"the security situation in darfur" - Translation from English to Arabic

    • الحالة الأمنية في دارفور
        
    • الوضع الأمني في دارفور
        
    • للحالة الأمنية في دارفور
        
    • الحالة الأمنية السائدة في دارفور
        
    • الأوضاع الأمنية في دارفور
        
    • الوضع الأمني بدارفور
        
    • والحالة الأمنية في دارفور
        
    • شهدت الحالة الأمنية
        
    The Under-Secretary-General warned the Council that the security situation in Darfur was deteriorating at an alarming rate. UN وحذر وكيل الأمين العام المجلس من أن الحالة الأمنية في دارفور تتدهور بمعدل مزعج.
    However, the security situation in Darfur deteriorated significantly during the reporting period. UN بيد أن الحالة الأمنية في دارفور تدهورت إلى حد كبير خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The mission was further mandated to improve the security situation in Darfur and oversee the safe return of refugees and IDPs to their homes. UN فأُسندت إلى البعثة مهام إضافية لتحسين الحالة الأمنية في دارفور والإشراف على عودة اللاجئين والنازحين إلى ديارهم بأمان.
    The agreement, if fully implemented, could help improve the security situation in Darfur. UN ومن شأن التنفيذ الكامل للاتفاق أن يساعد على تحسن الوضع الأمني في دارفور.
    Owing to the security situation in Darfur and delayed deployment of field staff, fewer workshops were initiated UN نظرا للحالة الأمنية في دارفور والتأخير في نشر الموظفين الميدانيين، نُظم عدد أقل من حلقات العمل
    Additional background information on the security situation in Darfur is provided in annex II to the present report. UN وترد في المرفق الثاني من هذا التقرير معلومات أساسية إضافية عن الحالة الأمنية في دارفور.
    These violations were the reasons behind the deterioration of the security situation in Darfur. UN وتعتبر هذه الانتهاكات السبب وراء تدهور الحالة الأمنية في دارفور.
    Council members voiced concern about the deterioration in the security situation in Darfur over the course of 2013 and in particular its impact on the civilian population. UN وأعرب أعضاء المجلس عن القلق إزاء تدهور الحالة الأمنية في دارفور خلال عام 2013، لا سيما أثرها على السكان المدنيين.
    In the four years since the deployment of the mission, the security situation in Darfur has improved. UN وفي السنوات الأربع المنقضية منذ نشر البعثة، لوحظ تحسن في الحالة الأمنية في دارفور.
    Council members voiced concern about the deterioration of the security situation in Darfur over the course of 2013, in particular its impact on the civilian population. UN وأعرب أعضاء المجلس عن القلق إزاء تدهور الحالة الأمنية في دارفور خلال عام 2013، لا سيما أثرها على السكان المدنيين.
    The Security Council was also briefed by the African Union-United Nations Joint Special Representative for Darfur, Mohammed Ibn Chambas, in consultations on the security situation in Darfur. UN واستمع مجلس الأمن أيضا إلى إحاطة قدمها محمد بن شمباس، الممثل الخاص المشترك للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، في جلسة مشاورات بشأن الحالة الأمنية في دارفور.
    The justice infrastructure in Darfur remains inadequately resourced. Uncertainty about the security situation in Darfur continues to hamper the administration of justice in all respects. UN فالبنية التحتية للعدالة في دارفور لا تزال تعاني من نقص الموارد، وما برح عدم اليقين بخصوص الحالة الأمنية في دارفور يعرقل إقامة العدل في جميع جوانبه.
    2. the security situation in Darfur during the reporting period was extremely volatile, especially in the State of Western Darfur. UN 2 - كانت الحالة الأمنية في دارفور في غاية التقلب خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ولا سيما في ولاية غرب دارفور.
    UNAMID and the Government of the Sudan discussed the security situation in Darfur, requirements for a ceasefire-monitoring mechanism and the security risks of Kalma camp. UN وبحث ممثلو العملية والحكومة السودانية الحالة الأمنية في دارفور ومستلزمات إنشاء آلية لمراقبة وقف إطلاق النار، والمخاطر الأمنية في مخيم كَلما.
