However, most Republika Srpska media have continued their unwavering support of the Serbian Democratic Party (SDS), up to the exclusion of other parties. | UN | غير أن معظم وسائط إعلام جمهورية صربسكا واصلت دعمها الثابت للحزب الديمقراطي الصربي الى درجة استبعاد اﻷحزاب اﻷخرى. |
At the time, the area of Tihovići was under the control of the Serbian Democratic Party. | UN | وفي ذلك الوقت، كانت منطقة تيهوفيتشي خاضعة لسيطرة الحزب الديمقراطي الصربي. |
At the time, the area of Tihovići was under the control of the Serbian Democratic Party. | UN | وفي ذلك الوقت، كانت منطقة تيهوفيتشي تحت سيطرة الحزب الديمقراطي الصربي. |
We deny anyone, particularly the Serbian Democratic party, which is the principal culprit of the ethnic conflict and aggression, the claim to represent all the citizens of Serb ethnic origin. | UN | ونرفض ادعاء أي طرف، ولا سيما الحزب الديمقراطي الصربي الذي يعتبر المسؤول الرئيسي عن النزاع والعدوان اﻹثني، بتمثيل جميع المواطنين من ذوي اﻷصل اﻹثني الصربي. |
However, the Serbian Democratic Party of Kosovo and Metohija continued to participate in the Government, holding the Ministry of Communities and Returns. | UN | ومع ذلك، استمر الحزب الديمقراطي الصربي لكوسوفو وميتوهيا في المشاركة في الحكومة محتفظا بوزارة المجتمعات المحلية والعائدين. |
The new Government was elected only after the former Pale-based leadership, through the deputies of the Serbian Democratic Party (SDS) and the Serbian Radical Party (SRS), had exhausted all means and possibilities of obstructing the vote. | UN | ولم تنتخب الحكومة الجديدة إلا بعد أن استنفدت الزعامة السابقة الكائنة في بالي، من خلال نواب الحزب الديمقراطي الصربي والحزب الراديكالي الصربي، كل السبل واﻹمكانيات المتاحة لعرقلة التصويت. |
The systematic delivery of secessionist messages during the campaign in the Republika Srpska was one of the strongest elements of the campaign of the Serbian Democratic Party (SDS), and of other parties in the Republika Srpska, during the pre-electoral period. | UN | وكان التوجيه المنتظم لرسائل إنفصالية خلال الحملة في جمهورية صربسكا أحد أهم عناصر حملة الحزب الديمقراطي الصربي واﻷحزاب اﻷخرى في جمهورية صربسكا، خلال الفترة السابقة للانتخابات. |
We deny anyone, particularly the Serbian Democratic Party (SDS) that is the principal culprit of the ethnic conflict and aggression, to claim to represent all the citizens of Serb ethnic origin. | UN | ونحن نتبرأ من أي شخص، لا سيما أعضاء الحزب الديمقراطي الصربي وهم الجناة الرئيسيون في الصراع والعدوان الاثني، يزعم أنه يمثل جميع المواطنين من اﻷصل الاثني الصربي. |
As a result, 59 individuals were removed either permanently or conditionally from their public and party posts, and financial penalties were imposed on the Serbian Democratic Party (SDS). | UN | ونتيجة لذلك، أقيل 59 فردا بصفة دائمة أو مشروطة من وظائفهم العامة أو الحزبية، وفرضت عقوبات مالية على الحزب الديمقراطي الصربي. |
As the Government, guided by the leadership of the Serbian Democratic Party (SPS) in Pale, refused to follow both this and her subsequent decision to dissolve the Parliament, a serious constitutional and political crisis erupted which, in the first few weeks of July, is far from being resolved. | UN | ومع رفض الحكومة، بتوجيه من قيادة الحزب الديمقراطي الصربي في بالي تنفيذ هذا القرار وقرارها اللاحق بحل البرلمان، اندلعت أزمة دستورية وسياسية خطيرة، لا تظهر بوادر حلها حتى اﻷسابيع اﻷولى من تموز/يوليه. |
4. On 7 March, SFOR carried out a search in support of the Office of the High Representative at the Serbian Democratic Party headquarters in Pale and Lukavica, targeting the two key figures supporting the network protecting Radovan Karadzic. | UN | 4 - وفي 7 آذار/مارس، قامت قوة تحقيق الاستقرار بعملية تفتيش دعما لمكتب الممثل السامي في مقري الحزب الديمقراطي الصربي في بالي ولوكافيتشا بحثا عن المسؤولين البارزين اللذين يدعمان الشبكة التي توفر الحماية لرادوفان كاراديتش. |
It is alleged that, as President of the Autonomous Region of Krajina ( " ARK " ) Crisis Staff, a prominent member of the Serbian Democratic Party and Vice-President of the Autonomous Region of the Krajina Assembly, Radoslav Brđanin played a leading role in the takeover of power in the Banja Luka region by Serbian authorities. | UN | ويُزعم أن رادوسلاف بردانين اضطلع بدور قيادي في استيلاء السلطات الصربية على منطقة بانيالوكا، بوصفه رئيسا لهيئة الأزمات في منطقة كرايينا المتمتعة بالاستقلال الذاتي وعضوا بارزا في الحزب الديمقراطي الصربي ونائبا لرئيس الجميعة التشريعية في منطقة كرايينا المتمتعة بالاستقلال الذاتي. |
