"the senate in" - Translation from English to Arabic

    • مجلس الشيوخ في
        
    • في مجلس الشيوخ منذ
        
    • بمجلس الشيوخ في
        
    Nonetheless, progress had been made and it was hoped that the amendment would come before the Senate in the near future. UN وذكرت إحراز تقدم مع ذلك، معربة عن أملها في أن يعرض التعديل على مجلس الشيوخ في المستقبل القريب.
    The first woman was appointed to the Senate in 1967 and to the Cabinet in 1968. UN وعينت أول امرأة في مجلس الشيوخ في عام 1967، وفي مجلس الوزراء في عام 1968.
    :: The Human Trafficking Act, adopted by the House of Deputies in August 2013 and by the Senate in 2014, is awaiting promulgation; UN :: وصوت مجلس النواب على قانون الاتجار بالبشر في آب/أغسطس 2013، وصوت عليه مجلس الشيوخ في عام 2014، ولا يزال لم يصدر بعد؛
    81. It should be understood that those figures changed as a result of the elections for the Senate in January 2009. UN 81 - ومن المفهوم أن هذه الأرقام يمكن أن تعدّل بعد انتخابات مجلس الشيوخ في كانون الثاني/يناير 2009.
    The Committee is also concerned that the bill to bring French law into line with the Rome Statute of the International Criminal Court is still not on the National Assembly's agenda for adoption, despite having been adopted by the Senate in June 2008 (arts. 5, 6, 7 and 13). UN وتعرب اللجنة أيضاً عن انشغالها لعدم إدراج مشروع القانون هذا حتى الآن في جدول أعمال الجمعية الوطنية من أجل إقراره، رغم إقراره في مجلس الشيوخ منذ حزيران/يونيه 2008. (المواد 5 و6 و7 و13)
    The Bill was passed in the Senate in July 2009 and was further passed in the House of Representatives on September 15, 2009. UN وتمت الموافقة على مشروع القانون في مجلس الشيوخ في تموز/يوليه 2009 ثم عُرِض على مجلس النواب في 15 أيلول/سبتمبر 2009.
    The law was approved by the Senate in October, and awaits adoption by the National Assembly. UN وكان هذا القانون قد حصل على موافقة مجلس الشيوخ في تشرين الأول/أكتوبر وهو بانتظار اعتماده من جانب الجمعية الوطنية.
    The Committee regrets that the draft reform of the Penal Code, submitted to the Senate in September 2005, is still to be adopted. UN وتأسف اللجنة لأن مشروع إصلاح قانون العقوبات، الذي قُدِّم إلى مجلس الشيوخ في أيلول/سبتمبر 2005، لم يعتمد بعد.
    He was subsequently elected to the Senate in January 2007. UN وانتخب بعد ذلك في مجلس الشيوخ في كانون الثاني/يناير 2007.
    78. The Committee welcomes the adoption by the Senate in April 2006 of a detailed resolution on children in armed conflicts. UN 78- ترحّب اللجنة باعتماد مجلس الشيوخ في نيسان/أبريل 2006 قراراً مفصَّلاً بشأن إشراك الأطفال في النزاعات المسلّحة.
    4. Please provide information on progress in reform of the Federal Penal Code and Code of Criminal Procedure, the adoption of the law to prevent and punish trafficking in persons approved by the Senate in 2005 and initiatives to adopt legislation at the state level. UN 4 - يرجى تقديم معلومات عن التقدم المحرز في إصلاح قانون العقوبات الاتحادي وقانون الإجراءات الجنائية، وعن اعتماد القانون المتعلق بمنع الاتجار بالأشخاص والمعاقبة عليه، الذي اعتمده مجلس الشيوخ في عام 2005، وعن المبادرات المتخذة لسن تشريعات على مستوى الولايات.
    4. Please provide information on progress in reform of the Federal Penal Code and Code of Criminal Procedure, the adoption of the law to prevent and punish trafficking in persons approved by the Senate in 2005 and initiatives to adopt legislation at the state level. UN 4 - يرجى تقديم معلومات عن التقدم المحرز في إصلاح القانون الجنائي الاتحادي وقانون الإجراءات الجنائية، وعن اعتماد القانون المتعلق بمنع الاتجار بالأشخاص والمعاقبة عليه، الذي اعتمده مجلس الشيوخ في عام 2005، وعن المبادرات المتخذة لسن تشريعات على مستوى الولايات.
