"the security service" - Translation from English to Arabic

    • دائرة الأمن
        
    • خدمات الأمن
        
    • جهاز الأمن
        
    • لدائرة الأمن
        
    • أمن الجهاز
        
    • وخدمات الأمن
        
    • إدارة الأمن الأوكرانية
        
    • للخدمات الأمنية
        
    • دوائر الأمن
        
    • خدمة الأمن
        
    • بأن الأجهزة الأمنية
        
    • بجهاز الأمن
        
    • لإدارة الأمن الأوكرانية
        
    • فئة اﻷمن
        
    • أدارة الأمن
        
    However, the torture was not as frequent as during the interrogation by the Security Service. UN لكن التعذيب، لم يكن بوتيرة متكررة مثلما كان خلال استجواب دائرة الأمن له.
    After his departure from the Syrian Arab Republic, members of the Security Service regularly visited his family in Al-Jazire asking for him. UN وبعد رحيله من الجمهورية العربية السورية، زار أفراد من دائرة الأمن عائلته في الجزيرة بشكل منتظم سائلين عنه.
    However, there was no indication that he was wanted, required to report to the Security Service or to apply for special permission to leave his hometown, or prohibited from holding State employment. UN لكن ما من دليل على أنه مطلوب، أو أنه ملزم بالحضور إلى دائرة الأمن أو بطلب تصريح خاص لمغادرة مدينته الأصلية، أو أنه ممنوع من العمل في الوظائف الحكومية.
    the Security Service informally denied this claim that he was threatened and his mother's claim that he was ill-treated. UN ونفت خدمات الأمن بصفة غير رسمية ادعاءه التعرض للتهديد وادعاء والدته تعرضه لإساءة المعاملة.
    He says that, at the age of 18, he was taken on as an administrative assistant in the Security Service of the Tunisian Ministry of the Interior. UN ويقول إنه عُيِّن، في الثامنة عشرة من عمره، مساعداً إدارياً في جهاز الأمن التابع لوزارة الداخلية التونسية.
    According to a recent government decision, the resources of the Dignitary Protection Division of the Security Service will be substantially increased. UN ووفقا لقرار حكومي صدر مؤخرا، سوف تطرأ زيادة كبيرة على موارد شعبة حماية كبار الشخصيات التابعة لدائرة الأمن.
    The complainant spent a lot of time with his cousin and the cousin often borrowed his car, which drew the attention of the Security Service to the complainant. UN وأمضى مقدم الشكوى وقتاً طويلاً مع عمه وكان العم يقترض سيارته، مما لفت انتباه دائرة الأمن لمقدم الشكوى.
    He was told that his cousin had reported to the Security Service that he was involved in the armed wing of the Islamic movement, which he denied. UN وقيل له إن عمه أبلغ دائرة الأمن أنه مشترك في الجناح المسلح في الحركة الإسلامية، وهو ما أنكره.
    However, the security officer has since been reprimanded, with the proviso that he not return to the Security Service at the Office. UN غير أن ضابط الأمن وبِّخ بعدئذ واشتُرط عليه ألا يعود إلى دائرة الأمن في المكتب.
    The establishment of the above post will be offset by the proposed abolishing of 1 post at the Security Service level. UN وسيتم تعويض إنشاء الوظيفة المشار إليها أعلاه بالإلغاء المقترح لوظيفة من وظائف دائرة الأمن.
    The establishment of the post is to be offset by the abolition of one post at the Security Service level. UN وسيقابل إنشاء هذه الوظيفة إلغاء وظيفة واحدة من وظائف دائرة الأمن.
    The next day, they were summoned to the Security Service in Baku, where they were interrogated and subjected to physical abuse. UN وفي اليوم التالي، تم استدعاؤهم إلى مكتب دائرة الأمن في باكو، حيث استُجوبوا وتعرضوا للإيذاء الجسدي.
    the Security Service informally denied this claim that he was threatened and his mother's claim that he was ill-treated. UN ونفت خدمات الأمن بصفة غير رسمية ادعاءه التعرض للتهديد وادعاء والدته تعرضه لإساءة المعاملة.
    Currently, the Security Service level is used only for locally recruited security personnel in New York. UN وتستخدم رتبة خدمات الأمن حاليا فقط بالنسبة لأفراد الأمن المستقدمين محليا في نيويورك.
    To achieve this, the Secretariat may consider using the Security Service post category to distinguish the locally recruited security personnel from other locally recruited administrative staff members. UN ولتحقيق ذلك ربما تنظر الأمانة العامة في استخدام فئة وظائف خدمات الأمن للتمييز بين موظفي الأمن المستقدمين محليا والموظفين الإداريين الآخرين المستقدمين محليا.
    Public debates conducted in the National Assembly and materials on best practices and on the Security Service Act were distributed to its members UN عُقدت مناقشات عامة في المجلس الوطني ووزعت على أعضائه مواد عن الممارسات الفضلى وعن قانون جهاز الأمن
