"the senior administrative officer" - Translation from English to Arabic

    • الموظف اﻹداري اﻷقدم
        
    • هذا الموظف
        
    • كبير الموظفين الإداريين
        
    • لكبير الموظفين الإداريين
        
    • للموظف اﻹداري
        
    • سيكون الموظف الإداري الأقدم
        
    • وظيفة الموظف الإداري الأقدم
        
    • موظف إداري أقدم
        
    • ويعمل الموظف الإداري الأقدم
        
    • كبيرة الموظفين الإداريين
        
    the Senior Administrative Officer would then collect the completed cheques in person from the FRMS Cashier. UN ويقوم الموظف اﻹداري اﻷقدم بعد ذلك بنفسه بتحصيل الشيكات التي اكتملت من أمين صندوق الدائرة.
    The fact that the approving officers accepted his certification without requiring the signature of the requisitioner of the expenditure allowed the Senior Administrative Officer to both initiate and authorize those expenditure requests; UN وقبول الموظفين الذين يضطلعون بالموافقة لتصديق هذا الموظف اﻹداري اﻷقدم دون اشتراط توقيع طالب النفقات قد مكﱠن هذا الموظف من الشروع في طلبات النفقات هذه إلى جانب اﻹذن بها؛
    His own supervisor, the Chief of Administrative Service, recounted to the investigators that once the Senior Administrative Officer was crying in his office. UN وقد روى المشرف عليه، وهو رئيس الدائرة اﻹدارية، للمحققين أن الموظف اﻹداري اﻷقدم كان يبكي ذات مرة في مكتبه.
    In the course of the court proceedings, the Senior Administrative Officer based his defence solely on his uncontrollable alcoholism. UN وأثناء إجراءات المحاكمة، لم يُقم هذا الموظف دفاعه إلا على أساس إدمان المسكرات بلا أي ضابط.
    Office of the Senior Administrative Officer -- Policy UN مكتب كبير الموظفين الإداريين لشؤون السياسات
    It is interesting to note, from the list of fraud indicators, that in 1995 the Senior Administrative Officer was identified as no longer being a reliable staff member and was seen as chronically dysfunctional, with certified alcoholism. UN ومن الجدير بالذكر أن قائمة مؤشرات الاحتيال كانت تشير في عام ١٩٩٥ إلى أن الموظف اﻹداري اﻷقدم لم يعد موظفا موثوقا وأنـه يعتبر مصابا باختلال وظيفي مزمن، فهو مدمن للمسكرات على نحو مشهود.
    It is also clear that the 59 fraud instances perpetrated by the Senior Administrative Officer fell squarely within the control purview of the Administrative Service. UN ومن الواضح كذلك أن حالات الاحتيال اﻟ ٥٩ التي ارتكبها الموظف اﻹداري اﻷقدم تدخل برمتها في نطاق مراقبة الدائرة اﻹدارية.
    The Swiss court order allows the United Nations to recover all funds illegally obtained by the Senior Administrative Officer. UN يسمح حكم المحكمة السويسرية لﻷمم المتحدة أن تستعيد كافة اﻷموال التي حصل عليها الموظف اﻹداري اﻷقدم بشكل غير مشروع.
    the Senior Administrative Officer was terminated by the Organization. UN وقد أنهت المنظمة خدمة الموظف اﻹداري اﻷقدم.
    The terms of reference of the Senior Administrative Officer were amended to include a management review function to improve procedures further; UN وعدلت اختصاصات الموظف اﻹداري اﻷقدم لتشمل وظيفة استعراض إداري بهدف إدخال تحسين إضافي على اﻹجراءات؛
    3. In mid-May 1996, the Senior Administrative Officer was on sick leave on account of his alcoholism. UN ٣ - وفي منتصف أيار/ مايو ١٩٩٦، كان هذا الموظف اﻹداري اﻷقدم في إجازة مرضية لسبب إدمانه للمسكرات.
    However, the Senior Administrative Officer telephoned his office several times, increasing pressure on others in his support staff to make those changes. UN ومع هذا، فإن الموظف اﻹداري اﻷقدم قد اتصل هاتفيا بمكتبه عدة مرات، وزاد من ضغطه على آخرين من موظي الدعم لديه حتى يقوموا بهذه التعديلات.
    However, it is also true that the Senior Administrative Officer was able to systematically defraud the United Nations for more than 10 years without being discovered. UN ومع هذا، فقد حدث بالفعل أن تمكن الموظف اﻹداري اﻷقدم من القيام على نحو منتظم بالاحتيال على اﻷمم المتحدة لفترة تزيد عن ١٠ سنوات دون اكتشاف أمره.
