The analysis confirmed that although progress had been made in stabilizing the country, the security situation in Liberia remains fragile. | UN | وقد أكد التحليل أن الحالة الأمنية في ليبريا ما زالت هشة على الرغم من التقدم المحرز على مستوى تحقيق الاستقرار في البلد. |
The Minister examined the security situation in Liberia. | UN | وتدارس الوزراء الحالة الأمنية في ليبريا. |
Members of the Council expressed their satisfaction with the fact that the security situation in Liberia remained stable. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن ارتياحهم إزاء استمرار استقرار الحالة الأمنية في ليبريا. |
UNMIL continued to monitor the security situation in Liberia. | UN | وأضافت أن البعثة واصلت رصد الحالة الأمنية في ليبريا. |
6. Expresses its intention to review by 30 September 2008 the Secretary-General's recommendations for further UNMIL reductions, in the context of the security situation in Liberia and the subregion; | UN | 6 - يعرب عن اعتزامه القيام، بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2008، باستعراض توصيات الأمين العام بإجراء تخفيضات إضافية في قوام البعثة، في سياق الوضع الأمني في ليبريا وفي المنطقة دون الإقليمية؛ |
Besides this temporary increase, it is envisaged that, following the elections and the installation of the new Government of Liberia, UNMIL troop strength would remain at the present level pending the conduct of a comprehensive assessment of the security situation in Liberia and in the subregion, with a view to developing a plan and specific benchmarks for a carefully calibrated drawdown of the Mission. | UN | وفضلا عن هذه الزيادة المؤقتة، من المزمع الاحتفاظ بقوام البعثة، بعد إجراء الانتخابات وتنصيب الحكومة الجديدة في ليبريا، بمستواها الراهن ريثما يجري تقييم شامل للحالة الأمنية في ليبريا وفي المنطقة دون الإقليمية توطئة لوضع خطة ومقاييس محددة لتقليص البعثة على نحو يتوخى فيها المعايرة الدقيقة. |
Members of the Council expressed their satisfaction with the fact that the security situation in Liberia remained stable. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن ارتياحهم إزاء استمرار استقرار الحالة الأمنية في ليبريا. |
11. the security situation in Liberia remains stable but fragile. | UN | 11 - لا تزال الحالة الأمنية في ليبريا مستقرة ولكنها هشة. |
In the consultations of the whole that followed, the members of the Council expressed their satisfaction with the fact that the security situation in Liberia remained stable. | UN | وفي المشاورات التي أجراها المجلس بكامل هيئته في أعقاب ذلك، أعرب أعضاء المجلس عن ارتياحهم إزاء استمرار استقرار الحالة الأمنية في ليبريا. |
The Special Representative underlined that the improvement of the security situation in Liberia was not only a question of security sector reform but also one of enhancing reconciliation and implementing structural political changes. | UN | وشددت الممثلة الخاصة على أن تحسن الحالة الأمنية في ليبريا لا يندرج فقط ضمن مسائل إصلاح القطاع الأمني، وإنما هو أيضاً مسألة تتصل بتعزيز المصالحة وتنفيذ التغييرات السياسية الهيكلية. |
In the consultations of the whole that followed, Council members expressed satisfaction that the security situation in Liberia remained stable. | UN | وفي المشاورات التي أجراها المجلس بكامل هيئته في أعقاب ذلك، أعرب أعضاء المجلس عن ارتياحهم إزاء استمرار استقرار الحالة الأمنية في ليبريا. |
The Special Representative underlined that the improvement of the security situation in Liberia was not only a question of security sector reform, but was also one of enhancing reconciliation and implementing structural political changes. | UN | وشددت الممثلة الخاصة على أن تحسن الحالة الأمنية في ليبريا لا يندرج فقط ضمن مسائل إصلاح القطاع الأمني، وإنما هو أيضاً مسألة تتصل بتعزيز المصالحة وتنفيذ التغييرات السياسية الهيكلية. |
As indicated in my previous reports, although the security situation in Liberia has so far remained generally stable, it is still fragile owing to the continued presence of latent threats that could trigger and escalate violence. | UN | وكما هو مبين في تقاريري السابقة، ورغم أن الحالة الأمنية في ليبريا لا تزال مستقرة حتى الآن بصفة عامة، فإنها لا تزال هشة نظرا لاستمرار وجود تهديدات كامنة يمكن أن تؤدي إلى إثارة العنف وتصعيده. |