    :: The Advisory Council on Human Rights provided the Panel with information on cases against the Security Service and its members before the ordinary courts. UN زود المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان الفريق بمعلومات عن القضايا المرفوعة ضد جهاز الأمن وأفراده أمام المحاكم العادية.
    The same goes for the Security Service. It would have leaked out sooner or later. Open Subtitles . الأمر ذاته بالنسبة لدائرة الأمن ستتسرب عاجلاً أم آجلاً
    So I said, " All right. " At that time I was at the head office of the Security Service with Mahir al-Tayyib. I telephoned Mahir al-Tayyib and he asked me to come and see him. UN فرد على: لا، أذهب اﻵن وتعال غدا الصباح، فقلت له حاضر، وأذكر أني كنت في ذلك الوقت في إدارة أمن الجهاز عند ماهر الطيب، فاتصل تلفونيا بماهر الطيب وطلب مني الذهاب إليه.
    The staffing complement would consist of 179 international staff, comprising 91 positions in the Professional category and above, 79 positions in the Field Service and the Security Service, nine positions in General Service (Principal and Other levels) and 50 national staff, comprising four National Officers and 46 local level staff. UN وسوف يتألف ملاك الموظفين التكميلي من 179 موظفا دوليا، منهم 91 موظفا من الفئة الفنية وما فوقها و 79 موظفا من فئة الخدمة الميدانية وخدمات الأمن وتسعة موظفين من فئة الخدمات العامة (الرتبة الرئيسية والرتب الأخرى)، و 50 موظفا وطنيا، منهم أربعة موظفين وطنيين و 46 موظفا من الرتبة المحلية.
    the Security Service of Ukraine, in cooperation with the Ministry of Justice, is preparing proposals for amendments to the Criminal Code in connection with the signing by Ukraine of the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism. UN وبالتعاون مع وزارة العدل الأوكرانية، تتخذ إدارة الأمن الأوكرانية ترتيبات لوضع مقترحات بشأن تعديل القانون الجنائي الأوكراني على ضوء إبرام حكومتنا اتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب.
    The recommended salary scale for the Security Service is 3.87 per cent above the current scale. UN ويزيد جدول المرتبات الموصى به للخدمات الأمنية عن الجدول الحالي بنسبة 3.87 في المائة.
    Some sources however alleged that some RUF members may have been integrated into the Security Service of Liberia. UN ومع ذلك ادعت بعض المصادر أن بعض أعضاء الجبهة ربما أُدمجوا في دوائر الأمن الليبرية.
    The basic training shall be regularly performed for trainees and members of all professions within the Security Service. UN ويقدَّم التدريب الأساسي بانتظام إلى المتدربين وأفراد جميع المهن التي تدخل ضمن اختصاص خدمة الأمن.
    In the light of the fact that the complainants left Yemen lawfully by plane from the international airport in Sana'a, the Federal Office for Migration questioned, in particular, the first complainant's claim that he had been registered by the Security Service in Yemen as an activist of the Southern Movement. UN وبالنظر إلى أن أصحاب الشكوى غادروا بصورة قانونية اليمن على متن طائرة أقلعت من مطار صنعاء الدولي، فقد شكك المكتب الاتحادي للهجرة، على وجه الخصوص، في ادعاء صاحب الشكوى الأول الذي زعم فيه بأن الأجهزة الأمنية في اليمن قد سجلته كناشط من نشطاء الحراك الجنوبي.
    The excerpt was submitted only in photocopy, although the author stated that his friend and his brother had obtained the original from the Criminal Department at the Security Service. UN وقد اكتفى بتقديم صورة مقتطف، بالرغم من أنه قال إن صديقه وشقيقه قد حصلا على النسخة الأصلية من إدارة الجنايات بجهاز الأمن.
    Structurally, the Anti-Terrorist Centre consists of the Interdepartmental Coordinating Commission, the Headquarters and the coordinating groups under regional organs of the Security Service. UN ويتألف المركز، في هيكله التنظيمي، من لجنة التنسيق بين الهيئات، وهيئة الأركان، وأفرقة التنسيق الملحقة بالأجهزة الإقليمية التابعة لإدارة الأمن الأوكرانية.
    The net result of the survey was therefore a salary scale for the Security Service which was 4.3 per cent lower than the existing scale. UN ولذلك، كانت النتيجة النهائية للدراسة الاستقصائية انخفاضا في جدول مرتبات فئة اﻷمن بنسبة ٤,٣ في المائة بالمقارنة بجدول المرتبات الحالي.
    They're trying to uncover me. the Security Service has my documents. Open Subtitles أنهم يحاولون كشفي, أدارة الأمن لديهم وثائقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more