"the selection of the concessionaire" - Translation from English to Arabic

    • اختيار صاحب الامتياز
        
    • باختيار صاحب الامتياز
        
    • لاختيار صاحب الامتياز
        
    Thereafter, the contracting authority conducts the process that leads to the selection of the concessionaire. UN وبعد ذلك تقوم السلطة المتعاقدة بالعملية التي تؤدي الى اختيار صاحب الامتياز.
    This is particularly true for projects involving the development of new infrastructure where the final negotiation of the financial and security arrangements takes place only after the selection of the concessionaire. UN ويصدق ذلك بوجه خاص على المشاريع التي تتضمن تنمية بنية تحتية جديدة حيث لا يجري التفاوض النهائي على الترتيبات المالية وترتيبات اﻷمان الا بعد اختيار صاحب الامتياز .
    Performance failures or cost overruns may be the consequence of the inadequacy of the technical specifications provided by the contracting authority during the selection of the concessionaire. UN وربما تكون حالات القصور في اﻷداء أو تجاوز التكاليف للتقديرات اﻷصلية ناجمة عن عدم ملاءمة المواصفات التقنية المقدمة من السلطة المتعاقدة عند اختيار صاحب الامتياز.
    In view of the particular issues raised by privately financed infrastructure projects, which are briefly discussed below, it is advisable for the Government to consider adapting such procedures for the selection of the concessionaire. UN وبالنظر إلى المسائل المحددة التي تثيرها مشاريع البنية التحتية الممولة مـن القطاع الخاص، التي تجري مناقشتها بإيجاز أدناه، من المستصوب أن تنظر الحكومة في تكييف هذه الإجراءات لأغراض اختيار صاحب الامتياز.
    The use of those terms could perhaps be thoroughly considered during the discussion of chapter I, concerning general legislative considerations, and chapter III, concerning the selection of the concessionaire. UN ولعل بالإمكان النظر في استخدام تلك المصطلحات كلها أثناء مناقشة الفصل الأول، المتعلق بالاعتبارات التشريعية، والفصل الثالث المتعلق باختيار صاحب الامتياز.
    This is particularly true for projects involving the development of new infrastructure where the final negotiation of the financial and security arrangements takes place only after the selection of the concessionaire. UN ويصدق ذلك بوجه خاص على المشاريع التي تتضمن تطوير بنية تحتية جديدة حيث لا يجري التفاوض النهائي على الترتيبات المالية وترتيبات الأمان إلا بعد اختيار صاحب الامتياز.
    Furthermore, it should be noted that the proposed tariff level and the essential elements of risk allocation are important, if not decisive, factors in the selection of the concessionaire. UN وعلاوة على ذلك، تجدر ملاحظة أن مستوى التعرفة المقترح والعناصر الأساسية لتوزيع المخاطرة هي عوامل هامة - إن لم تكن حاسمة - في اختيار صاحب الامتياز.
    Thereafter, the host Government conducts the process that leads to the selection of the concessionaire. UN وبعد ذلك تقوم سلطات البلد المضيف بالعملية التي تؤدي الى اختيار صاحب الامتياز .
    The Working Group took note of that view and decided to revert to the matter once it had completed its consideration of the draft model provisions dealing with the selection of the concessionaire. UN وأحاط الفريق العامل علما بذلك الرأي وقرر العودة إلى هذه المسألة حالما ينتهي من النظر في مشاريع الأحكام النموذجية التي تتناول اختيار صاحب الامتياز.
    Rules governing the selection of the concessionaire UN القواعد التي تنظم اختيار صاحب الامتياز
    6. The draft model legislative provisions propose that the selection of the concessionaire be conducted through transparent and efficient procedures. UN 6- تقترح مشاريع الأحكام التشريعية النموذجية إجراء عملية اختيار صاحب الامتياز بواسطة اجراءات شفافة وناجعة.
    130. Support was expressed for the thrust of the chapter, which offered a structured and transparent framework for the exercise of administrative discretion in the selection of the concessionaire. UN ٠٣١ - وقد حظي المنحى العام للفصل بالتأييد لاحتوائه إطارا منظما وواضحا لممارسة التقدير اﻹداري في اختيار صاحب الامتياز.
