While some of the personnel involved recorded the sequence of events in their personal diaries, there are inconsistencies in those accounts. | UN | ورغم قيام بعض اﻷفراد ذوي العلاقة بتسجيل تسلسل اﻷحداث في يومياتهم الشخصية، فإن ثمة أوجه تضارب في تلك الروايات. |
Globalization has followed the sequence of deregulation in the world economy. | UN | واتبعت العولمة تسلسل عملية رفع الضوابط التنظيمية في الاقتصاد العالمي. |
Her son confessed to murdering Mr. Sayfutdinov, without giving any details of the sequence of events. | UN | واعترف ابنها بقتل السيد سايفوتدينوف، دون أن يعطي أي تفاصيل عن تسلسل الأحداث. |
The remainder of this part should provide specific information in relation to articles 2 to 7, in accordance with the sequence of those articles and their respective provisions. | UN | أما بقية هذا الجزء فيجب أن تورد معلومات محددة تتعلق بالمواد من 2 إلى 7، وفقاً لترتيب هذه المواد وأحكام كل منها. |
12. OHCHR collected information about facts and the sequence of events, and also included detailed accounts by witnesses. | UN | 12- وجمعت المفوضية السامية معلومات بشأن الوقائع وتسلسل الأحداث كما أدرجت سرداً مفصلاً على لسان الشهود. |
Several previous attempts at regional integration failed in part because of a faulty view of the sequence of integration. | UN | وقد فشلـت عدة محاولات سابقة للتكامل الإقليمي جزئيا بسبب نظرة خاطئـة لتسلسل التكامل. |
In the paragraphs preceding its recommendation, the Board narrated the sequence of events that had led to an increase in the delegation of authority granted to the Director of the Procurement Division. | UN | فقد سرد المجلس في الفقرات السابقة لتوصيته هذه تسلسل الأحداث التي أدت إلى زيادة سلطة المفوضة لمدير شعبة المشتريات. |
the sequence of recommendations takes into account the relative ease that many compilers may find in their implementation. | UN | ويأخذ تسلسل التوصيات في الاعتبار السهولة النسبية التي يلمسها الكثير من جامعي البيانات في تنفيذ هذه التوصيات. |
The primary marking required above shall be applied in the sequence of the sub-paragraphs. | UN | وتطبق العلامات الأولية المنصوص عليها أعلاه حسب تسلسل الفقرات الفرعية: |
He thus appeared to question the sequence of implementation for some of the provisions of the Accord. | UN | وبالتالي فإن لديه اعتراضا، فيما يبدو، على تسلسل تنفيذ بعض أحكام الاتفاق. |
Reading carefully all three reports, it is easy to notice the sequence of presented problems and their continuation in subsequent reports. | UN | فعند قراءة التقارير الثلاثة كلها بعناية، من السهل ملاحظة تسلسل عرض المشاكل واستمرارها في التقريرين اللاحقين. |
These three phases describe the sequence of the enjoyment of the right to participate from a functional point of view. | UN | هذه المراحل الثلاث تصف تسلسل التمتع بالحق في المشاركة من وجهة نظر وظيفية. |
The Committee also believes that the sequence of activity could be reconsidered and that the proposal ought to be examined in the context of the above-mentioned exercises in order to avoid prejudging the decisions of the Executive Board. | UN | كما تعتقد اللجنة أنه يمكن إعادة النظر في تسلسل تنفيذ الأنشطة وأنه يجب دراسة المقترح في سياق العمليات آنفة الذكر لتجنب إطلاق أي حكمٍ مسبق على ما يمكن للمجلس التنفيذي أن يتخذه من قرارات. |
The inquiry established the sequence of events leading to the casualties and the context in which those events unfolded. | UN | وقد حدد التحري تسلسل الأحداث التي أدت إلى هذه الخسائر والسياق الذي جرت فيه. |
The remainder of this part should provide specific information in relation to articles 2 to 7, in accordance with the sequence of those articles and their respective provisions. | UN | أما بقية هذا الجزء فيجب أن تورد معلومات محددة تتعلق بالمواد من 2 إلى 7، وفقاً لترتيب هذه المواد وأحكام كل منها. |
The remainder of this part should provide specific information in relation to articles 2 to 7, in accordance with the sequence of those articles and their respective provisions. | UN | أما بقية هذا الجزء فيجب أن تورد معلومات محددة تتعلق بالمواد من 2 إلى 7، وفقاً لترتيب هذه المواد وأحكام كل منها. |
The courses focused on the threat of terrorism, risk management in the business, the sequence of events in a terrorist action and the importance of physical security measures and preventive action. | UN | وتركز الدورات على خطر الإرهاب، وإدارة التصدي للأخطار في المنشأة، وتسلسل الأحداث في حالة الهجوم الإرهابي، وأهمية التدابير الأمنية المادية والتدابير الوقائية. |
The Commission has also obtained statements and documents which have allowed it to increase its appreciation of the sequence of transactions which led to the sale of the vehicle. | UN | كما حصلت اللجنة على إفادات ووثائق مكنتها من زيادة فهمها لتسلسل التعاملات التي أدت إلى بيع الشاحنة. |
The facilitation of the dissemination of the terms of this Agreement to field commanders and forces under their command and the sequence of the phases of its implementation; | UN | ' 5` تيسير نشر أحكام هذا الاتفاق بين قادة الميدان والقوات الخاضعة لسيطرتهم، وتعريفهم بتسلسل مراحل تنفيذها؛ |
The difficulties encountered have been mostly of a technical nature and have arisen in part because of the late return of updated data by the parties and in part because of the sequence of convocation. | UN | والصعاب التي ووجهت كانت ذات طابع تقني في معظمها، ونشأت جزئيا عن تأخر الطرفين في إعادة البيانات المستوفاة، وجزئيا عن تعاقب الاستدعاء. |
4.1 On 22 February 2006, the State party contested the sequence of events as presented by the author. | UN | 4-1 في 22 شباط/فبراير 2006، اعترضت الدولة الطرف على تتابع الأحداث كما قدمها صاحب البلاغ. |
It recommends that the sequence of steps involved in formulating and adopting new standards should be as follows. | UN | ويوصي بأن يكون ترتيب الخطوات التي تنطوي على صياغة واعتماد معايير جديدة على النحو التالي: |