"the senior adviser" - Translation from English to Arabic

    • المستشار الأقدم
        
    • كبير المستشارين
        
    • كبير مستشاري
        
    • للمستشار الأقدم
        
    • والمستشار اﻷقدم
        
    • مستشار أقدم
        
    • والمستشار الأول
        
    • لكبير المستشارين
        
    • المستشار الأول
        
    • المستشارة الأقدم
        
    • هذا المستشار
        
    In close coordination with the Child Protection Unit, the Senior Adviser will seek commitments from armed groups to prevent the occurrence of sexual violence and develop lists of perpetrators. UN وبالتنسيق الوثيق مع وحدة حماية الطفل، سيسعى المستشار الأقدم إلى الحصول على التزامات من الجماعات المسلحة بمنع حدوث أعمال العنف الجنسي وإعداد قوائم بمرتكبي هذه الأعمال.
    the Senior Adviser will also provide support to the Minister of National Security in improving the management and oversight of the security sector. UN وسيقدم المستشار الأقدم أيضا الدعم لوزير الأمن القومي في مجال تحسين إدارة القطاع الأمني والإشراف عليه.
    the Senior Adviser assisted in the organization of the preparatory meeting for the Inter-Congolese Dialogue, held in Cotonou. UN وقام المستشار الأقدم أيضا بمساعدة الميسر بتنظيم الاجتماع التحضيري للحوار بين الكونغوليين، المعقود في كوتونو.
    the Senior Adviser also oversees issues relating to the staffing and budget of the Police and Justice Pillar. UN كما يقوم كبير المستشارين بالإشراف على المسائل المتعلقة بالتوظيف والميزانية في عنصر الشرطة والعدل.
    The reclassification also reflects the dual role of this particular post, which also serves as the Senior Adviser to the Special Representative of the Secretary-General of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA). UN وتعزى إعادة التصنيف أيضا إلى الدور المزدوج الذي يؤديه شاغل هذه الوظيفة، أي كونه ممثلا إقليميا وكذلك كبير مستشاري الممثل الخاص للأمين العام لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان؛
    the Senior Adviser to the Emergency Relief Coordinator on IDPs undertook three country reviews, and plans of action were developed in two countries to implement his recommendations. UN وأجرى المستشار الأقدم لمنسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ المعني بالمشردين داخليا ثلاثة استعراضات قطرية، ووُضعت في اثنين من البلدان خطط عمل لتنفيذ توصياته.
    The Head of the civil affairs branch serves as the Senior Adviser's deputy. UN ويضطلع رئيس فرع الشؤون المدنية بدور نائب المستشار الأقدم.
    The Committee has no objection to the creation of the office of the Senior Adviser and the redeployments proposed. UN واللجنة ليس لديها اعتراض على إنشاء مكتب المستشار الأقدم ونقل الوظائف المقترح.
    50. The dialogue was moderated by the Senior Adviser on Finance and Development, South Centre, Switzerland. UN 50 - وأدار الحوار مانويل مونتيس، المستشار الأقدم المعني بالمالية والتنمية في مركز الجنوب بسويسرا.
    the Senior Adviser would also provide guidance on relevant local and regional issues, substantive aspects of the activities of UNDOF and United Nations peacekeeping policies. UN وسيضطلع المستشار الأقدم أيضا بتوفير التوجيه بشأن القضايا المحلية والإقليمية ذات الصلة، وبشأن الجوانب الموضوعية لأنشطة القوة وسياسات الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام.
    In addition, the Senior Adviser would accompany the Force Commander to meetings with government officials, and on occasions, he or she will conduct meetings on his behalf. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيرافق المستشار الأقدم قائد القوة في الاجتماعات التي تُعقد مع المسؤولين الحكوميين، وسيتولى أحيانا تسيير الاجتماعات بالنيابة عنه.
    It also reflects the dual role of this particular post, the incumbent of which also serves as the Senior Adviser to the Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan and Head of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan. UN وهي تُجسّد أيضا الدور المزدوج لهذه الوظيفة الخاصة، حيث يضطلع من يشغلها أيضا بدور المستشار الأقدم للممثّل الخاص للأمين العام لأفغانستان ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    the Senior Adviser will analyse information, review data sources and facilitate coordination, prepare draft reports and promote and facilitate information-sharing on conflict-related sexual violence. UN وسيعمل المستشار الأقدم على تحليل المعلومات واستعراض مصادر البيانات وتيسير التنسيق، وإعداد مشاريع التقارير وتعزيز وتيسير تقاسم المعلومات بشأن أعمال العنف الجنسي المتعلقة بالنزاعات.
