"the selection criteria" - Translation from English to Arabic

    • معايير الاختيار
        
    • لمعايير الاختيار
        
    • ومعايير الاختيار
        
    • معايير الانتقاء
        
    • بمعايير الاختيار
        
    • معايير اختيار
        
    • بمعايير الانتقاء
        
    • لمعايير اختيار
        
    • ومعايير اختيار
        
    • بمعايير اختيار
        
    • معايير انتقاء
        
    The Board received from the secretariat a comprehensive analysis of each admissible application form, covering all the selection criteria. UN وتلقى المجلس من الأمانة تحليلا شاملا لكل استمارة طلب مقبولة تناول جميع معايير الاختيار.
    the selection criteria are reflected in the application form that all candidates must complete. UN وتتجسد معايير الاختيار في استمارة الطلب التي يتعين على جميع المترشحين ملؤها.
    The complete application form is then summarized and analysed by the Secretariat in accordance with the selection criteria, to facilitate the work of the Board of Trustees. UN ثم تتولى الأمانة إيجاز نموذج الطلب وتحليله، وفق معايير الاختيار لتيسير عمل مجلس الأمناء.
    The complete application form is then summarized and analysed by the secretariat in accordance with the selection criteria in chart form to facilitate the work of the Board. UN وتقوم الأمانة بعد ذلك بتلخيص استمارة الطلب المستكمل وتحليلها وفقا لمعايير الاختيار في شكل رسم بياني لتسهيل عمل المجلس.
    In particular, a record should be kept of all consultants considered for a post, the selection criteria applied and assessment procedures undertaken, all interviews conducted and the justification of the final choice. UN وينبغي بوجه خاص أن تُقيد في سجل أسماء جميع الخبراء الاستشاريين المرشحين لوظيفة ما، ومعايير الاختيار السارية، وإجراءات التقييم المضطلع بها، وجميع المقابلات التي أجريت، وتبرير الخيار النهائي.
    It was stressed that the lack of transparency in the procedure and the selection criteria conveyed the impression that the process had been carried out arbitrarily. UN وشددت الرسالة على أن الافتقار إلى الشفافية في اﻹجراءات وفي معايير الانتقاء يعطي انطباعاً بأن العملية تمت بصورة تعسفية.
    It was recognized, though, that indicators on age and physical disability would meet the selection criteria and could be added. UN ومع ذلك سُلم بأن المؤشرات المتعلقة بالعمر والعجز البدني تفي بمعايير الاختيار ويمكن إضافتها.
    Gender equality is taken into account as one of the selection criteria. UN ويأخذ الصندوق في الاعتبار المساواة بين الجنسين بوصفها معيارا من معايير الاختيار.
    This assessment was based on the selection criteria listed in the terms of reference: UN واستند هذا التقييم إلى معايير الاختيار الواردة في الاختصاصات وهي:
    the selection criteria, however, have not been expanded to include these competencies. UN بيد أن معايير الاختيار لم توسَّع لتشمل هذه الكفاءات.
    the selection criteria for such missions had been expanded to include invitations issued on the initiative of States parties. UN وقد وسع نطاق معايير الاختيار لهذه البعثات بحيث تشمل الدعوات الصادرة بناء على مبادرة الدول الأطراف.
    The complete application form is then summarized and analysed by the secretariat in accordance with the selection criteria, to facilitate the work of the Board of Trustees. UN ثم تتولى الأمانة إيجاز نموذج الطلب وتحليله وفق معايير الاختيار لتيسير عمل مجلس الأمناء.
    the selection criteria should be as transparent as possible. UN وينبغي أن تتسم معايير الاختيار بأكبر قدر ممكن من الشفافية.
    In 1988 and 1994, the Executive Board revised the selection criteria to recognize: UN وفي سنتي 1988 و1994، نقح المجلس معايير الاختيار للاعتراف بما يلي:
    The complete application form is then summarized and analysed by the secretariat in accordance with the selection criteria to facilitate the work of the Board of Trustees. UN ومن ثم تقوم الأمانة بتلخيص وتحليل نموذج الطلب المستكمل طبقا لمعايير الاختيار تيسيرا لعمل مجلس الأمناء.