25. In the Radovan Karadžić case, the accused was a founding member and President of the Serbian Democratic Party from its establishment on 12 July 1990 until his resignation on 19 July 1996. | UN | 25 - وفي قضية رادوفان كاراديتش، كان المتهم عضوا مؤسسا في الحزب الديمقراطي الصربي ورئيسا له منذ تأسيسه في 12 تموز/يوليه 1990 إلى أن استقال في 19 تموز/يوليه 1996. |
The indictments were confirmed in a reasoned Decision dated 11 July 1996, which, among other things, dealt at length with the history of the conflict in Bosnia and Herzegovina and the rise of the Serbian Democratic Party there, and international warrants were issued for the arrest of Karadžić and Mladić. | UN | وصودق على عريضتي الاتهام بقرار معلل مؤرخ ١١ تموز/يوليه ١٩٩٦، تناول بإسهاب، في جملة أمور، تاريخ النزاع في البوسنة والهرسك وظهور الحزب الديمقراطي الصربي هناك، وأصدرت أوامر دولية بالقبض على كارادزيتش وملاديتش. |
One of the most important elements of the strategic plan of the de facto Bosnian Serb authorities in Bosnia and Herzegovina has been the creation of their own media, the main purpose of which would be to diffuse political propaganda in favour of the Serbian Democratic Party (SDS) and the de facto Bosnian Serb authorities. | UN | ٣٨- من أهم عناصر الخطة الاستراتيجية لسلطات صرب البوسنة الموجودة بحكم اﻷمر الواقع في البوسنة والهرسك هو إنشاء وسائط اعلام خاصة بها لغرض أساسي هو نشر الدعاية السياسية الموالية للحزب الديمقراطي الصربي ولسلطات صرب البوسنة الموجودة بحكم الواقع. |
One of the most important elements of the strategic plan of the de facto Bosnian Serb authorities in Bosnia and Herzegovina has been the creation of their own media, the main purpose of which would be to diffuse political propaganda in favour of the Serbian Democratic Party (SDS) and the de facto Bosnian Serb authorities. | UN | ٣٨- من أهم عناصر الخطة الاستراتيجية لسلطات صرب البوسنة الموجودة بحكم اﻷمر الواقع في البوسنة والهرسك هو إنشاء وسائل اعلام خاصة بها لغرض أساسي هو نشر الدعاية السياسية الموالية للحزب الديمقراطي الصربي ولسلطات صرب البوسنة الموجودة بحكم الواقع. |
" The man [Simo Drljača], who the Serbian Democratic Party of the Opština Prijedor put in charge of forming the Serbian police after half a year of illegal work, had done his job so well that in 13 police stations 1,775 well-armed persons were waiting to undertake any difficult duty in the time which was coming. | UN | " كان الرجل ]سيمو دولياتشا[، الذي كلفه الحزب الديمقراطي الصربي في مقاطعة بريدور بتشكيل الشرطة الصربية بعد نصف سنة من العمل غير المشروع، قد أتقن أداء عمله بحيث أنه كان هناك ٧٧٥ ١ شخصا مسلحا تسليحا جيدا في ١٣ محطة للشرطة في انتظار القيام بأي مهمة صعبة في المستقبل. |
As a result, I was forced on 30 June to take extraordinary measures to penalize individuals and organizations identified as supporting suspected war criminals, removing -- either permanently or conditionally -- 59 individuals from party and other public positions, including the Republika Srpska Interior Minister and the President of the Serbian Democratic Party. | UN | ونتيجة لذلك، اضطررتُ إلى اتخاذ تدابير استثنائية في 30 حزيران/يونيه لمعاقبة من يثبت دعمهم لمجرمي الحرب المشتبه فيهم من أفراد ومنظمات، والإقالة - الدائمة أو المشروطة - لتسعة وخمسين شخصا من وظائف حزبية أو وظائف عامة، بمن فيهم وزير داخلية جمهورية صربسكا ورئيس الحزب الديمقراطي الصربي. |
The Minister of Communities and Returns (and leader of the Serbian Democratic Party of Kosovo and Metohija) remained the only central-level Kosovo Serb political representative. | UN | وظل وزير شؤون الطوائف والعودة (وزعيم الحزب الديمقراطي الصربي لكوسوفو وميتوهيا) الممثل السياسي الوحيد لصرب كوسوفو على المستوى المركزي. |
36/ For example, the Krisni Stab of Sanski Most (which is characteristic of other districts) consisted of the Mayor, the Chairman of the Serbian Democratic Party, the leader of the Serbian Democratic Party and the Commander of the Sixth Krajina Brigade. | UN | )٦٣( على سبيل المثال، تتألف لجنة )كريسني ستاب(، في سانسكي موست )كما هو الحال أيضا بالنسبة لمناطق أخرى(، من العمدة، ورئيس الحزب الديمقراطي الصربي، وزعيم الحزب الديمقراطي الصربي وقائد لواء كرايينا السادس. |