"the serb civic council" - Translation from English to Arabic

    • المجلس المدني الصربي
        
    The will of these Serbs is represented by the Serb Civic Council. UN ويمثل ارادة هؤلاء الصرب المجلس المدني الصربي.
    The positions of the Serb Civic Council are the following: UN وفيما يلي بيان بمواقف المجلس المدني الصربي:
    the Serb Civic Council, always being in favour of peace, supports that decision. UN ولما كان المجلس المدني الصربي محبذا للسلم دوما فهو يؤيد ذلك القرار.
    At the same time, some 200,000 Serbs live in the territory controlled by the legal authorities of Bosnia and Herzegovina, while some 400,000 are refugees, the majority of whom support the positions of the Serb Civic Council. UN وفي الوقت نفسه، يعيش زهاء ٠٠٠ ٢٠٠ صربي في اﻷراضي الخاضعة لسيطرة سلطات البوسنة والهرسك الشرعية، كما أن هناك ٠٠٠ ٤٠٠ لاجئ غالبيتهم يؤيدون مواقف المجلس المدني الصربي.
    Therefore, the Serb Civic Council requests, once more, and anticipates its equal participation both in the peace process and in deciding on peace and the future of the people of Bosnia and Herzegovina. UN ومن ثم، يطلب المجلس المدني الصربي مرة أخرى، ويتوقع أن يتاح له الاشتراك على قدم المساواة في عملية السلم وفي اتخاذ القرارات بشأن السلم وتقرير مستقبل شعب البوسنة والهرسك.
    Letter dated 20 December 1994 from the President of the Serb Civic Council of the Republic of Bosnia and Herzegovina to the President of the Security Council UN رسالة مؤرخــة ٢٠ كانـون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، موجهة إلى رئيــس مجلــس اﻷمـن من رئيس المجلس المدني الصربي بجمهورية البوسنة والهرسك
    the Serb Civic Council believes that the peace process cannot be successful, and in particular sufficient pressure cannot be put upon Karadzic's side to accept the Contact Group peace plan, unless the international community recognizes the interest and will of this other half of the Bosnia and Herzegovina Serb community, who have accepted the plan. UN ويعتقد المجلس المدني الصربي أن العملية السلمية لا يمكن أن تكون ناجحة، وأنه لا يمكن على وجه الخصوص ممارسة ضغط كاف على جانب كارادزتش لقبول الخطة السلمية لمجموعة الاتصال، ما لم يعترف المجتمع الدولي بمصلحة وارادة هذا النصف اﻵخر من المجتمع الصربي في البوسنة والهرسك الذي قبل الخطة.
    With this in view, we kindly ask whether you would be prepared to receive a delegation of the Serb Civic Council and give us an opportunity to put to you our views and suggestions for the political solution to the war in Bosnia and Herzegovina. UN وإذ نضع هذا نصب أعيننا فاننا نرجو منكم التكرم بالافادة عما اذا كنتم على استعداد لاستقبال وفد من المجلس المدني الصربي ومنحنا فرصة أن نعرض عليكم آرائنا واقتراحاتنا المتعلقة بالحل السياسي للحرب في البوسنة والهرسك.
    President of the Serb Civic Council Enclosure UN رئيس المجلس المدني الصربي
    The Assembly considers that the will of the citizens of Serbian nationality and origin who live on the territory under the control of the legal authorities of the Republic of Bosnia and Herzegovina should be represented by the Serb Civic Council before the international factors and in the peace process. UN وترى الجمعية أنه ينبغي تمثيل إرادة المواطنين من ذوي القومية واﻷصل الصربيين الذين يعيشون في اﻹقليم الخاضع لسيطرة السلطات الشرعية لجمهورية البوسنة والهرسك بواسطة المجلس المدني الصربي أمام العناصر الدولية وفي عملية السلام. ــ ــ ــ ــ ــ
    The Assembly has elected the Serb Civic Council that is to represent the will and interests of the citizens of Serbian nationality and of Serb ethnic origin, who live in the territory controlled by the legal authorities of the Republic of Bosnia and Herzegovina, before the international forums, particularly relating to activities of the peace process. UN انتخبت الجمعية المجلس المدني الصربي الذي سيمثل إرادة ومصالح المواطنين من القومية الصربية ومن اﻷصل الاثني الصربي، الذين يعيشون في اﻹقليم الذي تسيطر عليه السلطات الشرعية في جمهورية البوسنة والهرسك، أمام المحافل الدولية، لا سيما فيما يتعلق بأنشطة عملية السلم.