    6. the security situation in Darfur is significantly complicated by the presence of a number of anti-Chadian rebel groups in Darfur. UN 6 - الحالة الأمنية في دارفور معقدة بشدة بسبب وجود عدد من الجماعات المتمردة المناوئة لتشاد في دارفور.
    2. the security situation in Darfur has been characterized by increased violence during the reporting period. UN 2 - اتسمت الحالة الأمنية في دارفور بتصاعد أعمال العنف خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    8. On 19 December, a Joint Implementation Mechanism meeting was convened to address the security situation in Darfur. UN 8 - وفي 19 كانون الأول/ديسمبر، عُقد اجتماع لآلية التنفيذ المشتركة لمناقشة الوضع الأمني في دارفور.
    There are indications that attacks will continue in the short term and the security situation in Darfur will remain volatile, with escalation of violence a distinct possibility. UN وهناك ما يشير إلى أن الهجمات سوف تستمر على المدى القصير، وأن الوضع الأمني في دارفور سوف يبقى متقلبا مع إمكانية تصاعد أعمال العنف.
    The Conference noted that despite the progress made in the negotiations, the security situation in Darfur remains unstable. UN وأشار المؤتمر إلى أنه وبالرغم من التقدم الذي تم إحرازه في المفاوضات، إلا أن الوضع الأمني في دارفور يظل غير مستقر.
    Expressing deep concern at the considerable deterioration of the security situation in Darfur during 2013, with continued clashes between the Government of Sudan and rebel armed groups and an intensification of inter-communal violence, including with the involvement of elements of paramilitary units and tribal militias, which has become the main source of violence against civilians and of population displacement, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء التدهور الكبير للحالة الأمنية في دارفور خلال عام 2013، مع استمرار الصدامات بين حكومة السودان والجماعات المسلحة المتمردة واحتدام العنف بين المجتمعات المحلية، بما في ذلك بمشاركة وحدات شبه عسكرية وعناصر الميليشيات القبلية، التي أصبحت المصدر الرئيسي للعنف ضد المدنيين وتشريد السكان،
    It will also be informed by the security situation in Darfur. UN كما ستزود بمعلومات عن الحالة الأمنية السائدة في دارفور.
    30. Considering the deterioration of the security situation in Darfur over the past months and the ongoing peace talks under the auspices of the Special Envoys for Darfur, it is assumed that the African Union/United Nations-led mediation efforts will continue during the 2008/09 period. UN 30 - وبالنظر إلى تدهور الأوضاع الأمنية في دارفور على مدى الأشهر الماضية ومحادثات السلم الجارية تحت رعاية المبعوثين الخاصين لدارفور، من المفترض أن تتواصل جهود الوساطة التي يبذلها كل من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة خلال الفترة 2008/2009.
    (c) The Abuja Protocol of 9 November 2004 on the enhancement of the security situation in Darfur; UN (ج) بروتوكول أبوجا لتحسين الوضع الأمني بدارفور 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2004؛
    On 27 April, at an open meeting, the Council was briefed by the Joint African Union-United Nations Special Representative for Darfur and Head of UNAMID, Rodolphe Adada, who presented the report of the Secretary-General on the deployment of UNAMID and the security situation in Darfur. UN وفي 27 نيسان/أبريل، استمع مجلس الأمن في جلسة مفتوحة، إلى إحاطة من رودلف أدادا، الممثل الخاص المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور ورئيس العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، الذي عرض تقرير الأمين العام عن نشر العملية المختلطة والحالة الأمنية في دارفور.
    6. In some respects, the security situation in Darfur has improved over the past year. UN 6 - وفي بعض جوانبها، شهدت الحالة الأمنية بعض التحسن على مدى العام المنصرم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more