"the security situation in burundi" - Translation from English to Arabic

    • الحالة الأمنية في بوروندي
        
    • الوضع الأمني في بوروندي
        
    • حالة اﻷمن في بوروندي
        
    • للحالة الأمنية في بوروندي التي
        
    BINUB is also collaborating with MONUC on the preparation of contingency plans in the event of deterioration in the security situation in Burundi. UN ويتعاون المكتب أيضا مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في إعداد خطط الطوارئ في حالة تدهور الحالة الأمنية في بوروندي.
    28. Overall, the security situation in Burundi has deteriorated considerably since my previous report. UN 28 - بصفة عامة، تدهورت الحالة الأمنية في بوروندي بصورة ملحوظة منذ صدور تقريري السابق.
    68. The Committee noted that the security situation in Burundi remained precarious, with inevitable consequences for the country's economic and social situation. UN 68 - ولاحظت اللجنة أن الحالة الأمنية في بوروندي لا تزال محفوفة بالمخاطر، وتترتب عليها نتائج حتمية في الحالة الاقتصادية والاجتماعية للبلد.
    the security situation in Burundi is fragile. UN إن الوضع الأمني في بوروندي هش.
    As you will have noted, in recent days the international press has been dwelling on the security situation in Burundi. UN كما لا شك أنكم قد لاحظتم، ركزت الصحافة الدولية في اﻷيام اﻷخيرة على حالة اﻷمن في بوروندي.
    25. the security situation in Burundi has remained generally stable. UN 25 - ظلت الحالة الأمنية في بوروندي مستقرة على العموم.
    68. The Committee noted that the security situation in Burundi remained precarious, with inevitable consequences for the country's economic and social situation. UN 68 - ولاحظت اللجنة أن الحالة الأمنية في بوروندي لا تزال خطيرة وتنطوي على آثار مؤكدة على الحالة الاقتصادية والاجتماعية للبلاد.
    15. Overall, the security situation in Burundi remained stable during the reporting period, although minor clashes continued with armed elements of FNL (Rwasa) and acts of banditry and looting persisted. UN 15 - ظلت الحالة الأمنية في بوروندي مستقرة بشكل عام خلال فترة الإبلاغ، برغم استمرار المناوشات مع العناصر المسلحة التابعة لقوات التحرير الوطنية (رواسا)، فضلا عن استمرار حوادث السرقة والسلب والنهب.
    19. the security situation in Burundi was stable during the period under review, particularly in the north-western provinces owing to the gradual withdrawal of FNL elements from pre-assembly and assembly sites in those areas, and to the significant progress in the disarmament and demobilization process. UN 19 - شهدت الحالة الأمنية في بوروندي استقراراً أثناء الفترة قيد الاستعراض، لا سيما في المقاطعات الشمالية الغربية، نتيجة لانسحاب عناصر قوات التحرير الوطنية تدريجياً من مناطق ما قبل التجميع ومناطق التجميع في تلك المناطق، وللتقدم الكبير المُحرَز في عملية نزع السلاح والتسريح.
    5. While this evolution is no doubt positive, the security situation in Burundi continues to be hampered by military clashes between the Government forces and the Parti pour la libération du peuple hutu-Forces nationales de libération (Palipehutu-FNL), which remains outside the peace process, and acts of violence committed by its members against the civilian population. UN 5 - ومع أن ذلك يمثل تطورا إيجابيا بدون شك، فلا تزال الحالة الأمنية في بوروندي غير مستقرة نتيجة للصدامات بين قوات الحكومة وقوات حزب تحرير شعب الهوتو (حزب تحرير شعب الهوتو - الجبهة الوطنية للتحرير) التي ما برحت خارج نطاق عملية السلام، وأيضا نتيجة لأعمال العنف التي يرتكبها أعضاء الحزب ضد السكان المدنيين.
    In addition, BINUB collaborates with MONUSCO on the preparation of contingency plans in the event of the deterioration of the security situation in Burundi. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتعاون المكتب مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن إعداد خطط الطوارئ في حالة تدهور الوضع الأمني في بوروندي.
    707. Upon her return, my Special Envoy made recommendations concerning the security situation in Burundi. UN ٧٠٧ - وقد قدمت مبعوثتي الخاصة بعد عودتها توصيات بشأن حالة اﻷمن في بوروندي.
    Due to the security situation in Burundi in Autumn 1999 the focus has been on the latter initiatives. UN ونظراً للحالة الأمنية في بوروندي التي سادت في خريف عام 1999، تركز الاهتمام على المبادرة الثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more