"the security risk assessment" - Translation from English to Arabic

    • تقييم المخاطر الأمنية
        
    • تقييم للمخاطر الأمنية
        
    :: Implementation of the security upgrades, as recommended in the security risk assessment, is ongoing UN :: يجري العمل على تنفيذ التحديثات الأمنية الموصى بها في تقييم المخاطر الأمنية
    the security risk assessment matrix was completed and approved by the Security Management Team UN وتم إنجاز مصفوفة تقييم المخاطر الأمنية ووافق عليها فريق إدارة الأمن
    the security risk assessment and the country security plan were renewed once during the year. UN تم تجديد كل من تقييم المخاطر الأمنية والخطة الأمنية للبلد مرة واحدة خلال العام
    All-risk mitigation measures recommended in the security risk assessment for the office, in compliance with the minimum operating security standards, were implemented UN تم تنفيذ جميع التدابير الموصى بها للتخفيف من حدة المخاطر في تقييم المخاطر الأمنية للمكتب، امتثالا لمعايير العمل الأمنية الدنيا
    The development of a comprehensive plan was delayed pending the conclusion in December 2004 of the security risk assessment undertaken to identify network and system vulnerabilities. UN وقد تأخر وضع الخطة الشاملة ريثما يتم في كانون الأول/ديسمبر 2004 إجراء تقييم للمخاطر الأمنية لتحديد نقاط الضعف في الشبكات والنظم.
    The present report is being submitted to seek additional resource requirements that have arisen subsequent to the security risk assessment and recommendations of the Department of Safety and Security, as detailed in the following paragraphs. UN ويقدم هذا التقرير لالتماس موارد إضافية لتغطية الاحتياجات التي نشأت عقب تقييم المخاطر الأمنية الذي أجرته إدارة شؤون السلامة والأمن والتوصيات التي قدمتها، على النحو المفصل في الفقرات التالية.
    An inter-agency working group under the auspices of the Inter-Agency Security Management Network is undertaking measures to improve the methodology for security risk management, including streamlining elements in the process such as the security risk assessment. UN ويقوم فريق عامل مشترك بين الوكالات ترعاه الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية باتخاذ تدابير لتحسين منهجية إدارة المخاطر الأمنية، بما في ذلك تبسيط عناصر في هذه العملية مثل تقييم المخاطر الأمنية.
    Alternative locations would need to be identified and significant security enhancements introduced, as defined by the security risk assessment of the proposed sites. UN ومن ثم ينبغي تحديد مواقع بديلة وإدخال تحسينات أمنية هامة عليها، على النحو المحدد في تقييم المخاطر الأمنية للمواقع المقترحة.
    the security risk assessment was updated as necessary but at least twice a year with mandatory reassessments in March and September in accordance with the Department of Safety and Security instructions. UN وجرى تحديث تقييم المخاطر الأمنية كلما كان ذلك ضروريا ولكن مرتين على الأقل في العام مع إعادة تقييم إلزامية في شهري آذار/مارس وأيلول/سبتمبر وفقا لتعليمات إدارة السلامة والأمن.
    Thirdly, the unspent balance resulted from the non-acquisition of some security and safety equipment, based on the re-evaluation of the security risk assessment study by the Department of Safety and Security. UN وثالثا الرصيد غير المنفق الناجم عن عدم اقتناء بعض معدات الأمن والسلامة، استنادا إلى دراسة إعادة تقييم المخاطر الأمنية التي قامت بها إدارة السلامة والأمن.
    In determining acceptable risk, a balance must be struck between the risks identified in the security risk assessment process and the anticipated programme benefit. UN وعند تحديد المخاطر المقبولة، يجب إيجاد توازن بين المخاطر المحددة في عملية تقييم المخاطر الأمنية وفائدة البرامج المتوقعة.
    25 closed-circuit television cameras were installed throughout the base and in critical areas according to the security risk assessment report and recommendation UN نُصبت 25 آلة تصوير بنظام الدائرة التليفزيونية المغلقة في جميع أنحاء قاعدة اللوجستيات وفي المناطق الحساسة وفقاً لتقرير تقييم المخاطر الأمنية والتوصية بشأن هذه المخاطر