    The complete application form is then summarized and analysed by the secretariat in accordance with the selection criteria in chart form to facilitate the work of the Board. UN وتقوم الأمانة بعد ذلك بتلخيص استمارة الطلب المستكمل وتحليلها وفقا لمعايير الاختيار في شكل رسم بياني لتسهيل عمل المجلس.
    The first aims to provide training for all members of the educational community in the comparative situations of girls and boys in the schools, with respect to their school careers and the selection criteria for acceptance on degree courses. UN يفترض الأول تدريب جميع أعضاء الدوائر التعليمية فيما يتعلق بالحالة المقارنة للفتية والفتيات في المؤسسات وتطور المقررات المدرسية ومعايير الاختيار للحصول على الدبلومات.
    Despite the financial crisis which the Fund is experiencing in 1995, the Board made an effort to honour about 40 per cent of each request for funding which met the selection criteria established by the Board. UN ورغم اﻷزمة المالية التي يمر بها الصندوق عام ١٩٩٥ فقد التزم مجلس اﻷمناء بالاضطلاع بحوالي ٤٠ في المائة من كل طلب تمويل يتفق ومعايير الاختيار التي وضعها المجلس.
    In some countries, however, the selection criteria, such as the need for structured pay and classification policies, had not been met with regard to the public service or relevant information was difficult to obtain. UN بيد أن معايير الانتقاء في بعض البلدان، كالحاجة إلى وجود سياسات منظمة للمرتبات والتصنيفات، غير موجودة فيها فيما يتعلق بالخدمة المدنية العامة، أو هناك صعوبة في الحصول على المعلومات المطلوبة منها.
    Where employee licences are not required, the selection criteria apply to the companies themselves. UN وعندما لا يُشترط على الموظفين الحصول على رخص، تطبق معايير الانتقاء على الشركات نفسها.
    Further results of the selection process, and the adherence of the same to the selection criteria, are reported in the annex to this document. UN ويشار في مرفق هذه الوثيقة إلى نتائج أخرى لعملية الاختيار وتقيدها بمعايير الاختيار.
    the selection criteria ensured diverse and gender-balanced participation by 353 young persons from 51 countries. UN وروعي في معايير اختيار المشاركين البالغ عددهم 353 من الشباب من 51 بلدا ضمان مشاركة تتسم بالتنوع والتكافؤ بين الجنسين.
    Without compromising the selection criteria stated in paragraphs 31, 32 and 33 above, the formation of expert review teams should ensure, to the extent possible, that at least one member is fluent in the language of the Party under review. UN 34- ودون الإخلال بمعايير الانتقاء المذكورة في الفقرات 31 و32 و33 أعلاه، ينبغي الحرص في تشكيل أفرقة خبراء الاستعراض، قدر الإمكان، على أن يكون من بين الأعضاء عضو واحد على الأقل يتقن لغة الطرف قيد الاستعراض.
    7. Requests UNDP and UNFPA to provide an explanation, in their next reports, of the selection criteria of the country offices audited; UN 7 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، أن يقدما، في تقاريرهما المقبلة، إيضاحا لمعايير اختيار المكاتب القطرية التي تجري مراجعة حساباتها؛
    The information needs of stakeholders and the selection criteria for core indicators UN احتياجات أصحاب المصلحة من المعلومات ومعايير اختيار المؤشرات الأساسية
    In response to questions regarding the selection criteria for regional civil society representatives, a representative of UNEP noted that they would be selected by civil society organizations themselves and that UNEP would play no part in that selection process. UN 33 - واستجابة للمسائل المتعلقة بمعايير اختيار الممثلين الاقليمين للمجتمع المدني، أشار ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى أنه سيتم اختيارهم بواسطة منظمات المجتمع المدني ذاتها وأن البرنامج لن يشترك في عملية الاختبار هذه.
    Another initiative along this line was the improvement, by the Ministry of Education, of the selection criteria for textbooks to be distributed nationally. UN وكان من المبادرات الأخرى في هذا السياق قيام وزارة التعليم بتحسين معايير انتقاء الكتب الدراسية التي يجري توزيعها على الصعيد الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more