Increasingly, world trade must be placed at the service of development. | UN | ويجب وضع التجارة العالمية، على نحو متزايد، في خدمة التنمية. |
During the period under review, 12 long-term training sessions were set up, with the main recurrent theme being diplomacy in the service of development. | UN | وخلال الفترة المشار إليها، أعِدَّت 12 دورة تدريبية طويلة كان موضوعها الرئيسي المتكرر هو الدبلوماسية في خدمة التنمية. |
Market forces alone will not suffice to put ICT at the service of development. | UN | وقوى السوق وحدها لا تكفي لجعل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في خدمة التنمية. |
Here we deem it urgent to find effective and innovative means for putting that potential to the service of development for all. | UN | وهنا نعتبر من الضروري إيجاد الوسائل المجددة الفعالة لوضع تلك الإمكانية في خدمة التنمية للجميع. |
We all know the amount of international resources that this consumes, resources that could otherwise be used in the service of development. | UN | وكلنا نعلم كم يستهلكه ذلك الموارد العالمية التي من الممكن تسخيرها لخدمة التنمية. |
My country, Indonesia, is no exception in its recognition of the power and potential of utilizing ICT in the service of development. | UN | إن بلدي إندونيسيا ليس استثناء في إدراكه لقوة وإمكانات استخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في خدمة التنمية. |
UNCTAD: A KNOWLEDGE-BASED INSTITUTION AT the service of development | UN | الأونكتاد: مؤسسة قائمة على أساس المعرفة في خدمة التنمية |
" 12. Market forces are fundamental but they alone will not suffice to put ICT in the service of development. | UN | " 12 - إن قوى السوق أساسية لكنها لن تكفي وحدها لوضع تكنولوجيا المعلومات والاتصال في خدمة التنمية. |
As part of the strategy, the Department is assisting in developing a major exhibit with private-sector participants, showcasing cutting-edge information technologies in the service of development, to be held at Headquarters during the session. | UN | وكجزء من هذه الاستراتيجية، تقوم الإدارة بمد المساعدة من أجل إقامة معرض كبير سينظم أثناء الدورة بالاشتراك مع القطاع الخاص وستعرض فيه نماذج من تكنولوجيا المعلومات الحاسمة في خدمة التنمية. |
" 12. Market forces are fundamental but they alone will not suffice to put ICT in the service of development. | UN | " 12 - إن قوى السوق أساسية لكنها لن تكفي وحدها لوضع تكنولوجيا المعلومات والاتصال في خدمة التنمية. |
We believe that the ICT Task Force can play an invaluable role in bridging the digital divide, fostering digital opportunity and firmly putting ICT at the service of development for all. | UN | ونعتقد أن فرقة عمل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يمكن أن تضطلع بدور هام في تجسير الفجوة الرقمية وتعزيز الفرصة الرقمية ووضع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بثبات في خدمة التنمية للجميع. |
In the pursuit of sustained peace, we have pressed our indigenous intellectual resources into the service of development. | UN | وفي السعي لتحقيق سلام مستدام، وضعنا مواردنا الفكرية الوطنية في خدمة التنمية. |
This can be achieved by strengthening cooperation and coordination among Member States to promote a common understanding of the role of sport in the service of development and peace. | UN | وهذا يمكن تحقيقه بتعزيز التعاون والتنسيق بين الدول الأعضاء للنهوض بفهم مشترك لدور الرياضة في خدمة التنمية والسلام. |
We have pressed our indigenous intellectual resources to the service of development. | UN | وسخرنا مواردنا الفكرية الطبيعية في خدمة التنمية. |
In particular, we commend his initiative of utilizing information technology to the fullest extent in the service of development. | UN | ونُثني بصورة خاصة على مبادرته بتحقيق أقصى استفادة ممكنة من تكنولوجيا المعلومات في خدمة التنمية. |
New technologies must be placed at the service of development, human rights and democracy. | UN | ويجب وضع التكنولوجيات الجديدة في خدمة التنمية وحقوق الإنسان والديمقراطية. |
Economic governance could provide a conducive environment for harnessing the potential of globalization in the service of development and poverty eradication. | UN | ويجب أن تعمل الإدارة الاقتصادية على توفير بيئة مساعدة لاستخدام قوة العولمة في خدمة التنمية والقضاء على الفقر. |
UNCTAD had been created to ensure that trade was placed at the service of development. | UN | ال77. فقد أنشئ الأونكتاد لضمان جعل التجارة في خدمة التنمية. |
Brazil had done its utmost to place such technologies at the service of development and democracy. | UN | وقالت إن البرازيل تبذل كل ما في وسعها من أجل تسخير هذه التكنولوجيات لخدمة التنمية والديمقراطية. |
Other regional summits could help bridge the gap and place the new technologies at the service of development and cultural diversity of humanity as a whole. | UN | وإذا عقدت مؤتمرات قمة إقليمية أخرى فإنها يمكن أن تساعد على سد الفجوة وعلى وضع التكنولوجيات الجديدة في خدمة تنمية البشرية وتنوعها الثقافي في مجموعها. |
:: Ensuring at the local, national and international levels good governance in the service of development and peace. | UN | تأمين ظروف الحكم الرشيد على الصعيد المحلي والوطني والدولي خدمة للتنمية والسلام. |
The Seoul Ministerial Declaration reflected the commitment of the international community to creating institutions dedicated to putting intellectual property at the service of development. | UN | وإعلان سول الوزاري يعكس التزام المجتمع الدولي بإنشاء مؤسسات مكرسة لاستخدام الملكية الفكرية في أغراض التنمية. |