"the self-reliance of" - Translation from English to Arabic

    • الاعتماد على الذات
        
    • على الاعتماد على أنفسهم
        
    • الاعتماد على النفس
        
    • الاعتماد الذاتي لدى
        
    • على نفسه
        
    • على ذاتها
        
    Efforts to promote the self-reliance of some 17,000 urban refugees, mainly from Afghanistan, continued during 1998. UN وتواصلت الجهود أثناء عام 1998 لتشجيع الاعتماد على الذات بالنسبة لحوالي 000 17 لاجئ حضري، من أفغانستان أساساً.
    Efforts to promote the self-reliance of some 16,500 urban refugees in India, mainly from Afghanistan, will continue. UN وستواصل الجهود المبذولة لتشجيع زهاء 500 16 لاجئ حضري في الهند، معظمهم من أفغانستان، على الاعتماد على الذات.
    Efforts to promote the self-reliance of some 17,000 urban refugees, mainly from Afghanistan, continued during 1998. UN وتواصلت الجهود أثناء عام 1998 لتشجيع الاعتماد على الذات بالنسبة لحوالي 000 17 لاجئ حضري، من أفغانستان أساساً.
    Japan commended Thailand for the protection and promotion of human rights of displaced persons and expected that it would continue to take measures to foster the self-reliance of displaced persons. UN وأشادت بتايلند على حماية الحقوق الإنسانية للمشردين وتعزيزها، وقالت إنها تتوقع أن تستمر في اتخاذ التدابير اللازمة لتشجيع المشردين على الاعتماد على أنفسهم.
    2.1.1. Increase in the number of actors involved in activities aimed at promoting the self-reliance of refugees. UN 2-1-1 ارتفاع عدد العاملين في أنشطة ترمي إلى تشجيع اللاجئين على الاعتماد على أنفسهم.
    3. The Agency's goal is to promote the human development of Palestine refugees and strengthen the self-reliance of the refugee community. UN 3 - هدف الوكالة هو النهوض بالتنمية البشرية للاجئين الفلسطينيين وتقوية الاعتماد على النفس لدى مجتمع اللاجئين.
    (ii) Increased number of UNHCR operations implementing comprehensive strategies to promote the self-reliance of refugees and others of concern UN ' 2` زيادة عمليات المفوضية التي تنفذ استراتيجيات شاملة لتعزيز الاعتماد الذاتي لدى اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية
    (iii) Increased number of actors involved in activities aimed at promoting the self-reliance of returnees and providing support to host countries and countries of origin in order to promote durable solutions UN ' 3 ' زيادة عدد الجهات الفاعلة المشتركة في أنشطة تستهدف تعزيز الاعتماد على الذات لدى العائدين وتقديم الدعم للبلدان المضيفة والبلدان الأصلية للتشجيع على إيجاد حلول دائمة
    (ii) Increased number of UNHCR operations implementing comprehensive strategies to promote the self-reliance of refugees and others of concern UN ' 2` زيادة عمليات المفوضية التي تنفذ استراتيجيات شاملة لتعزيز الاعتماد على الذات لدى اللاجئين وغيرهم ممن تُعنى بهم
    6.19. Governments should seek to enhance the self-reliance of elderly people to facilitate their continued participation in society. UN ٦-١٩ وينبغي أن تسعى الدول الى تعزيز الاعتماد على الذات لدى كبار السن من أجل تسهيل استمرار مشاركتهم في المجتمع.
    3. The Agency's goal is to promote the human development of Palestine refugees and strengthen the self-reliance of the refugee community. UN 3 - هدف الوكالة هو النهوض بالتنمية البشرية للاجئين الفلسطينيين وتقوية الاعتماد على الذات في مجتمعات اللاجئين.
    They could relate to areas such as food, water, waste, energy, health, education and increasing the self-reliance of vulnerable groups. UN ويمكن كذلك ربطها بمجالات مثل مجالات الأغذية والمياه والنفايات والطاقة والصحة والتعليم والعمل على زيادة قدرة الفئات المستضعفة على الاعتماد على الذات.
    22.4 The Agency's concern is for the self-reliance of the refugee community. UN 22-4 ويتمثل اهتمام الوكالة في تحقيق الاعتماد على الذات لمجتمع اللاجئين.
    1.5 The Agency's goal is to promote the well-being of the Palestine refugees and strengthen the self-reliance of the refugee community. UN 1-5 ترمي الوكالة إلى تحسين رفاه اللاجئين الفلسطينيين وتعزيز الاعتماد على الذات في أوساط اللاجئين.
    The World Food Programme supported the voluntary return of IDPs with resettlement rations in several countries, including Uganda and Southern Sudan, where that agency also promotes the self-reliance of IDPs upon their return to their communities. UN وقد ساند برنامج الأغذية العالمي العودة الطوعية للمشردين داخليا بمنحهم حصص إعادة توطين في عدة بلدان، من بينها أوغندا وجنوب السودان، حيث يشجع البرنامج أيضا المشردين داخليا على الاعتماد على أنفسهم لدى عودتهم إلى مجتمعاتهم.
    (c) (i) Increased number of actors involved in activities aimed at promoting the self-reliance of returnees and providing support to host countries and countries of origin in order to promote durable solutions UN (ج) `1` زيادة عدد الجهات الفاعلة التي تُعنى بالأنشطة الرامية إلى تشجيع العائدين على الاعتماد على أنفسهم وتقديم الدعم إلى البلدان المضيفة والبلدان الأصلية من أجل تعزيز الحلول الدائمة
    68. The European Union was committed to eliminating traditional gender stereotypes that negatively affected women and to strengthening the self-reliance of the girl child, as well as her voice and role in society. UN ٦٨ - واسترسل قائلا إن الاتحاد اﻷوروبي ملتزم بالقضاء على القوالب النمطية المتعلقة بالجنسين والتي تضر بالمرأة، وبتعزيز نزعة الاعتماد على النفس لدى الطفلة، وإسماع صوتها ودعم دورها في المجتمع.
    3. The goal of the Agency is to promote the human development of Palestine refugees and strengthen the self-reliance of the refugee community. UN 3 - هدف الوكالة هو النهوض بالتنمية البشرية للاجئين الفلسطينيين وتقوية الاعتماد على النفس لدى مجتمع اللاجئين.
    (ii) Increased number of UNHCR operations implementing comprehensive strategies to promote the self-reliance of refugees and others of concern UN ' 2` زيادة عمليات المفوضية التي تنفذ استراتيجيات شاملة لتعزير الاعتماد الذاتي لدى اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية
    A few delegations suggested expanding the objective on poverty to promote the self-reliance of women, human rights and the economic empowerment of women. UN ٤٤ - واقترح بضعة وفود توسيع نطاق الهدف الخاص بالفقر ليشمل تعزيز اعتماد المرأة على ذاتها وحقوق اﻹنسان والتمكين للمرأة اقتصاديا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more