    The Department of Safety and Security has reviewed and concurred with the recommendations in the security risk assessment, including the need to augment the structure of the Close Protection Team. UN واستعرضت إدارة شؤون السلامة والأمن التوصيات الواردة في تقييم المخاطر الأمنية ووافقت عليها، بما في ذلك الحاجة إلى تعزيز هيكل فريق الحماية المباشرة.
    the security risk assessment conducted in July 2009 for the Office of the Force Commander took into consideration the current security situation and identified the requirement for a total of 13 Close Protection Officers. UN وقد روعي في تقييم المخاطر الأمنية الذي أجري في تموز/يوليه 2009 لمكتب قائد القوة الوضع الأمني الحالي، وحدد التقييم الحاجة إلى ما مجموعه 13 من ضباط الحماية المباشرة.
    27. The preliminary assessment indicates that the increased deployment of United Nations staff, assets and operations to Baidoa would be possible without a change from the current security phase IV. However, such a deployment would depend on the adoption of robust mitigating measures defined in the security risk assessment. UN 27 - ويشير التقييم الأولي إلى أن زيادة نشر موظفي الأمم المتحدة وأصولها وعملياتها إلى بايدوا يمكن أن تجرى دون تغيير المرحلة الرابعة الحالية بالنسبة للتأهب الأمني. لكن هذا النشر سيتوقف على اعتماد تدابير فعالة للتخفيف من المخاطر، على النحو المحدد في تقييم المخاطر الأمنية.
    (b) Implementation of the security upgrades as recommended in the security risk assessment report UN (ب) تنفيذ تحسينات أمنية على النحو الموصى به في تقرير تقييم المخاطر الأمنية
    34.59 the security risk assessment is the fundamental requirement for security management at each location where United Nations personnel are located, by which the risks are determined for which mitigation measures are required. UN 34-59 تقييم المخاطر الأمنية هو الشرط الأساسي لإدارة الأمن في كل مكان يوجد به موظفو الأمم المتحدة، وتُحدّد بواسطته المخاطر التي يتعين اتخاذ تدابير للتخفيف منها.
    477. The Board audited the activities of the Department of Safety and Security in Nairobi to review the security risk assessment performed by the Department, identify the risks not covered, and verify the correct application of minimum operating security standards. UN 477 - راجع المجلس أنشطة إدارة شؤون السلامة والأمن في نيروبي لاستعراض تقييم المخاطر الأمنية الذي أجرته الإدارة، وتحديد المخاطر غير المشمولة، والتحقق من التطبيق الصحيح لمعايير العمل الأمنية الدنيا.
    Based on the security risk assessment conducted by the Department of Safety and Security, a minimum of three armed United Nations security officers are required to accompany the experts of the Monitoring Group when they travel to official meetings outside the United Nations premises within Kenya. UN واستنادا إلى تقييم المخاطر الأمنية التي أجرتها إدارة شؤون السلامة والأمن، يجب تخصيص ما لا يقل عن ثلاثة من موظفي أمن الأمم المتحدة المسلحين لمرافقة خبراء فريق الرصد عند سفرهم لحضور الاجتماعات الرسمية خارج مباني الأمم المتحدة داخل كينيا.
    16. With regard to the development of the new security level system, it should be recalled that the report of the Independent Panel on Safety and Security of United Nations Personnel and Premises Worldwide had called for the replacement of the existing security phase system with a system in which country- and area-based security measures could be determined on the basis of the security risk assessment. UN 16 - وفيما يتعلق باستحداث نظام جديد للمستويات الأمنية، قال إنه لا بد من التذكير بأن تقرير الفريق المستقل المعني بسلامة أمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها حول العالم دعا إلى استبدال نظام المراحل الحالي بنظام يمكن فيه تحديد مستوى الأمن في الأقطار وفي المناطق على أساس تقييم للمخاطر الأمنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more