"the service sector" - Translation from English to Arabic

    • قطاع الخدمات
        
    • لقطاع الخدمات
        
    • وقطاع الخدمات
        
    • بقطاع الخدمات
        
    • قطاعات الخدمات
        
    • القطاع الخدمي
        
    • القطاع الثالث
        
    Plans for the service sector were still being prepared. UN أما خطط قطاع الخدمات ما زال يجري إعدادها.
    Implementation of the service sector phase was expected to commence in 2014. UN ومن المتوقّع أن يبدأ تنفيذ مرحلة قطاع الخدمات في عام 2014.
    In 2009, it results from controls that around 394 females are not declared for taxation purposes in the service sector. UN وفي عام 2009، يظهر من البيانات أن نحو 394 عاملة لم يعلن عنهن لأغراض الضرائب في قطاع الخدمات.
    According to the administering Power, approximately 70 per cent of the workforce is employed in the service sector. UN وتفيد الدولة القائمة بالإدارة بأن نحو 70 في المائة من القوة العاملة يعملون في قطاع الخدمات.
    Plans for the service sector were still being prepared. UN أما خطط قطاع الخدمات ما زال يجري إعدادها.
    Implementation of the service sector phase was expected to commence in 2014. UN ومن المتوقّع أن يبدأ تنفيذ مرحلة قطاع الخدمات في عام 2014.
    The increasing emphasis on the service sector has its drawbacks. UN وينطوي التركيز المتزايد على قطاع الخدمات على بعض المآخذ.
    In Lithuania, the service sector is not sufficiently developed and comprises 40.2 per cent of all the employed in 2000. UN ولم يتطور قطاع الخدمات تطوراً كافياً في ليتوانيا، وكان يضم 40.2 في المائة من مجموع العاملين عام 2000.
    the service sector accounts for between 10 and 80 per cent of employment in developing countries, and is on the rise. UN ويوفر قطاع الخدمات ما بين 10 و80 في المائة من فرص العمل في البلدان النامية، وهو آخذ في الازدياد.
    Export Strategies for Women Entrepreneurs in the service sector UN استراتيجيات التصدير لصاحبات المشاريع الحرة في قطاع الخدمات
    Women were increasingly moving into the service sector and the number of self-employed women had risen considerably. UN وزاد انتقال المرأة إلى قطاع الخدمات كما ارتفع بشكل كبير عدد النساء اللائي يعملن لحسابهن.
    In the regions with low-growth performance, the employment shift to the service sector has been even stronger. UN وفي المناطق المنخفضة النمو، يتحول عدد أكبر من اليد العاملة إلى العمل في قطاع الخدمات.
    In sum, the increase of the employment rate in the service sector helped in reaching the 2001 rate. UN والواقع أن الزيادة في معدلات الاستخدام في قطاع الخدمات هي التي سمحت ببلوغ معدلات عام 2001.
    In addition, we are also making progress with policies to support the service sector. UN وبالإضافة إلى ذلك، نحرز تقدما أيضا في تنفيذ سياسات لدعم قطاع الخدمات.
    Creation of a body of knowledge summarizing the best practices on the classification, turnover and prices of the service sector UN إيجاد مجموعة من المعارف توجز أفضل الممارسات المتعلقة بالتصنيف ودوران المنتجات والأسعار في قطاع الخدمات
    the service sector contributes 45.1 percent of the GDP. UN ويسهم قطاع الخدمات بنسبة 45.1 في المائة في الناتج المحلي الإجمالي.
    The units were less industrialized and there were fewer jobs; moreover, women tended to be concentrated in the service sector. UN فهذه الوحدات أقل تصنيعاً وعدد الوظائف المتوفرة فيها أقل؛ وتميل النساء، علاوةً على ذلك، إلى التركُّز في قطاع الخدمات.
    The economic growth has, to a large extent, been driven by the higher prices of natural resources and the expansion of the service sector. UN وقد تحقق النمو الاقتصادي، بدرجة كبيرة، بفضل ارتفاع أسعار الموارد الطبيعية وتوسع قطاع الخدمات.
    A significant percentage of men now work in the service sector, which has generally been dominated by women. UN وصارت نسبة مئوية كبيرة من الرجال تعمل الآن في قطاع الخدمات الذي كانت تهيمن عليه المرأة بوجه عام.
    More analytical work was needed on the possible contribution of the service sector to the development of developing countries. UN ويلزم القيام بمزيد من العمل التحليلي بشأن الإسهام المحتمل لقطاع الخدمات في تنمية البلدان النامية.
    Training for girls in occupations associated with modern technology in industry, the service sector and agriculture was being expanded. UN ويجري حاليا توسيع نطاق تدريب الفتيات في المهن المرتبطة بالتكنولوجيا العصرية في مجالات الصناعة وقطاع الخدمات والزراعة.
    Greater participation of member countries in the development work of the service sector UN زيادة مشاركة البلدان الأعضاء في أعمال التطوير المتعلقة بقطاع الخدمات
    The market’s solution is to re-deploy displaced labor to services. But many branches of the service sector are a sink of dead-end, no-hope jobs. News-Commentary ويتلخص حل السوق لهذه المشكلة في إعادة نشر العمالة المستغنى عنها على قطاعات الخدمات. ولكن الوظائف في أغلب أفرع قطاع الخدمات هي في واقع الأمر وظائف بلا مستقبل.
    Women's employment is now concentrated in the service sector and in industrial activities such as assembly work. UN ولا شك في أن عمل المرأة يتركز في أنشطة القطاع الخدمي وفي الصناعة، كما هو الحال في الصناعات التجميعية الصغيرة.
    The proportion was 18.6 per cent for special subjects in the manufacturing sector, and 53.5 per cent for special subjects in the service sector. UN و ١٨,٦ في المائة في فروع التخصص في القطاع الثانوي، و ٥٣,٥ في المائة في فروع التخصص في القطاع الثالث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more