Some were owned by ethnic Croatians and others by members of the Serb minority. | UN | كان يملك البعض منها أفراد ينحدرون من أصول كرواتية ويملك البعض الآخر أفراد الأقلية الصربية. |
The explosion resulted in the loss of one life and several injuries of the Serb minority. | UN | وقد أسفر الانفجار عن مصرع شخص ووقوع عدد من الإصابات في صفوف الأقلية الصربية. |
The incumbents of both posts will cover events both in Belgrade and in the Serb minority areas throughout Kosovo. | UN | وسيغطي شاغلا هاتين الوظيفتين الأحداث في بلغراد ومناطق الأقلية الصربية في جميع أنحاء كوسوفو. |
the Serb minority's self-exclusion and its non-participation in the Assembly and other institutions only impede progress on standards. | UN | وعزل الأقلية الصربية لنفسها وعدم مشاركتها في الجمعية والمؤسسات الأخرى ليس من شأنه سوى إعاقة التقدم في تنفيذ المعايير. |
The incidents described in those reports do nothing to restore confidence among the Serb minority. | UN | ولا تساعد الحوادث الوارد وصفها في تلك التقارير على إعادة الثقة لﻷقلية الصربية. |
Representatives exchanged harsh words when it came to describing the situation of the Serb minority in Pristina. | UN | وتبادل الممثلون عبارات لاذعة لدى وصف وضع الأقلية الصربية في بريشتينا. |
They criticized the way in which the Serb minority was being treated. | UN | وانتقد الأعضاء الطريقة التي تٌعامل بها الأقلية الصربية. |
There is ongoing ethnically motivated violence, oppression and discrimination against minorities, particularly the Serb minority. | UN | فهناك الآن أعمال عنف ذات طابع عرقي وقمع وتمييز ضد الأقليات، وخاصة الأقلية الصربية. |
Austria praised the steps taken to facilitate the return of a large number of displaced persons, including members of the Serb minority. | UN | وأشادت النمسا بالخطوات المتخذة لتسهيل عودة عدد كبير من المشردين، بمن فيهم أفراد من الأقلية الصربية. |
Hungary also welcomed the progress made in facilitating the return and reintegration of refugees, especially returnees belonging to the Serb minority. | UN | ورحبت هنغاريا أيضاً بالتقدم المحرز في تسهيل عودة اللاجئين وإعادة إدماجهم، وبخاصة العائدين المنتمين إلى الأقلية الصربية. |
It objected to the statement that the mere fact that the author is a member of the Serb minority is an argument in favour of a conclusion that the process undertaken by the relevant Croatian authorities was arbitrary. | UN | فاعترضت على التصريح الذي مفاده أن مجرد انتماء صاحب البلاغ إلى الأقلية الصربية يعتبر حجة في صالح الخلوص إلى أن العملية التي قامت بها السلطات الكرواتية المختصة كانت تعسفية. |
It objected to the statement that the mere fact that the author is a member of the Serb minority is an argument in favour of a conclusion that the process undertaken by the relevant Croatian authorities was arbitrary. | UN | فاعترضت على التصريح الذي مفاده أن مجرد انتماء صاحب البلاغ إلى الأقلية الصربية يعتبر حجة تؤيد الخلوص إلى أن العملية التي قامت بها السلطات الكرواتية المختصة كانت تعسفية. |
On 4 June the whole world learned with distress of the murder in Obilic of Mr. and Mrs. Slobodan Stolic and their son, members of the Serb minority. | UN | وفي 4 حزيران/يونيه، علم العالم بأسره بمقتل السيد والسيدة سلوبودان ستوليتش ونجلهما، من أعضاء الأقلية الصربية. |
The State party should strengthen its measures to combat discrimination and to combat physical and verbal attacks against members of ethnic minorities, in particular members of the Serb minority. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعزز تدابيرها الرامية إلى مكافحة التمييز ومكافحة الاعتداءات البدنية واللفظية على أفراد الأقليات العرقية، ولا سيما أفراد الأقلية الصربية. |
It objects to the statement that the mere fact that the author is a member of the Serb minority is an argument in favour of a conclusion that the process undertaken by the relevant Croatian authorities was arbitrary. | UN | فهي تعترض على التصريح الذي مفاده أن مجرد انتماء صاحب البلاغ إلى الأقلية الصربية يعتبر حجة في صالح الخلوص إلى أن العملية التي قامت بها السلطات الكرواتية المختصة كانت تعسفية. |
The State party should strengthen its measures to combat discrimination and to combat physical and verbal attacks against members of ethnic minorities, in particular members of the Serb minority. | UN | ينبغي أن تعزز الدولة الطرف تدابيرها الرامية إلى مكافحة التمييز ومكافحة الاعتداءات البدنية واللفظية على أفراد الأقليات العرقية، ولا سيما أفراد الأقلية الصربية. |
It objects to the statement that the mere fact that the author is a member of the Serb minority is an argument in favour of a conclusion that the process undertaken by the relevant Croatian authorities was arbitrary. | UN | فهي تعترض على التصريح الذي مفاده أن مجرد انتماء صاحب البلاغ إلى الأقلية الصربية يعتبر حجة في صالح الخلوص إلى أن العملية التي قامت بها السلطات الكرواتية المختصة كانت تعسفية. |
Minorities, especially the Serb minority, have the fundamental obligation of engaging fully in the quest for solutions by taking advantage of all opportunities to participate in Kosovo's institutions. | UN | فإن على الأقليات وخاصة الأقلية الصربية واجبا أساسيا بأن تنخرط تماما في البحث عن الحلول بالاستفادة من كل الفرص المتاحة للمشاركة في مؤسسات كوسوفو. |
Furthermore, Croatia expected the Croat minority in Serbia to be granted the same rights as the Serb minority in Croatia. | UN | وفضلا عن ذلك فإن كرواتيا تحرص على أن تتمتع اﻷقلية الكرواتية الموجودة في صربيا بنفس هذه الحقوق التي سوف تمنحها كرواتيا لﻷقلية الصربية الموجودة بها. |
Expulsions of the Serb minority are also reported to have occurred in central and western Bosnia, following the take-over of the region by the forces of the Federation of Bosnia and Herzegovina. | UN | وتفيد التقارير كذلك بوقوع حالات طرد لﻷقلية الصربية في وسط وغربي البوسنه في أعقاب استيلاء قوات اتحاد البوسنه والهرسك على المنطقة. |
Bulgaria is trying to teach lessons on what the rights of minorities are about, while failing to recognize the very existence of minorities on its own territory - some 3 million people, including the Serb minority, whose members are entirely stripped of their rights and virtually assimilated. | UN | إن بلغاريا تحاول تلقين دروس عن ماهية حقوق اﻹقليات، في حين لا تعترف بمجرد وجود أقليات على أراضيها - تشكل نحو ٣ ملايين نسمة، منها اﻷقلية الصربية التي يُحرم أعضاؤها كلية من حقوقهم ويتم استيعابهم فعلياً. |