"the security of human rights defenders" - Translation from English to Arabic

    • أمن المدافعين عن حقوق الإنسان
        
    • لأمن المدافعين عن حقوق الإنسان
        
    • سلامة المدافعين عن حقوق الإنسان
        
    The Office also investigated cases affecting the security of human rights defenders. UN كما قام بالتحقيق في حالات تمس أمن المدافعين عن حقوق الإنسان.
    The Committee urges the State party to take effective steps to guarantee the security of human rights defenders, trade unionists and journalists. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لضمان أمن المدافعين عن حقوق الإنسان والنقابيين والصحفيين.
    The Committee urges the State party to take effective steps to guarantee the security of human rights defenders, trade unionists and journalists. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لضمان أمن المدافعين عن حقوق الإنسان والنقابيين والصحفيين.
    These groups pose a major threat to the security of human rights defenders and are directly or indirectly undermining or jeopardizing their work. UN بل إن هذه المجموعات تشكل تهديداً كبيراً لأمن المدافعين عن حقوق الإنسان وتمس أو تهدد بطريقة مباشرة أو غير مباشرة ما يقومون به من أعمال.
    59. Peace Brigades International (PBI) noted that, while important institutional steps have been taken in response to the UPR recommendations, no fundamental changes have been made in support of the security of human rights defenders. UN 59- أشارت ألوية السلام الدولية إلى أنه لم تطرأ تغييرات أساسية دعماً لأمن المدافعين عن حقوق الإنسان على الرغم من الخطوات المؤسسية الهامة التي اتخذت للاستجابة للتوصيات المقدمة في إطار الاستعراض الدوري الشامل(94).
    It commented on the use of child soldiers and expressed concern at the security of human rights defenders and journalists. UN وعلقت على استخدام الجنود الأطفال، وأعربت عن قلقها إزاء سلامة المدافعين عن حقوق الإنسان والصحفيين.
    The Office also investigated cases affecting the security of human rights defenders. UN وحقق أيضا في حالات تمس أمن المدافعين عن حقوق الإنسان.
    All States must refrain from making false accusations that could endanger the security of human rights defenders. UN ويجب على جميع الدول أن تمتنع عن توجيه اتهامات زائفة يمكن أن تعرّض أمن المدافعين عن حقوق الإنسان للخطر.
    The Special Representative has therefore devised and developed strategies aimed at guaranteeing the security of human rights defenders within the limits of her own mandate. UN ولذلك استحدثت الممثلة الخاصة وطورت استراتيجيات تهدف إلى ضمان أمن المدافعين عن حقوق الإنسان في حدود ولايتها.
    It also recommended that Brazil intensify its efforts for the security of human rights defenders and in this regard to reinforce cooperation with all stakeholders, in particular, the states and the military police. UN كما أوصت بأن تكثف البرازيل جهودها لضمان أمن المدافعين عن حقوق الإنسان وبأن تعزز في هذا الشأن التعاون مع جميع الجهات المعنية، ولا سيما الولايات والشرطة العسكرية.
    The Asian Legal Resource Centre remains seriously concerned about the security of human rights defenders and civil society organizers in the region and indicated that human rights remain a taboo in UN وقال المركز إنه لا يزال يشعر ببالغ القلق إزاء أمن المدافعين عن حقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني في المنطقة وذكر أن حقوق الإنسان لا تزال من المحرمات في بابوا وبوزو.
    It also recommended that Brazil intensify its efforts for the security of human rights defenders and in this regard to reinforce cooperation with all stakeholders, in particular, the states and the military police. UN كما أوصت بأن تكثف البرازيل جهودها لضمان أمن المدافعين عن حقوق الإنسان وبأن تعزز في هذا الشأن التعاون مع جميع الجهات المعنية، ولا سيما الولايات والشرطة العسكرية.
    The Special Representative is apprehensive about the security of human rights defenders in an environment that increases the powers of security forces while simultaneously limiting oversight and monitoring. UN وتشعر المقررة الخاصة بالقلق إزاء أمن المدافعين عن حقوق الإنسان في هذه البيئة التي يخول فيها قوات الأمن المزيد من السلطات، بينما تحد فيها الرقابة والرصد.
    Deployment of military troops in areas where they perform functions of law enforcement creates situations that undermine the security of human rights defenders in a variety of ways. UN ويتسبب نشر القوات العسكرية في المناطق التي تقوم فيها بمهام إنفاذ القانون، في قيام أوضاع تنال بطرق شتى من أمن المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Lastly, concerns were expressed for the security of human rights defenders who were the target of attacks and threats as a result of their work on behalf of victims of human rights violations. UN وختاما، أبديت مخاوف على سلامة المدافعين عن حقوق الإنسان الذين أصبحوا هدفا للاعتداءات والتهديدات بسبب عملهم لصالح ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more