"the separately administered" - Translation from English to Arabic

    • التي تدار بصورة مستقلة
        
    • التي تدار بشكل مستقل
        
    • الخاضعة لإدارة مستقلة
        
    • ذات الإدارة المستقلة
        
    • المدارة بصورة مستقلة
        
    • المدارة بشكل مستقل
        
    • التي تدار بصورة منفصلة
        
    • التي تدار على نحو مستقل
        
    • التي تُدار بشكل مستقل
        
    • التي تُدار بصورة مستقلة
        
    • التي تدار بشكل منفصل
        
    • التي تدار بصفة مستقلة
        
    The Secretary-General is represented before the Dispute Tribunal by similar units for matters brought by staff serving in the separately administered funds and programmes. UN وتقوم وحدات مماثلة بتمثيل الأمين العام أمام محكمة المنازعات في القضايا التي يرفعها الموظفون العاملون في الصناديق والبرامج التي تدار بصورة مستقلة.
    The circular was provided to the separately administered funds and programmes to be used as the basis for their own communications to staff concerning the mechanism and its implementation. UN وأتيح التعميم للصناديق والبرامج التي تدار بصورة مستقلة لاستخدامه أساساً للرسائل الخاصة بها التي توجه إلى الموظفين بشأن الآلية وتنفيذها.
    The Inspector has made six recommendations in the present report: one to the General Assembly, one to the Secretary-General exclusively and four to the Secretary-General and the Executive Heads of the separately administered organs and programmes. UN يقدم المفتش ست توصيات في هذا التقرير: إحداها موجهة للجمعية العامة، وواحدة للأمين العام على وجه الحصر، وأربع توصيات للأمين العام والرؤساء التنفيذيين للأجهزة والبرامج التي تدار بشكل مستقل.
    The new system, which is meant to be in place by 1 January 2009, covers the global Secretariat and the separately administered United Nations funds and programmes. UN ويشمل النظام الجديد، المتوخى استحداثه بحلول أول كانون الثاني/يناير 2009، الأمانة العامة على مستوى العالم وكذلك صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة.
    The consideration of the annual reports of the separately administered organs and programmes has been planned for early 2009. UN وتقرر النظر في التقارير السنوية للأجهزة والبرامج ذات الإدارة المستقلة في أوائل عام 2009.
    The issues will require further examination and consultation with staff representatives and the separately administered funds and programmes. UN وستتطلب هذه المسائل مزيدا من الدراسة والتشاور مع ممثلي الموظفين ومع الصناديق والبرامج المدارة بصورة مستقلة.
    189. the separately administered funds and programmes made every effort to hold managers accountable for poor decision-making and took appropriate action to recover any financial loss to the Organization in cases of misconduct. UN 189 - وبذلت الصناديق والبرامج التي تدار بصورة مستقلة كل جهد ممكن لمساءلة المديرين عن سوء اتخاذ القرارات، واتخذت الإجراءات المناسبة لاسترداد أي خسارة مالية للمنظمة في حالات سوء السلوك.
    The Secretary-General and the Executive Heads of the separately administered organs and programmes should ensure to the staff representative bodies of their respective entities an easy and frequent access to all appropriate levels of management, including at the highest level, through both formal and informal channels. UN ينبغي للأمين العام والرؤساء التنفيذيين للأجهزة والبرامج التي تدار بصورة مستقلة أن يكفلوا لهيئات تمثيل الموظفين في الكيانات التابعة لكل منهم إمكانية الوصول الميسور والمتكرر إلى جميع مستويات الإدارة المناسبة، بما فيها أعلى مستوى، من خلال القنوات الرسمية وغير الرسمية على السواء.
    The Secretary-General and the Executive Heads of the separately administered organs and programmes should ensure to the Staff Representative Bodies of their respective entities an easy and frequent access to all appropriate levels of management, including at the highest level, through both formal and informal channels. UN ينبغي للأمين العام والرؤساء التنفيذيين للأجهزة والبرامج التي تدار بصورة مستقلة أن يكفلوا لهيئات تمثيل الموظفين في الكيانات التابعة لكل منهم إمكانية الوصول الميسور والمتكرر إلى جميع مستويات الإدارة المناسبة، بما فيها أعلى مستوى، من خلال القنوات الرسمية وغير الرسمية على السواء.
    Investigations of such allegations in the separately administered funds and programmes of the United Nations are conducted by their respective investigative units. UN وتُجرى تحقيقات الأمم المتحدة في الادعاءات من هذا القبيل المتعلقة بالصناديق والبرامج التي تدار بشكل مستقل بواسطة وحدات التحقيق التابعة لهذه الكيانات.
    11. Chapter I of the report described the relationship between the Office and the separately administered funds and programmes. UN ١١ - ومضى قائلا إن الفصل اﻷول من التقرير ينظر في العلاقات بين المكتب والصناديق والبرامج التي تدار بشكل مستقل.
