"the self-evaluation" - Translation from English to Arabic

    • التقييم الذاتي
        
    • للتقييم الذاتي
        
    • بالتقييم الذاتي
        
    In several cases, the self-evaluation reports were called for only at the time of preparing the biennial report on evaluation. UN وفي عديد من الحالات، لم تُطلب تقارير التقييم الذاتي إلا في وقت إعداد تقرير فترة السنتين بشأن التقييم.
    the self-evaluation exercises will identify what has worked and what has not. UN وستحدد عمليات التقييم الذاتي ما عاد بالنفع وما هو دون ذلك.
    :: Identify areas for further improvement of the document management system, following the completion of the self-evaluation project UN :: تحديد مجالات لإدخال مزيد من التحسين في نظام إدارة الوثائق، إثر إنجاز مشروع التقييم الذاتي
    the self-evaluation exercise looked at strengths and weaknesses and pointed to areas where the Office could be improved. UN وتناولت عملية التقييم الذاتي نقاط القوة والضعف في المكتب وأشارت إلى المجالات التي يمكن فيها تحسينه.
    The incumbent would also support the development of the self-evaluation policy for DPKO and DFS at Headquarters and participate in two pilot self-evaluations. UN وسيدعم شاغل الوظيفة أيضاً وضع سياسات للتقييم الذاتي لمقر إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني ويشارك في تقييمين ذاتيين تجريبيين.
    The establishment of quantified benchmarks would facilitate the self-evaluation of Department of Peacekeeping Operations and Department of Field Support efficiencies and other improvements. UN ومن شأن وضع مقاييس كمية أن ييسّر التقييم الذاتي لأوجه الكفاءة والتحسينات الأخرى في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    the self-evaluation activities and outputs listed in the proposed programme budget of the Office were also proposed for transfer. UN واقترح أيضا نقل أنشطة التقييم الذاتي والنواتج المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    An electronic version of the booklet, together with the self-evaluation test, is available on the website of the Prime Minister's Office. UN وتتاح نسخة إلكترونية من الكتيب واختبار التقييم الذاتي على الموقع الإلكتروني لمكتب رئيس الوزراء.
    At the same time, the self-evaluation revealed a number of areas for improvement such as follow-up to recommendations, quality control, documentation management, knowledge-sharing and human resources. UN وكشف التقييم الذاتي في الوقت ذاته وجود عدد من المجالات الممكن تحسينها مثل متابعة التوصيات، ومراقبة الجودة، وإدارة الوثائق، وتقاسم المعرفة والموارد البشرية.
    The Kingdom will submit the self-evaluation required and the action plan for implementing the eight Special Recommendations to the FATF before the end of 2001. UN وستقدم المملكة إلى فرقة العمل، قبل نهاية عام 2001، التقييم الذاتي المطلوب وخطة العمل لتنفيذ التوصيات الخاصة الثماني.
    the self-evaluation report contained four recommendations, which OIOS found well substantiated and proactive. UN وتضمن تقرير التقييم الذاتي أربع توصيات اعتبرها المكتب موثقة واستباقية إلى حد كبير.
    the self-evaluation efforts are not systematic and coherent. UN وجهود التقييم الذاتي غير منتظمة وغير متسقة.
    To an important extent this is the result of the self-evaluation exercise by the Social Development Division in the 1996-1997 biennium. UN وقد نتج هذا، إلى حد بعيد، عن عملية التقييم الذاتي التي أجرتها شعبة التنمية الاجتماعية في فترة السنتين 1996-1997.
    the self-evaluation conducted in 2004 also indicated that communication with staff should be improved. UN كما أشار التقييم الذاتي الذي أُجري في عام 2004 إلى ضرورة تحسين الاتصال بالموظفين.
    Further, the self-evaluation by six staff members did not indicate actual work done for peacekeeping. UN وعلاوة على ذلك، فإن التقييم الذاتي الذي قام به ستة موظفين لم يشر إلى العمل الفعلي الذي اضطلع به من أجل حفظ السلام.
    Some country offices also experimented with approaches to the self-evaluation of country programmes. UN وجربت عدة مكاتب قطرية نهج التقييم الذاتي للبرامج القطرية.
    the self-evaluation exercises would focus on selected components of the subprogrammes and be based on regional and global priorities. UN وستركز عمليات التقييم الذاتي على عناصر مختارة من البرامج الفرعية وستقوم على أساس أولويات إقليمية وعالمية.
    the self-evaluation also showed that the Unit had strengthened its working methods and norms and standards. UN وإن التقييم الذاتي يدل أيضاً على أن الوحدة قد عززت من أساليب عملها ومن قواعدها ومعاييرها.
    the self-evaluation also reflected the fact that the Unit had strengthened its working methods, internal working procedures and norms and standards. UN وبين التقييم الذاتي أيضا أن تركيز اهتمام الوحدة أدى إلى تعزيز أساليب عملها وإجراءات عملها الداخلية وقواعدها ومعاييرها.
    the self-evaluation also identified a number of areas for improvement that now form an integral part of a four-year action plan. UN وحدد التقييم الذاتي أيضا عددا من المجالات للتحسين أصبحت تشكل الآن جزءا لا يتجزأ من خطة عمل مدتها أربع سنوات.
    While the Board acknowledges that UNDP was in the process of fully implementing the Atlas system, these guidelines provide useful tools for the self-evaluation and control, inter alia, of quality standards and risk analysis. UN وبينما يسلم المجلس بأن البرنامج الإنمائي يقوم بعملية التنفيذ الكامل لنظام أطلس، فإن هذه المبادئ التوجيهية تهيئ أدوات نافعة للتقييم الذاتي ورقابة عدة أمور من بينها معايير الجودة وتحليل المخاطر.
    An urgent task is the self-evaluation that must be undertaken to determine what types of new actions should be carried out to increase the efficiency and effectiveness of that work. UN ومن المهام الملحة القيام بالتقييم الذاتي لتحديد الإجراءات التي يجب أن تتخذ لتعزيز كفاءة وفعالية تلك الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more