    President of the Serb Civic Council UN رئيس المجلس المدني الصربي
    The Assembly considers that the will of the citizens of Serbian nationality and origin who live on the territory under the control of legal authorities of the Republic of Bosnia and Herzegovina should be represented by the Serb Civic Council before the international forums and in the peace process. UN وترى الجمعية أنه ينبغي أن يمثل المجلس المدني الصربي إرادة المواطنين من القومية الصربية واﻷصل الصربي، الذين يعيشون في اﻹقليم الخاضع لسيطرة السلطات الشرعية في البوسنة والهرسك، وذلك أمام المحافل الدولية وفي عملية السلم.
    I have the honour to transmit the attached letter from the President of the Serb Civic Council of Bosnia and Herzegovina, dated 12 August 1994, addressed to Your Excellency (see annex). UN أتشرف بأن أحيل الرسالة المرفقة المؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٤ والموجهة إلى سعادتكم من رئيس المجلس المدني الصربي للبوسنة والهرسك )انظر المرفق(.
    I have the honour to present to you the attached letter from Mr. Mirko Pejanović, President of the Serb Civic Council and a member of the Presidency of the Republic of Bosnia and Herzegovina, and Mr. Ljubomir Berberović, President of the Serbian Consultative Council addressed to you dated 3 April 1994. UN أتشرف بأن أقدم إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٣ نيسان/أبريل ٤٩٩١ الموجهة إليكم من السيد ميركو بيانوفيتش، رئيس المجلس المدني الصربي وأحد أعضاء مجلس الرئاسة في جمهورية البوسنة والهرسك، والسيد ليوبومير بيربيروفيتش، رئيس المجلس الاستشاري الصربي.
    I have the honour to present to you the attached letter, dated 20 December 1994, from Mr. Mirko Pejanovic, member of the Presidency of the Republic of Bosnia and Herzegovina and President of the Serb Civic Council of the Republic of Bosnia and Herzegovina, which encloses the " Declaration of the Assembly of Citizens of Serbian Nationality and Serb Ethnic Origin " (see annex). UN أتشرف بأن أقدم لكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، الموجهة من السيد ميركو بيانوفتش عضو مجلس رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك ورئيس المجلس المدني الصربي بجمهورية البوسنة والهرسك. ومرفق طيه أيضا " إعلان جمعية المواطنين من ذوي القومية الصربية ومن ذوي اﻷصل الاثني الصربي " )انظر المرفق(.
    Since we are convinced that long-term peace and stability in the Balkans depends on the tolerance and cooperation of all who live there, and that the Contact Group countries wish to see a solution based on this postulate, we appeal to you to support solutions reflecting the actual reality among the Serbs of Bosnia and Herzegovina, thus enabling the Serb Civic Council to take its rightful place in the peace process. UN وبما أننا على اقتناع بأن السلم والاستقرار في اﻷجل الطويل في دول البلقان يتوقف على التسامح والتعاون من قبل جميع الذين يعيشون هناك، وبأن بلدان مجموعة الاتصال تود التوصل الى حل قائم على أساس هذا الافتراض، فاننا نناشدكم تأييد الحلول التي تعكس الحقيقة الواقعة فيما بين الصرب في البوسنة والهرسك، وبالتالي تمكين المجلس المدني الصربي من احتلال مكانه الشرعي في عملية السلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more