    The number of female mayors was not yet available, but was expected to be high, and it was hoped that a greater number of women would be elected to the municipalities and to the Senate in September 2006. UN أما عدد رؤساء البلديات من النساء فهو رقم غير متوفر، ولكن يتوقع أن يكون عاليا، ويؤمل أن عددا أكبر من النساء سوف ينتخبن في البلديات وفي مجلس الشيوخ في أيلول/سبتمبر 2006.
    The bill on preventing, combating and punishing trafficking in persons, which had been approved by the Senate in December 2005, was under review in the Chamber of Deputies. UN ويقوم مجلس النواب باستعراض قانون منع ومكافحة ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وهو القانون الذي وافق عليه مجلس الشيوخ في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    80. According to a 1992 Manpower Survey tabled in the Senate in December 1992, Bermudians dominated almost all of the seven major job groups in the Territory. UN ٨٠ - ووفقا لدراسة استقصائية أجريت عام ١٩٩٢ عن قوة العمل أدرجت على جدول أعمال مجلس الشيوخ في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، كان أهل برمودا يسيطرون تقريبا على جميع مجموعات العمل الرئيسية السبع في اﻹقليم.
    A draft bill proposing adherence to Protocol II additional to the Geneva Conventions of 1949 was approved by the Senate in September 1994. UN ووافق مجلس الشيوخ في شهر أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ على مشروع قانون يقترح الانضمام إلى البروتوكول اﻹضافي الثاني لاتفاقيات جنيف لعام ٩٤٩١.
    The draft law on the establishment of a national human rights commission, which was adopted by the Senate in July 2008, is reportedly still pending before the National Assembly. UN 99- ويقال إن مشروع قانون إنشاء لجنة قومية لحقوق الإنسان الذي اعتمده مجلس الشيوخ في تموز/يوليه 2008 لا يزال معلقاً أمام الجمعية الوطنية.
    After the second round of the elections for the Senate in autumn 2006 women obtained 12 seats (14 per cent) from the total of 81 chairs and after the election in the Autumn 2008 received 14 chairs. UN وحصلت النساء على 12 مقعداً من أصل 81 مقعداً (14 في المائة) على إثر إجراء الجولة الثانية من انتخابات مجلس الشيوخ في خريف عام 2006، وعلى 14 مقعداً بعد انتخابات خريف عام 2008.
    The bill on intermediaries, which was introduced to the Senate in 2002, extends to arms brokerage activities the provisions of the Decree-Law of 18 April 1939 and the implementing regulations thereto. UN ويوسع مشروع القانون المتعلق بالوساطة، الذي قُدم إلى مجلس الشيوخ في عام 2002، مجال انطباق أحكام القانون بمرسوم المؤرخ 18 نيسان/أبريل 1939 والنصوص المعتمدة لتطبيقه، لكي يشمل أنشطة السمسرة.
    The Committee is also concerned that the bill to bring French law into line with the Rome Statute of the International Criminal Court is still not on the National Assembly's agenda for adoption, despite having been adopted by the Senate in June 2008 (arts. 5, 6, 7 and 13). UN وتعرب اللجنة أيضاً عن انشغالها لعدم إدراج مشروع القانون هذا حتى الآن في جدول أعمال الجمعية الوطنية من أجل إقراره، رغم إقراره في مجلس الشيوخ منذ حزيران/يونيه 2008. (المواد 5 و6 و7 و13)
    Particular attention is merited by the conference for senior state officials, senators and deputies held in the Senate in June 2004 within the framework of this programme, in which the leading topic was a balanced participation by women and men in public authorities. UN وجدير بالاهتمام الشديد ذلك المؤتمر الذي عُقد بمجلس الشيوخ في حزيران/يونيه 2004 في إطار هذا البرنامج وضم كبار مسؤولي الدولة وأعضاء مجلسي الشيوخ والنواب، وكان موضوعه الرئيسي التوصل إلى التوازن في اشتراك المرأة والرجل في السلطات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more