموز/يوليه 2003.
    the Security Council took note of the report in December 2009. UN وأحاط مجلس الأمن علما بالتقرير في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    9. Following the meeting of 6 March 2007, the Government of Iraq was advised, and the Security Council took note of the fact, that no extensions would be processed that would result in delivery beyond 31 December 2007. UN 9 - في أعقاب الاجتماع المعقود في 6 آذار/مارس 2007، أُبلغت حكومة العراق بأنه لن يتم تجهيز خطابات اعتماد يؤدي تمديدها إلى تسليم بضائع بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، وأحاط مجلس الأمن علما بذلك.
    In July 2009, the Security Council took note of the UNODC report entitled Transnational Trafficking and the Rule of Law in West Africa: A Threat Assessment and commended the support provided to the ECOWAS Regional Action Plan on Illicit Drug Trafficking and Organized Crime for the period 2008-2011. UN وفي تموز/يوليه 2009، أحاط مجلس الأمن علماً بتقرير المكتب المعنون الاتجار عبر الوطني وسيادة القانون في غرب أفريقيا: تقييم للأخطار، وأثنى المجلس على الدعم المقدّم إلى خطة العمل الإقليمية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا (الإيكواس) للفترة 2008-2011 بشأن التصدي للاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة.
    On 29 July 2011, the Secretary-General was informed that the Security Council took note of his decision (S/2011/475). UN وفي 29 تموز/يوليه 2011، أفيد الأمين العام بأن مجلس الأمن أحاط علما بقراره (S/2011/475).
    By paragraph 4 of its resolution 1245 (1999) of 11 June 1999, the Security Council took note of my intention and underlined that security conditions should be considered in any further eventual deployment. UN وقد أحاط مجلس الأمن علما في الفقرة 4 من قراره 1245 (1999) المؤرخ 11 حزيران/يونيه 1999 بنيتي وأكد ضرورة النظر في الاعتبارات الأمنية في أي نشر آخر في المستقبل.
    In resolution 1343 (2001), the Security Council took note of those measures and welcomed the intention of ECOWAS to monitor their implementation, in close cooperation with the United Nations. UN وفي القرار 1343 (2001)، أحاط مجلس الأمن علما بهذه التدابير، وأعرب عن ترحيبه بنية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا رصد تنفيذ تلك التدابير بالتعاون الوثيق مع الأمم المتحدة.
    " the Security Council took note of the Secretary-General's special report on the situation in Burundi (S/2005/586) dated 14 September 2005, in particular the proposal to establish a partners' forum as an international support mechanism. UN " أحاط مجلس الأمن علما بالتقرير الخاص للأمين العام عن الحالة في بوروندي (S/2005/586)، المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 2005، ولا سيما الاقتراح من أجل إنشاء منتدى للشركاء كآلية للدعم الدولي.
    the Security Council took note of the matter and in a letter dated 30 January 2007 (S/2007/47) reaffirmed the importance of promptly finding a final solution to the remaining issues. UN وقد أحاط مجلس الأمن علما بالمسألة، وأعاد التأكيد في رسالة مؤرخة 30 كانون الثاني/يناير 2007 (S/2007/47)، على أهمية التوصل سريعا إلى تسوية نهائية للمسائل المتبقية.
    By a letter of the President of the Security Council to the Secretary-General dated 22 August 2014 (S/2014/619), the Security Council took note of the intention of the Secretary-General. UN وبرسالة مؤرخة 22 آب/أغسطس 2014 (S/2014/619) موجهة إلى الأمين العام من رئيس مجلس الأمن، أحاط مجلس الأمن علما بالنية التي أعرب عنها الأمين العام.
    By the letter of the President of the Security Council to the Secretary-General dated 16 July 2014 (S/2014/503), the Security Council took note of the intention of the Secretary-General. UN وفي رسالة رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام المؤرخة 16 تموز/يوليه 2014 (S/2014/503)، أحاط مجلس الأمن علما بنية الأمين العام.
