"the security of israel" - Translation from English to Arabic

    • أمن إسرائيل
        
    • لأمن إسرائيل
        
    • بأمن إسرائيل
        
    • الأمن لإسرائيل
        
    • أمن اسرائيل
        
    the security of Israel and Palestine will require effective guarantees in the future peace agreement, including possible international participation, should the parties request it. UN وسيتطلب أمن إسرائيل وفلسطين ضمانات فعالة لمستقبل اتفاق السلام، بما في ذلك مشاركة دولية ممكنة، بناء على طلب الطرفين.
    Jamaica remains unwavering in its support for a just, lasting and comprehensive agreement that recognizes the Palestinian State within the pre-1967 borders and guarantees the security of Israel. UN ولا تزال جامايكا على دعمها الثابت للتوصل إلى اتفاق عادل ودائم وشامل، يعترف بإقامة دولة فلسطينية في حدود ما قبل عام 1967، ويكفل أمن إسرائيل.
    Let there be no doubt, however, that the security of Israel is and will continue to be part of the raison d'être of the Federal Republic of Germany. UN ولكن لا يراودن أحدا الشك في أن أمن إسرائيل يظل وسيبقى جزءا من سبب وجود جمهورية ألمانيا الاتحادية.
    Such a solution constituted the best possible guarantee for the security of Israel and its acceptance as an integrated partner in the region. UN وأضافت أيضاً أن هذا الحل يمثل أفضل ضمانة ممكنة لأمن إسرائيل وقبولها كشريكٍ كامل في المنطقة.
    The result is a suppressed anger that in the long term poses a greater threat to the security of Israel. UN فما يسفر عنه ذلك من احتواء للغضب يمثل في المدى البعيد تهديداً أكبر لأمن إسرائيل.
    The unlawful blockade of Gaza, which undermined the basic rights of an occupied population and which was irrelevant to the security of Israel, must be lifted immediately. UN كما يجب على الفور رفع الحصار غير القانوني المفروض على غزة، الذي يقوّض الحقوق الأساسية لسكان خاضعين للاحتلال والذي لا علاقة له بأمن إسرائيل.
    Jamaica remains irrevocably committed to finding a just, lasting and peaceful solution to the Middle East conflict -- a solution that must ensure the security of Israel and the establishment of a viable Palestinian State. UN وتلتزم جامايكا التزاما قاطعا بإيجاد حل سلمي عادل ودائم للصراع في الشرق الأوسط - حل يجب أن يضمن الأمن لإسرائيل وإقامة دولة فلسطينية تتوفر لها مقومات البقاء.
    We have an obligation to help open up access to Gaza without compromising the security of Israel. UN وعلينا واجب المساعدة في الوصول إلى غزة من دون تعريض أمن إسرائيل للخطر.
    The security of the Palestinians is as important as the security of Israel. UN إن أمن الفلسطينيين لا يقل أهمية عن أمن إسرائيل.
    That State should assure the security of Israel and recognize its legitimacy. UN وينبغي لهذه الدولة أن تضمن أمن إسرائيل وتعترف بشرعيتها.
    It was difficult to fathom how the infrastructure which the Israeli occupiers were wantonly destroying could possibly threaten the security of Israel. UN ومن الصعب على الإنسان أن يفهم كيف يمكن أن تهدد الهياكل الأساسية التي يدمرها المحتلون الإسرائيليون بوحشية أمن إسرائيل.
    And they are installed not for the security of Israel itself but to protect the hated settlers on Palestinian territory. UN والحواجز لا تُقام لضمان أمن إسرائيل وإنما لحماية المستوطنين المكروهين في الأرض الفلسطينية.
    We understand the need to ensure the security of Israel in the face of internal and external terrorism. UN إننا نفهم الحاجة إلى كفالة أمن إسرائيل في مواجهة اﻹرهاب الداخلي والخارجي.
    A guarantee of jobs for the Palestinians was undoubtedly one way to guarantee the security of Israel. UN فضمان الوظائف للفلسطينيين يعتبر دون شك إحدى وسائل ضمان أمن إسرائيل.
    We want to say that this closure does not ensure the security of Israel. UN ونقول إن هذا اﻹغلاق لا يضمن أمن إسرائيل.
    In my statement, I said that Israeli nuclear weapons are a threat, not just to the countries of the region, but also to the security of Israel itself. UN قلت في بياني إن أسلحة إسرائيل النووية لا تشكل وحسب تهديداً لبلدان المنطقة بل تشكل أيضاً تهديداً لأمن إسرائيل نفسها.
    The result is a suppressed anger that in the long term poses a greater threat to the security of Israel. UN وينتج عن ذلك غضب مكبوت يشكل على المدى البعيد تهديدا أكبر لأمن إسرائيل. هاء - عمليات التوغل العسكرية
    The two-State solution set out in the Quartet's road map and agreed on by both parties would offer the best possible guarantee for the security of Israel and the acceptance of Israel as an integrated partner in the region. UN والحل، الذي يقضي بإنشاء دولتين والوارد في خريطة طريق اللجنة الرباعية والموافق عليه من قبل الطرفين، سيتيح أفضل كفالة ممكنة لأمن إسرائيل وقبولها كشريك مندمج في المنطقة.
    38. For its part, the Government of Israel continues to allege significant breaches of the arms embargo across the Lebanese-Syrian border, which it states, pose a serious strategic threat to the security of Israel and its citizens. UN 38 - وما فتئت حكومة إسرائيل تدّعي، من جانبها، وقوع حالات انتهاك عديدة للحظر المفروض على السلاح عبر الحدود اللبنانية السورية، مما يشكل، كما تقول، تهديدا استراتيجيا خطيرا لأمن إسرائيل ومواطنيها.
    According to Al-Mezan, " this law essentially licenses the military to hold individuals arbitrarily and indefinitely, on the basis of assumed rather than proven guilt that they are conducting direct or indirect activities that could harm the security of Israel or are affiliated to groups working to harm the security of Israel. " UN وحسب مركز الميزان لحقوق الإنسان، " يتيح هذا القانون بوجه خاص احتجاز الجيش للأفراد بشكل تعسفي ولمدة غير محدودة، بناء على الشك في ارتكابهم، وليس ثبوت ارتكابهم، لجريمة القيام بأنشطة مباشرة أو غير مباشرة قد تمس بأمن إسرائيل، أو جريمة الانتماء إلى مجموعات تعمل على المساس بأمن إسرائيل " ().
    Therefore, starting the final status negotiations has become now a pressing priority in order to achieve the principal objective of the peace process, namely, the fulfilment of the national rights of the Palestinian people and the establishment of their viable independent State in their homeland, as well as the guaranteeing of the security of Israel. UN وعليه فإن بدء مفاوضات الوضع الدائم يشكل أولوية ملحة ليتم تحقيق الهدف الرئيسي لعملية السلام وهو تلبية الحقوق الوطنية للشعب الفلسطيني وإقامة دولته المستقلة القابلة للبقاء على أرض وطنه وتوفير الأمن لإسرائيل.
    It is only in this context that the security of Israel can be guaranteed. UN وفي هذا السياق فقط يمكن ضمان أمن اسرائيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more