"the security situation in afghanistan" - Translation from English to Arabic

    • الحالة الأمنية في أفغانستان
        
    • الوضع الأمني في أفغانستان
        
    • حالة الأمن في أفغانستان
        
    the security situation in Afghanistan continues to be of paramount concern. UN وما زالت الحالة الأمنية في أفغانستان تثير أقصى درجات القلق.
    the security situation in Afghanistan remains the biggest challenge. UN إن الحالة الأمنية في أفغانستان ما برحت تمثل أكبر تحد.
    the security situation in Afghanistan remains a cause for concern and continues to undermine reconstruction and confidence-building efforts. UN إن الحالة الأمنية في أفغانستان تبقى مصدر قلق وتظل تقوض جهود التعمير وبناء الثقة.
    They also emphasized that the security situation in Afghanistan must remain a priority on the agenda of the Security Council. UN كما أكدوا على أن الوضع الأمني في أفغانستان يجب أن يبقى واحدا من أولويات أعمال مجلس الأمن.
    Furthermore, the security situation in Afghanistan is still a matter of concern. UN وفضلا عن ذلك، لا تزال حالة الأمن في أفغانستان مصدرا للقلق.
    We believe that the success of the Bonn process depends to a great extent on the security situation in Afghanistan. UN ونحن نعتقد أن نجاح عملية بون يعتمد إلى حد بعيد على الحالة الأمنية في أفغانستان.
    the security situation in Afghanistan also remains critical. UN كما لا تزال الحالة الأمنية في أفغانستان حرجة.
    It is widely feared that the security situation in Afghanistan will remain highly volatile as international troops withdraw. UN ويخشى كثيرون أن تظل الحالة الأمنية في أفغانستان شديدة التقلب مع انسحاب القوات الدولية.
    14. the security situation in Afghanistan remained volatile. UN 14 - ظلت الحالة الأمنية في أفغانستان متقلبة.
    the security situation in Afghanistan, including changes in the international military presence, is constantly evolving, which affected the assumption with regard to the Mission's presence in Afghanistan. UN تتطور الحالة الأمنية في أفغانستان باستمرار، بما في ذلك تغييرات في الوجود العسكري الدولي، مما أثر في الافتراض المتعلق بوجود البعثة في أفغانستان.
    Especially the Security Sector Reform working group and the Joint Coordination Body proved themselves as important instruments to enhance the Afghan Transitional Authority's (ATA) effectiveness in managing the security situation in Afghanistan. UN وقد أثبت الفريق العامل المعني بإصلاح القطاع الأمني وهيئة التنسيق المشتركة نفسيهما بشكل خاص كجهازين مهمين لتحسين فعالية السلطة الانتقالية الأفغانية في إدارة الحالة الأمنية في أفغانستان.
    17. the security situation in Afghanistan is volatile, having seriously deteriorated in certain parts of the country. UN 17 - تتسم الحالة الأمنية في أفغانستان بالتقلب بعد أن تدهورت إلى حد خطير في بعض أنحاء البلد.
    " the security situation in Afghanistan is volatile, having seriously deteriorated in certain parts of the country.... UN ' ' تتسم الحالة الأمنية في أفغانستان بالتقلب بعد أن تدهورت إلى حد خطير في بعض أنحاء البلد ...
    121. Further, the security situation in Afghanistan has deteriorated in a drastic manner during the past years. UN 121 - وقد تدهورت كذلك الحالة الأمنية في أفغانستان تدهورا شديدا خلال السنوات الماضية.
    20. In 2007, the security situation in Afghanistan is expected to remain volatile. UN 20 - يُنتظر أن تظل الحالة الأمنية في أفغانستان على هشاشتها في عام 2007.
    the security situation in Afghanistan has become more challenging as the number of anti-Government incidents have increased and the Taliban has continued to wage deadly attacks on Afghan security forces, the International Security Assistance Force (ISAF) and the civilian population. UN لقد أصبحت الحالة الأمنية في أفغانستان أكثر صعوبة، لأن الحوادث المناوئة للحكومة قد ازدادت، وطالبان تواصل شنّ اعتداءات مميتة على القوات الأمنية الأفغانية، والقوة الدولية للمساعدة الأمنية وعلى السكان المدنيين.
    Expressing its concern about the security situation in Afghanistan, in particular the increased violent and terrorist activity by the Taliban, Al-Qaida, illegally armed groups and those involved in the narcotics trade, which has resulted in increased Afghan civilian casualties, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء الحالة الأمنية في أفغانستان وبخاصة ازدياد أعمال العنف والإرهاب التي ترتكبها حركة الطالبان، وتنظيم القاعدة، والجماعات المسلحة على نحو غير مشروع، والضالعون في تجارة المخدرات، مما أدى إلى ازدياد الضحايا من المدنيين الأفغان،
    Expressing its concern about the security situation in Afghanistan, in particular the increased violent and terrorist activity by the Taliban, Al-Qaida, illegally armed groups and those involved in the narcotics trade, which has resulted in increased Afghan civilian casualties, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء الحالة الأمنية في أفغانستان وبخاصة ازدياد أعمال العنف والإرهاب التي ترتكبها حركة الطالبان، وتنظيم القاعدة، والجماعات المسلحة على نحو غير مشروع، والضالعون في تجارة المخدرات، مما أدى إلى ازدياد الضحايا من المدنيين الأفغان،
    As soon as the security situation in Afghanistan allows similar operations, the Office will play a leading role in promoting them. UN وحالما يسمح الوضع الأمني في أفغانستان بالقيام بعمليات مماثلة سيعمد، المكتب بدور قيادي إلى تشجيع القيام بذلك.
    Some Council members expressed concern over the possible impact on the security situation in Afghanistan. UN وأعرب بعض أعضاء المجلس عن قلقهم من الآثار المحتملة على الوضع الأمني في أفغانستان.
    Some countries also expressed their concern about the security situation in Afghanistan and the increase in conflict-related casualties. UN وأعربت بعض البلدان أيضا عن قلقها إزاء الوضع الأمني في أفغانستان وزيادة الخسائر البشرية ذات الصلة بالنـزاع.
    33. His delegation shared the Secretary-General's view that the security situation in Afghanistan remained a matter of great concern, as the " northern route " extending through the territories of Central Asia and the Russian Federation was one of the main routes for drugs from Afghanistan to the CIS and Europe. Most heroin entering the CIS had originated in Afghanistan. UN 33 - وذكر أن وفده يشارك الأمين العام في رأيه القائل بأن حالة الأمن في أفغانستان تظل مسألة تثير قلقا شديدا حيث أن " الطريق الشمالي " الممتد عبر أقاليم آسيا الوسطى والاتحاد الروسي من أهم الطرق المستخدمة للمخدرات القادمة من أفغانستان إلى رابطة الدول المستقلة وأوروبا، حيث أن الجزء الأكبر من الهروين القادم إلى الرابطة منشأه أفغانستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more