    Recommendation 14. The law should provide for the selection of the concessionaire through transparent and efficient competitive procedures adapted to the particular needs of privately financed infrastructure projects. UN التوصية 14- ينبغي أن ينص القانون على اختيار صاحب الامتياز من خلال إجراءات تنافسية شفافة وذات كفاءة، معدّلة بحسب الاحتياجات المعينة لمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص.
    The law should provide for the selection of the concessionaire through transparent and efficient competitive procedures adapted to the particular needs of privately financed infrastructure projects. UN التوصية ٤١- ينبغي أن ينص القانون على اختيار صاحب الامتياز من خلال اجراءات تنافسية شفافة وذات كفاءة، معدّلة بحسب الاحتياجات المعينة لمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص.
    Once a project has been identified, its viability and feasibility have been assessed, and the need or interest for private financing has been confirmed, the host Government will turn to the selection of the concessionaire. UN ٨٩ - ما أن يحدد المشروع ، وتقدر سلامته وجدواه ، وتثبت الحاجة الى التمويل من القطاع الخاص أو المصلحة فيه ، حتى تتطرق سلطات البلد المضيف الى اختيار صاحب الامتياز .
    Following the selection of the concessionaire, a number of measures will have to be taken with a view to beginning the implementation of the project. UN ١٠١ - على أثر اختيار صاحب الامتياز ، سيتعين اتخاذ عدد من التدابير تمهيدا للبدء في تنفيذ المشروع .
    The model provisions on the selection of the concessionaire are not intended to replace or reproduce the entire rules of the enacting State on government procurement, but rather to assist domestic legislators to develop special rules suited for the selection of the concessionaire. UN وليس الغرض من الأحكام النموذجية بشأن اختيار صاحب الامتياز هو أن تحل محل كل قواعد الدولة المشترعة الخاصة بالاشتراء الحكومي أو أن تستنسخ منها كل تلك القواعد، وانما هو بالأحرى مساعدة المشرعين الوطنيين في وضع قواعد خاصة ملائمة لاختيار صاحب الامتياز.
    The model provisions on the selection of the concessionaire are not intended to replace or reproduce the entire rules of the enacting State on government procurement, but rather to assist domestic legislators to develop special rules suited for the selection of the concessionaire. UN وليس الغرض من الأحكام النموذجية بشأن اختيار صاحب الامتياز هو أن تحل محل قواعد الدولة المشترعة الخاصة بالاشتراء الحكومي أو أن تستنسخ منها كل تلك القواعد، وانما هو بالأحرى مساعدة المشرعين الوطنيين في وضع قواعد خاصة ملائمة لاختيار صاحب الامتياز.
    The model provisions on the selection of the concessionaire are not intended to replace or reproduce the entire rules of the enacting State on government procurement, but rather to assist domestic legislators to develop special rules suited for the selection of the concessionaire. UN وليس الغرض من الأحكام النموذجية بشأن اختيار صاحب الامتياز هو أن تحل محل قواعد الدولة المشترعة الخاصة بالاشتراء الحكومي أو أن تستنسخ منها كل تلك القواعد، وانما هو بالأحرى مساعدة المشرعين الوطنيين في وضع قواعد خاصة ملائمة لاختيار صاحب الامتياز.
    In the light of the particular issues raised by privately financed infrastructure projects, which are briefly discussed below, it is advisable for the Government to consider adapting such procedures for the selection of the concessionaire. UN وعلى ضوء المسائل المحددة التي تثيرها مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص ، التي تجري مناقشتها بايجاز أدناه ، من المستصوب أن تنظر الحكومة في تكييف هذه الاجراءات فيما يتعلق باختيار صاحب الامتياز .
    The description of the procedures recommended for the selection of the concessionaire is primarily concerned with those elements that are special to, or particularly relevant for, privately financed infrastructure projects. UN أما شرح الاجراءات الموصى بها لاختيار صاحب الامتياز فيتعلق في المقام اﻷول بالعناصر التي تخص أو تلائم بشكل خاص مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more