    47. the Senior Adviser's Office is principally tasked with liaison between United Nations Headquarters, the African Union and troop-contributing countries on matters related to logistical support to AMISOM. UN 47 - ويعهد إلى مكتب المستشار الأقدم أساسا بمهمة الاتصال فيما بين مقر الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والبلدان المساهمة بقوات بشأن المسائل المتعلقة بتقديم الدعم اللوجستي للبعثة.
    In addition to acting as the pillar in the network of focal points, the ERC and the Representative envisaged that the Senior Adviser would support both of them in discharging their responsibilities relating to internally displaced persons, especially in inter-agency frameworks. UN وبالإضافة إلى العمل كدعامة في شبكة جهات التنسيق، ارتأى المنسق والممثل أن يدعمهما هذا المستشار الأقدم في الاضطلاع بمسؤولياتهما فيما يتعلق بالمشردين في الداخل، وبشكل خاص في الإطار المشترك بين الوكالات.
    The incumbent of the Senior Adviser post would report directly to the Special Representative of the SecretaryGeneral on police issues, perform some residual police functions previously carried out by the Police Commissioner, and manage and coordinate the activities of eight United Nations police officers. UN وسيقدم شاغل وظيفة المستشار الأقدم تقاريره مباشرة إلى الممثل الخاص للأمين العام فيما يتعلق بمسائل الشرطة، ويقوم ببعض الوظائف المتبقية فيما يتعلق بالشرطة التي كان يقوم بها سابقا مفوض الشرطة، وإدارة وتنسيق أنشطة موظفي ضباط شرطة الأمم المتحدة الثمانية.
    the Senior Adviser will also facilitate joint African Union-United Nations meetings on issues arising regarding AMISOM, as required by the two headquarters. UN وسيتولى المستشار الأقدم أيضا تيسير الاجتماعات المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بشأن ما ينشأ من مسائل تخص البعثة، حسبما يطلب المقران.
    Overexpenditure under other travel costs amounting to $19,200 was due to the additional travel undertaken by the Special Representative, the Deputy Special Representative and the Senior Adviser between New York and the mission area and within the Middle East. UN يعزى التجاوز في الانفاق في إطار بند تكاليف السفر اﻷخرى البالغ مقداره ٢٠٠ ١٩ دولار إلى السفر الاضافي الذي قام به الممثل الخاص ونائبه كبير المستشارين بين نيويورك ومنطقة البعثة ومن الشرق اﻷوسط.
    Many members condemned the threats against the Senior Adviser of the Secretary-General, which had occurred in Crimea and had forced him to leave the peninsula. UN وأدان العديد من الأعضاء التهديدات التي تعرض لها كبير مستشاري الأمين العام، في شبه جزيرة القرم، والتي اضطرته إلى مغادرة شبه الجزيرة.
    Travelling companion of the Senior Adviser, Children with Disabilities, UNICEF UN مرافق سفر للمستشار الأقدم لشؤون الأطفال ذوي الإعاقة، اليونيسيف
    The President of the organization met with a representative of the Office of the Secretary-General and with the Senior Adviser to the Office of Strategic Partnerships of the United Nations Alliance of Civilizations regarding collaboration in the Middle East and North African region fellowship programme. UN التقى رئيس المنظمة مع ممثل لمكتب الأمين العام ومع مستشار أقدم لمكتب الشراكات الاستراتيجية لتحالف الحضارات التابع للأمم المتحدة، فيما يتعلق بالتعاون في برنامج الزمالة لمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    13. The Managing Director of IMF, the Managing Director of the World Bank and the Senior Adviser of the World Trade Organization made concluding statements. UN 13 - وأدلى المدير الإداري لصندوق النقد الدولي والمدير الإداري للبنك الدولي والمستشار الأول بمنظمة التجارة العالمية بملاحظات ختامية.
    In line with recommendation 2, the Business Continuity Coordinator responsibility is currently under the portfolio of the Senior Adviser, Enterprise Risk Management, within the Office of the Executive Director. UN وعملا بالتوصية 2، فإن منسق شؤون استمرارية تصريف الأعمال تابع حاليا لكبير المستشارين في إدارة المخاطر في المؤسسة التابعة لمكتب المدير التنفيذي.
    the Senior Adviser, Child Protection, confirmed the importance of follow-up action. UN وأكد المستشار الأول لشؤون حماية الأطفال أهمية إجراءات المتابعة.
    She also had the occasion to meet with the Senior Adviser to the President of the General Assembly on water issues and her team in New York, in addition to holding discussions with some nongovernmental organizations, national human rights institutions and academic institutions that are working in the area of water and sanitation. UN وسنحت لها الفرصة أيضاً لمقابلة المستشارة الأقدم لرئيس الجمعية العامة، المعنية بمسائل الموارد المائية والفريق العامل معها في نيويورك، وأجرت، بالإضافة إلى ذلك، مناقشات مع بعض المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمؤسسات الأكاديمية العاملة في مجال الموارد المائية وخدمات الصرف الصحي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more