7. the security situation in Liberia remained generally stable but fragile. | UN | 7 - ظلت الحالة الأمنية في ليبريا مستقرة بصفة عامة وإن بقيت هشة. |
12. the security situation in Liberia has remained generally stable, but there are continuing serious threats to stability that require careful and robust management. | UN | 12 - ظلت الحالة الأمنية في ليبريا مستقرة بصفة عامة ولكن لا تزال هناك تهديدات خطيرة مستمرة للاستقرار تتطلب إدارة متأنية وقوية. |
43. As the security situation in Liberia gradually improves with the ongoing deployment of the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) and the resumption of humanitarian activities in that country, it is expected to have a salutary impact on Côte d'Ivoire. | UN | 43 - ويتوقع أن يكون للتحسن التدريجي في الحالة الأمنية في ليبريا مع الانتشار المتواصل لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا واستئناف الأنشطة الإنسانية في ذلك البلد أثرهما الناجع أيضا في كوت ديفوار. |
5. the security situation in Liberia remained generally stable, but fragile. The impact of the situation in Côte d'Ivoire on the border areas of Liberia, combined with continuing ethnic and communal tensions and disputes over land and other resources, presented significant security challenges. | UN | 5 - ظلت الحالة الأمنية في ليبريا مستقرة بصفة عامة وإن بقيت هشة، وقد شكّل الأثر الناجم عن الحالة في كوت ديفوار في منطقة الحدود الليبرية بالاقتران مع التوترات والمنازعات الإثنية والمجتمعية المستمرة بشأن الأراضي وموارد أخرى، تحديات أمنية كبيرة. |
The force would also provide support in the event of a serious deterioration in the security situation in Liberia once UNMIL reaches its residual military strength in mid-2015, and to respond to other crises in the subregion, as required. | UN | ومن شأن هذه القوة أن تقدم أيضا الدعم في حال وقوع تدهور خطير في الحالة الأمنية في ليبريا متى بلغت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا قوامها العسكري المتبقي في منتصف عام 2015، وأن تستجيب للأزمات الأخرى في المنطقة دون الإقليمية، حسب الاقتضاء. |
Despite inherent challenges, post-conflict peace in Sierra Leone is becoming consolidated, the security situation in Liberia has considerably improved and Guinea-Bissau has successfully completed the first phase of its transitional political process, after holding legislative elections. | UN | ورغم ما يوجد من تحديات متأصلة فإن السلام في سيراليون بعد انتهاء الصراع آخذ في التوطد، وتحسنت الحالة الأمنية في ليبريا بدرجة كبيرة، وانتهت غينيا - بيساو بنجاح من المرحلة الأولى من عملية الانتقال السياسي بعد إجراء الانتخابات التشريعية. |
6. Expresses its intention to review by 30 September 2008 the Secretary-General's recommendations for further UNMIL reductions, in the context of the security situation in Liberia and the subregion; | UN | 6 - يعرب عن اعتزامه القيام، بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2008، باستعراض توصيات الأمين العام بإجراء تخفيضات إضافية في قوام البعثة، في سياق الوضع الأمني في ليبريا وفي المنطقة دون الإقليمية؛ |
With the deployment of the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) and the beginning of the disarmament, demobilization and reintegration process there, it is expected that an improvement in the security situation in Liberia will have a positive impact on the efforts to stabilize Côte d'Ivoire. | UN | وبنشر بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبدء عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بات من المتوقع أن يكون لتحسن الوضع الأمني في ليبريا آثار إيجابية على الجهود الرامية إلى تحقيق الاستقرار في كوت ديفوار. |
The force would also provide support in the event of a serious deterioration of the security situation in Liberia once the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) reaches its residual military strength by mid-2015, and would respond to other crises in the subregion as necessary. | UN | ومن شأن القوة أيضا أن تقدم الدعم في حالة حصول تدهور خطير للحالة الأمنية في ليبريا عندما يصل القوام العسكري لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى المستوى المراد الاحتفاظ به بحلول منتصف عام 2015، وأن تتصدى للأزمات الأخرى في المنطقة دون الإقليمية حسب الاقتضاء. |