"the selected indicators" - Translation from English to Arabic

    • المؤشرات المختارة
        
    • بالمؤشرات المختارة
        
    • المؤشرات المنتقاة
        
    the selected indicators should be able to be recognized, measured, and presented in a consistent way. UN يجب أن يكون بالإمكان معرفة المؤشرات المختارة وقياسها وعرضها بطريقة متناسقة.
    the selected indicators should help users of corporate reports identify areas of corporate responsibility needing attention and measure the performance of the organization in addressing these areas. UN ينبغي أن تساعد المؤشرات المختارة مستخدمي تقارير الشركات في تحديد مجالات مسؤولية الشركات التي تحتاج إلى العناية وقياس أداء المنظمة في معالجة هذه المجالات.
    This document, it was explained, provided a draft methodology for compiling and reporting on the selected indicators on corporate responsibility. UN وأوضحت المتحدثة أن هذه الوثيقة تقدِّم مشروع منهجية لتجميع المؤشرات المختارة بشأن مسؤولية الشركات والإبلاغ عنها.
    The summarized information was agreed to the reported information for the selected indicators in annexes 2 and 3. UN وكانت المعلومات الموجزة متفقة مع المعلومات المبلغ عنها فيما يتعلق بالمؤشرات المختارة الواردة في المرفقين 2 و 3.
    One such area could be follow-up work on a measurement methodology for the selected indicators to ensure consistent reporting. UN وقد يكون من تلك المجالات عمل المتابعة المتعلق بمنهجيةٍ للقياس خاصة بالمؤشرات المختارة لضمان اتساق الإبلاغ.
    He agreed with the delegation that had suggested that only a few indicators should be selected, and noted that the selected indicators should meet the criteria outlined in the paper and should allow for monitoring. UN وأبدى موافقته مع الوفد الذي اقترح ضرورة انتقاء مؤشرات قليلة. ولاحظ أن المؤشرات المنتقاة ينبغي أن تستوفي المعايير المبينة في الورقة وأن تتيح إمكانية للرصد.
    The first section provides a concise overview of the selected indicators in the form of a table. UN ويقدم القسم الأول لمحة عامة موجزة عن المؤشرات المختارة في شكل جدول.
    To ensure consistent reporting of the selected indicators, a measurement methodology is described for each of the indicators in the sections below. UN 13- يرد في الأجزاء المدرجة أدناه وصف لمنهجية قياس كل مؤشر على حدة للتأكد من إبلاغ المؤشرات المختارة بصورة متسقة.
    In addition, the selected indicators were further classified into the following tiers: UN وإضافة إلى ذلك، صُنفت المؤشرات المختارة في ثلاثة مستويات على النحو التالي:
    3. the selected indicators cover three essential domains related to combating desertification and land degradation, namely the biophysical, socio-economic and financial domains. UN 3- وتشمل المؤشرات المختارة ثلاثة ميادين أساسية تتصل بمكافحة التصحر وتردي الأراضي، وهي تحديداً الميادين البيوفيزيائية والاجتماعية - الاقتصادية والمالية.
    The table below provides an overview of the selected indicators identified in document TD/B/COM.2/ISAR/29. UN 12- يوفر الجدول أدناه لمحة عامة عن المؤشرات المختارة المحددة في الوثيقة TD/B/COM.2/ISAR/29.
    240. the selected indicators were defined as key markers for demonstrating progress in the situation and status of women. UN 240 - وتعتبر المؤشرات المختارة إرشادية، فهي مؤشرات أساسية تشير إلى التقدم في حالة المرأة ووضعها.
    To ensure consistent reporting of the selected indicators presented in table 1, a measurement methodology is described for each of the indicators in the sections below. UN 7- يرد في الأجزاء أدناه وصف لمنهجية قياس كل مؤشر على حدة لضمان الإبلاغ المتسق عن المؤشرات المختارة الواردة في الجدول 1.
    Progressive realization, therefore, requires that the selected indicators not only quantify the goals for the realization of the right but also the corresponding milestones along the path to these goals. UN ولذلك يتطلب الإعمال التدريجي ألا تحدد المؤشرات المختارة عدد الغايات فحسب لإعمال الحق، بل وأيضاً المراحل المقابلة لها في مسيرة بلوغ تلك الغايات.
    44. There is a need for the Parties to determine baselines against which to report changes observed in the value of the selected indicators. UN 44- تحتاج الأطراف إلى تحديد خطوط الأساس التي تبلغ على أساسها عن التغييرات الملاحظة في قيمة المؤشرات المختارة.
    V. Making the selected indicators operational UN خامسا - وضع المؤشرات المختارة موضع التنفيذ
    the selected indicators capture inputs, outputs, and the impact of innovation, as well as the linkages among public, private and academic actors. UN وتأخذ المؤشرات المختارة في الحسبان المدخلات والمخرجات وأثر الابتكار إلى جانب الروابط بين الجهات الفاعلة من القطاعين العام والخاص ومن المجال الأكاديمي.
    the selected indicators should first address issues that the enterprise has control over and for which it already gathers, or has access to, relevant information. UN يجب أن تعالج المؤشرات المختارة بالدرجة الأولى المسائل التي تتحكم فيها المشاريع وتجمع أصلا المعلومات المتعلقة بها أو تحصل عليها.
    It was noted that ISAR had explored issues of users of corporate responsibility reporting and their information needs, developed selection criteria for a limited set of indicators, identified a limited set of indicators and developed a draft methodology for reporting the selected indicators. UN وأشارت إلى أن فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل قد بحث القضايا المتصلة بمستخدمي بيانات الإبلاغ المتعلقة بمسؤولية الشركات واحتياجاتهم من المعلومات، ووضع معايير لاختيار مجموعة محدودة من المؤشرات، وحدد مجموعة مؤشرات محدودة، ووضع مشروع منهجية لإبلاغ البيانات المتعلقة بالمؤشرات المختارة.
    12. The Statistics Division has compiled detailed information on the definitions, sources and data availability for the selected indicators in order to determine their placement into the three tiers. UN 12 - وقامت شعبة الإحصاءات بتجميع معلومات مفصلة عن التعريفات والمصادر والبيانات المتاحة الخاصة بالمؤشرات المختارة من أجل تحديد موقعها من المستويات الثلاثة.
    The new report provides updated data as well as an analytic summary of the information, showing how near or far countries are in respect of achieving the goals set out at the conferences with respect to the selected indicators in the areas of population and primary health care, including reproductive health; nutrition; basic education; safe water and sanitation; and shelter. UN وترد في التقرير الجديد بيانات عن المستجدات فضلا عن موجز تحليلي للمعلومات، يبينان مدى قرب البلدان أو بعدها عن بلوغ الأهداف التي اعتمدتها المؤتمرات فيما يتعلق بالمؤشرات المختارة في مجالات السكان والرعاية الصحية الأساسية، بما فيها الصحة الإنجابية؛ والتغذية؛ والتعليم الأساسي؛ والمياه الصالحة للشرب والمرافق الصحية؛ والمأوى.
    On the basis of a point system, the selected indicators are listed by values resulting from their indexation, indicating the rate of social exclusion at the district level (36 districts of our country). UN ٢٧٣- على أساس نظام مؤلَّف من نقاط، أُدرِجت المؤشرات المنتقاة حسب قيمة تصنيفها التي تشير إلى نسبة الإقصاء الاجتماعي على صعيد كل مقاطعة (تتألف بلادنا من 36 مقاطعة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more