    the Senior Administrative Officer was able to debit that account of unidentifiable funds to repay the debits he had lodged against real, false or completed projects. UN وقد تمكﱠن الموظف اﻹداري اﻷقدم من أن يقيد بالخصم على هذا الحساب أموالا غير محددة لسداد المبالغ المدينة التي أدرجها مقابل مشاريع حقيقية أو وهمية أو مكتملة.
    the Senior Administrative Officer thus gave himself the advantage of bypassing the requirements and reviews attendant to the submission of travel documents. UN وعلى هذا النحو، أعطى هذا الموظف نفسه فرصة تجاوز الشروط والمراجعات المرتبطة بتقديم وثائق السفر.
    The most difficult phase of the investigation was the reconstruction of the system that the Senior Administrative Officer had used. UN وكانت أصعب مرحلة في التحقيقات هي مرحلة إعادة بناء النظام الذي استخدمه هذا الموظف.
    Office of the Senior Administrative Officer -- Operations UN مكتب كبير الموظفين الإداريين لشؤون العمليات
    Realigned as Office of the Senior Administrative Officer -- Operations, with posts redeployed within Mission Support Division UN يعاد التنظيم في شكل مكتب كبير الموظفين الإداريين لشؤون العمليات مع نقل الوظائف داخل شعبة دعم البعثة
    49. The Secretary-General proposes the establishment, under the Office of the Director of Mission Support, of an Office of the Senior Administrative Officer -- Policy with three posts (1 P-5, 1 P-4, 1 National Professional Officer) and of a Committees and Boards Unit, with six posts (1 P-3, 2 Field Service, 1 National Professional Officer, 2 national General Service). UN ٤٩ - يقترح الأمين العام إنشاء مكتب لكبير الموظفين الإداريين لشؤون السياسات تحت إشراف مكتب مدير دعم البعثة، يضم ثلاث وظائف (1 ف-5، و 1 ف-4، ووظيفة لموظف فني وطني)، ووحدة للجان والمجالس تتألف من ست وظائف (وظيفة برتبة ف-3، ووظيفتان من فئة الخدمة الميدانية، ووظيفة لموظف فني وطني، ووظيفتان وطنيتان من فئة الخدمات العامة).
    Supports the Senior Administrative Officer in administrative matters in the regional and local offices. UN يقدم الدعم للموظف اﻹداري اﻷقدم بالنسبة للمسائل اﻹدارية في المكتب اﻹقليمي والمكاتب المحلية.
    Under the general supervision of the Executive Officer, the Senior Administrative Officer will be responsible for coordinating the preparation of the support account budget, the programme budget, the strategic framework and the performance reports for the two Departments. UN وتحت الإشراف العام للمسؤول التنفيذي سيكون الموظف الإداري الأقدم مسؤولا عن تنسيق إعداد ميزانية حساب الدعم، والميزانية البرنامجية، والإطار الاستراتيجي، وتقارير الأداء، في الإدارتين.
    The post of the Senior Administrative Officer continues to be paid by UNEP from the 13 per cent programme support costs. UN يستمر سداد تكاليف وظيفة الموظف الإداري الأقدم من جانب برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة.
    Neither the personal responsibility carried by each Senior Administrative Officer nor the assertion of the Chief of Administrative Service that he would not interfere with or involve himself in the assignments of the Senior Administrative Officer excuse his lack of supervision over the activities of this staff member. UN وليس من الجائز للمسؤولية الشخصية التي يضطلع بها كل موظف إداري أقدم ولا لتأكيدات رئيس الدائرة اﻹدارية بأنه لا يستطيع أن يتدخل في مهام الموظف اﻹداري اﻷقدم أو أن يقحم نفسه فيها أن تبرر عدم إشرافه على أنشطة هذا الموظف.
    the Senior Administrative Officer acts as a focal point for Mission audits and OIOS issues as well as conduct and discipline, and liaises with the Office of the Chief of Staff. UN ويعمل الموظف الإداري الأقدم كجهة تنسيق لعمليات المراجعة الخاصة بالبعثة والمسائل المتعلقة بمكتب خدمات الرقابة الداخلية وبالسلوك والانضباط، ويتولى الاتصال بمكتب رئيس الموظفين.
    the Senior Administrative Officer of the Ozone Secretariat, Ms. Ruth Batten, is due to retire at the end of 2012. UN وستتقاعد السيدة روث باتن، كبيرة الموظفين الإداريين في أمانة الأوزون، في نهاية عام 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more