"the self-sustainment" - Translation from English to Arabic

    • الاكتفاء الذاتي
        
    • بالاكتفاء الذاتي
        
    • والاكتفاء الذاتي
        
    • الدعم الذاتي
        
    • للاكتفاء الذاتي
        
    • التوفير الذاتي
        
    Should a contingent receive medical services from another contingent, the self-sustainment rates will be paid to the contingent providing the services. UN فإذا تلقت الوحدة خدمات طبية من وحدة أخرى، تدفع معدلات سداد الاكتفاء الذاتي الى الوحدة التي تقدم هذه الخدمات.
    Should a contingent receive medical services from another contingent, the self-sustainment rates will be paid to the contingent providing the services. UN فإذا تلقت الوحدة خدمات طبية من وحدة أخرى، تدفع معدلات تسديد الاكتفاء الذاتي الى الوحدة التي تقدم هذه الخدمات.
    These guidelines should be used in conjunction with the self-sustainment standards. UN وينبغي استخدام هذه المبادئ التوجيهية بالاقتران مع معايير الاكتفاء الذاتي.
    Self-sustainment: an increase of 0.73 per cent in the self-sustainment portion of peacekeeping budget estimates UN الاكتفاء الذاتي: زيادة نسبتها 0.73 في المائة في الجزء المتعلق بالاكتفاء الذاتي من تقديرات ميزانيات حفظ السلام
    7. Higher expenditures in September 2005 were attributable mainly to the reimbursement of troop-contributing countries for troop costs, contingent-owned equipment and the self-sustainment of military contingents. UN صافـي الاحتياجات 7 - يعزى ارتفاع النفقات في أيلول/سبتمبر 2005 بصفة رئيسية للتسديد للبلدان المساهمة بقوات نظير تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي للوحدات العسكرية.
    Agree to the revision of the self-sustainment standard under " accommodation " UN الموافقة على تنقيح معيار الاكتفاء الذاتي في إطار بند أماكن الإقامة
    the self-sustainment capability of most infantry units in Darfur remains a significant challenge. UN وتطرح قدرات معظم وحدات المشاة في دارفور تحديا كبيرا على مستوى الاكتفاء الذاتي.
    (i) the self-sustainment reimbursement covers the provision and sustainment of the following, at a minimum: UN ' 1` يغطي سداد تكاليف الاكتفاء الذاتي توفير واستدامة ما يلي، كحد أدنى:
    Further refinement was requested in the self-sustainment performance standards. UN وطُلب إجراء مزيد من الصقل لمعايير أداء الاكتفاء الذاتي.
    Should a contingent receive medical services from another contingent, the self-sustainment rates will be paid to the contingent providing the services. UN وإذا تلقت إحدى الوحدات خدمات طبية من وحدة أخرى، تدفع معدلات الاكتفاء الذاتي للوحدة التي قدمت هذه الخدمات.
    The lower output was attributable to the fact that the self-sustainment capabilities for 13 units of the Maritime Task Force were based on information provided by the Maritime Task Force headquarters instead of on physical inspections by UNIFIL staff UN يعزى انخفاض الناتج إلى أن قدرات الاكتفاء الذاتي لـ 13 وحدة من فرقة العمليات البحرية الخاصة كانت تنبني على المعلومات التي يقدمها مقر هذه الفرقة لا على عمليات التفتيش المادية التي يقوم بها أفراد القوة
    No reimbursement is currently provided for these costs under the self-sustainment arrangements. UN ولا يقدم حاليا أي مبالغ لسداد هذه التكاليف في إطار ترتيبات الاكتفاء الذاتي.
    Malaria prophylaxis provided to troops following their deployment would also be excluded, taking into account that these costs are reimbursed under the self-sustainment arrangements. UN كما سيستبعد الإجراء الوقائي ضد الملاريا الذي يقدم للقوات بعد نشرها، بالنظر إلى أن هذه التكاليف يتم سدادها بموجب ترتيبات الاكتفاء الذاتي.
    That would clarify the current ambiguity with regard to individual basic first aid kits being reimbursed under the self-sustainment category. UN وسيوضح ذلك الغموض الحالي الذي يكتنف مسألة تسديد تكاليف مجموعات الإسعافات الأولي تحت فئة تحقيق الاكتفاء الذاتي.
    the self-sustainment capabilities were maintained by the troop-contributing country at all the locations of deployment. UN وحافظ البلد المساهم بقوات على قدرات الاكتفاء الذاتي في جميع مواقع الانتشار.
    Additional requirements resulting from a higher number of troop contributors meeting the self-sustainment standards. UN احتياجات إضافية ناشئة عن الزيادة في عدد البلدان المساهمة بقوات المستوفية لمعايير الاكتفاء الذاتي.
    After this period, the self-sustainment EOD capability will be repatriated at United Nations cost. UN وبعد هذه الفترة، تعاد قدرة الاكتفاء الذاتي في التخلص من الذخائر المتفجرة إلى الوطن على حساب الأمم المتحدة.
    After this period, the self-sustainment EOD capability will be repatriated at United Nations cost. UN وبعد هذه الفترة، تعاد قدرة الاكتفاء الذاتي في التخلص من الذخائر المتفجرة إلى الوطن على نفقة الأمم المتحدة.
    The shortfalls of the other five range from 50 per cent to 80 per cent in the self-sustainment contingent-owned equipment category. UN ويتراوح النقص الذي تعانيه الوحدات الخمس الأخرى بين 50 و 80 في المائة في فئة المعدات المملوكة للوحدات المتمتعة بالاكتفاء الذاتي.
    (b) An intensity of operations factor not to exceed 5 per cent of the wet/dry lease rate and the self-sustainment. UN (ب) معامِل للاستخدام التشغيلي المكثَّف لا تزيد نسبته عن 5 في المائة من معدَّل الإيجار الشامل/غير الشامل للخدمة والاكتفاء الذاتي.
    20. The higher requirements are due to the self-sustainment costs of the additional infantry battalion and formed police unit. UN 20 - تعزى الاحتياجات الزائدة إلى تكاليف الدعم الذاتي لكتيبة المشاة ووحدة الشرطة المشكلة الإضافيتين.
    Included also are requirements for the self-sustainment of military contingents. UN كما يشمل الاعتماد تحت هذا البند الاحتياجات للاكتفاء الذاتي للوحدات العسكرية.
    A no-fault incident factor should also be applied to the self-sustainment rates for minor equipment and consumables. UN وينبغي أن يطبق معامل الحوادث غير العائدة الى الخطأ أيضا على معدلات التوفير الذاتي في حالة المعدات الثانوية واﻷصناف المستهلكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more