    30. On 21 December 2004, the Security Council took note of the developments in paragraphs 28 and 29, stating that it was encouraged by the movement towards a solution of the boundary dispute and adding that the Members " look to the Commission to provide guidance to all parties involved as they work together on the implementation process " . UN 30 - وفي 21 كانون الأول/ديسمبر 2004، أحاط مجلس الأمن علما بالتطورات في الفقرتين 28 و 29، وأفاد بأنه يجد ما يشجعه في التحرك نحو إيجاد حل للخلاف الحدودي، وأضاف بأن الأعضاء " يلجأون إلى اللجنة لتوفير توجيهات للطرفين المعنيين وهما ينكبان معا على عملية التنفيذ " .
    The direction to concentrate on the most senior leaders, which originated with recommendations made by the Tribunal, has been in existence since at least 2000, when the Security Council took note of " the position expressed by the International Tribunals that civilian, military and paramilitary leaders should be tried before them in preference to minor actors. " UN واتجاه التركيز على أبرز القادة، الذي بدأ أصلا بتوصيات وضعتها المحكمة، موجود منذ سنة 2000 على الأقل، عندما أحاط مجلس الأمن علما " بالموقف الذي عبرت عنه المحكمتان الدوليتان وهو وجوب محاكمة القادة المدنيين والعسكريين وشبه العسكريين أمامهما بدلا من محاكمة العناصر الفاعلة الأقل شأنا " ().
    the Security Council took note of the responses from other relevant parties, including the Democratic People's Republic of Korea, which had stated that it had nothing to do with the incident. UN وأحاط مجلس الأمن علما بالردود الواردة من الأطراف المعنية الأخرى، ومنها ردود جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التي أفادت بأن لا علاقة لها بالحادث.
    the Security Council took note of the proposed arrangements in a letter dated 14 August 2006 (S/2006/646) and an operating reserve of $187,000,000 has been established. UN وأحاط مجلس الأمن علما بالترتيبات المقترحة في رسالة مؤرخة 14 آب/أغسطس 2006 (S/2006/646)، وأنشئ احتياطي للتشغيل قدره 000 000 187 دولار.
    the Security Council took note of the decision of the AU to hold consultations with ECOWAS, the CPLP, the United Nations and other partners on the new means that may be required to stabilize the country, in consultation with the legitimate Government of Guinea-Bissau. UN وأحاط مجلس الأمن علما بقرار الاتحاد الأفريقي إجراء مشاورات مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية والأمم المتحدة وشركاء آخرين بشأن الطرق الجديدة التي قد يلزم اتباعها من أجل إرساء الاستقرار في البلد، وذلك بالتشاور مع الحكومة الشرعية لغينيا - بيساو.
    the Security Council took note of the information contained in the aforementioned letter and decided to extend the deadline for nominations of ad litem judges of the International Tribunal for Rwanda until 15 April 2003 and to inform the Secretary-General accordingly (see S/2003/382). UN وأحاط مجلس الأمن علما بالمعلومات الواردة في الرسالة المذكورة أعلاه وقرر تمديد الموعد النهائي لترشيح قضاة خاصين في المحكمة الدولية لرواندا حتى 15 نيسان/أبريل 2003 وإبلاغ الأمين العام بذلك (انظر (S/2003/382.
    However, in its resolutions 1877 (2009) and 1900 (2009), the Security Council took note of the Tribunal's assessment that it would not be in a position to complete all its work in 2010. UN بيد أن مجلس الأمن أحاط علما في قراريه 1877 (2009) و 1900 (2009) بتقييم المحكمة الذي انتهى إلى أنها لن تتمكن من إنجاز جميع أعمالها في عام 2010.
    Although the Security Council took note of the matter, no further response to these three proposals had been received from the Security Council at the time of audit. UN ومع أن مجلس الأمن قد أحاط علما بهذه المسألة، لم يرد أي رد آخر على هذه المقترحات الثلاثة من مجلس الأمن خلال فترة إجراء مراجعة الحسابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more