    6.13 The General Legal Division represents the Secretary-General before the United Nations Appeals Tribunal in cases involving both the Secretariat and the separately administered funds and programmes. UN 6-13 تمثل شعبة الشؤون القانونية العامة الأمين العام أمام محكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة في القضايا التي تشمل الأمانة العامة والصناديق والبرامج التي تدار بشكل مستقل.
    General 4. In the first half of 2008, the relevant departments of the Secretariat and the separately administered United Nations funds and programmes have worked together closely to prepare for the new system. UN 4 - خلال النصف الأول من عام 2008، عكفت الإدارات المختصة في الأمانة العامة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة على العمل معا بصورة وثيقة من أجل التحضير للنظام الجديد.
    85. It is also an important step in unifying the systems between the Secretariat and the separately administered United Nations funds and programmes. UN 85 - كما أن النظام الجديد سيكون خطوة هامة في توحيد النظم بين الأمانة العامة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة.
    6. One of the Secretary-General's priorities is to make it possible for the United Nations Secretariat and the separately administered funds and programmes to deliver results in the most effective manner. UN 6 - تتمثل إحدى أولويات الأمين العام في تمكين الأمانة العامة للأمم المتحدة والصناديق والبرامج الخاضعة لإدارة مستقلة من تحقيق نتائج بأقصى قدر من الفعالية.
    Investigations in the separately administered funds and programmes are conducted by their respective investigative units. UN أما التحقيقات التي تجرى في الصناديق والبرامج ذات الإدارة المستقلة فتتولاها وحدات التحقيق في تلك الصناديق والبرامج.
    61. It has been noted that, currently, only the United Nations Secretariat and the separately administered organs and programmes are members of the United Nations Ethics Committee. UN 61 - ولوحظ أنه، في الوقت الحاضر، لا تضم عضوية لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات سوى الأمانة العامة للأمم المتحدة والبرامج والأجهزة ذات الإدارة المستقلة.
    Currently, membership of the Committee is open to the Ethics Offices of the United Nations Secretariat and the separately administered organs and programmes. UN وعضوية اللجنة حاليا مفتوحة لمكاتب الأخلاقيات التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة والأجهزة والبرامج ذات الإدارة المستقلة.
    The details of the criteria will be elaborated separately by the Secretariat and by the separately administered funds and programmes in accordance with their respective operational needs. UN وستضع الأمانة العامة والصناديق والبرامج المدارة بصورة مستقلة تفاصيل هذه المعايير بصور مستقلة، وفقا للاحتياجات التشغيلية لكل منها.
    In tandem, the separately administered funds and programmes and the specialized agencies had been obliged to orient more of their major programmes and operations towards large, crisis and post-crisis duty stations. UN وبالتالي، اضطرت الصناديق والبرامج المدارة بشكل مستقل والوكالات المتخصصة، إلى توجيه مزيد من برامجها وعملياتها الرئيسية إلى مراكز عمل كبيرة في بلدان تعاني من الأزمات وفي بلدان خارجة من الأزمات.
    2. Management evaluation, which constitutes the mandatory first step of the formal system of administration of justice, is conducted within the Department of Management and the separately administered funds and programmes. UN 2 - وتجري التقييمات الإدارية، وهي تشكل الخطوة الإلزامية الأولى من خطوات النظام الرسمي لإقامة العدل، في إطار إدارة الشؤون الإدارية وفي الصناديق والبرامج التي تدار بصورة منفصلة.
    (e) Investigations in departments and offices, as well as in the separately administered funds and programmes and in other international agencies, upon their request for assistance and expertise. UN )ﻫ( إجراء تحقيقات في اﻹدارات والمكاتب فضلا عن الصناديق والبرامج التي تدار على نحو مستقل وفي غيرها من الوكالات الدولية بناء على طلب منها بتوفير المساعدة والخبرة الفنية.
    6.13 The Division represents the Secretary-General before the United Nations Appeals Tribunal in cases involving both the Secretariat and the separately administered funds and programmes. UN 6-13 وتمثل الشعبةُ الأمين العام أمام محكمة الأمم المتحدة للاستئناف في القضايا التي تشمل الأمانة العامة والصناديق والبرامج التي تُدار بشكل مستقل.
    C. Management evaluation in the funds and programmes 43. the separately administered funds and programmes, UNDP, UNFPA, UNHCR, UNICEF and UNOPS, received 122 requests for management evaluation in 2013. UN ٤٣ - تلقت الصناديق والبرامج التي تدار بصفة مستقلة وهي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، ومفوضية شؤون اللاجئين، ومكتب خدمات المشاريع، 122 طلبا من طلبات التقييم الإداري في عام 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more