"the services sectors" - Translation from English to Arabic

    • قطاعات الخدمات
        
    the services sectors also showed a growth of 3 per cent over the previous year. UN وسجلت قطاعات الخدمات أيضا زيادة سنوية قدرها 3 في المائة.
    The role of SMEs has been reconfirmed in all the services sectors analysed. UN أعيد التأكيد على دور المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في جميع قطاعات الخدمات التي جرى تحليلها.
    The need to strengthen and support SMEs remains a priority in all the services sectors of developing countries. UN وتظل ضرورة تعزيز ودعم المؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة من باب الأولوية في جميع قطاعات الخدمات في البلدان النامية.
    Assessment of the services sectors in developing countries, and continuing the improvement of statistics and data on services production and trade. UN تقييم قطاعات الخدمات في البلدان النامية، ومواصلة تحسين الإحصاءات والبيانات المتعلقة بإنتاج وتجارة الخدمات.
    The need to strengthen SMEs in developing countries should remain a priority in all the services sectors. UN كما ينبغي أن تظل الحاجة لتعزيز المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من الأولويات في كل قطاعات الخدمات.
    The economy also benefited from a boom in the services sectors, particularly in tourism and banking. UN واستفاد الاقتصاد كذلك من ازدهار قطاعات الخدمات لا سيما قطاعي السياحة والخدمات المصرفية.
    (i) the role played by the services sectors in contributing to growth and sustainable development; UN `١` الدور الذي تلعبه قطاعات الخدمات في الاسهام في النمو والتنمية المستدامة؛
    ● strengthening the capacities of developing countries in the services sectors and identification of the opportunities for their services exports. UN ● تعزيز قدرات البلدان النامية في قطاعات الخدمات وتحديد الفرص المتاحة لصادراتها من الخدمات.
    Private operators can contribute to UA in the services sectors by providing and expanding the availability of services. UN ويمكن أن يساهم متعهدو توفير الخدمات من القطاع الخاص في تعميم الوصول في قطاعات الخدمات من خلال تقديم الخدمات وتوسيع نطاق توافرها.
    Other relevant commitments can be found in the services sectors that cover, among others, energy-related activities, and in the horizontal commitments applying across all sectors. UN وهناك التزامات أخرى متصلة بالموضوع ترد في قطاعات الخدمات التي تشمل، فيما تشمل، الأنشطة المتصلة بالطاقة، وفي الالتزامات الأفقية السارية في جميع القطاعات.
    Attracting investment to the services sectors and acquiring technologies so as to strengthen the positions of services producers in developing countries are both a key to success. UN ويعتبر كل من اجتذاب الاستثمار إلى قطاعات الخدمات واكتساب التكنولوجيات بحيث تتعزز مواقف منتجي الخدمات في البلدان النامية مفتاحاً للنجاح.
    Broader economic partnership agreements such ACP - EU EPAs can potentially help DCs develop regional supply capacities building and investment promotion in infrastructure and modern technologies in the services sectors. UN ومن شأن اتفاقات الشراكة الاقتصادية الأوسع نطاقاً، كاتفاقات الشراكة الاقتصادية بين دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ والاتحاد الأوروبي، أن تساعد البلدان النامية على تطوير بناء قدراتها الإقليمية في مجال التوريد وتشجيع الاستثمار في الهياكل الأساسية والتكنولوجيات الحديثة في قطاعات الخدمات.
    The Ad Hoc Working Group did not examine trading opportunities in the services sectors, as it was considered that this task was being carried out by the Standing Committee on Developing Services Sectors: Fostering Competitive Services Sectors in Developing Countries. UN ولم يبحث الفريق العامل المخصص الفرص التجارية في قطاعات الخدمات حيث تبين أنه يجري الاضطلاع بهذه المهمة في اللجنة الدائمة المعنية بتطوير قطاعات الخدمات: تعزيز قطاعات الخدمات القادرة على المنافسة لدى البلدان النامية.
    84. UNCTAD has a track record in analysing the services sectors of countries as well as their contribution to development and attendant regulatory, policy and institutional frameworks. UN 84 - لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية سجل حافل في مجال تحليل قطاعات الخدمات في البلدان، وإسهامها في التنمية و ما يصاحبها من أطر تنظيمية ومؤسسية ومتعلقة بالسياسات.
    Strategies for advancing the development of the services sectors of Nepal, National Services Assessment Study for Nepal (UNCTAD/DITC/TNCD/2009/19). UN استراتيجيات النهوض بتنمية قطاعات الخدمات في نيبال: دراسة تقييمية للخدمات الوطنية في نيبال (UNCTAD/DITC/TNCD/2009/19).
    Strategies for advancing the development of the services sectors of Uganda, National Services (UNCTAD/DITC/TNCD/2009/17). UN استراتيجيات النهوض بتنمية قطاعات الخدمات في أوغندا، الخدمات الوطنية (UNCTAD/DITC/TNCD/2009/17).
    (f) Strategies for Advancing the Development of the services sectors of Uganda, National Services (UNCTAD/DITC/TNCD/2009/17). UN (و) استراتيجيات النهوض بتنمية قطاعات الخدمات في أوغندا، الخدمات الوطنية (UNCTAD/DITC/TNCD/2009/17).
    As recognized at UNCTAD IX, the ability of developing countries to integrate successfully into the global trading system will depend, as regards services, both upon their ability to strengthen their capacity to produce internationally competitive services and upon the extent of liberalization in the services sectors of export interest to them. UN ١- كما أدرك اﻷونكتاد التاسع فإن قدرة البلدان النامية على الاندماج بنجاح في النظام التجاري العالمي تعتمد، في مجال الخدمات، على قدرتها على تعزيز طاقتها في إنتاج سلع قادرة على المنافسة دوليا، وتعتمد على مدى التحرير في قطاعات الخدمات ذات اﻷهمية التصديرية لهذه البلدان.
    The various policy measures for strengthening of the services sectors in the developing countries have been examined in the documentation prepared under item 3(a) of the work Programme for the second session of the Standing Committee. UN ١١- بحثت في الوثائق المعدة تحت البند ٣)أ( من برنامج العمل للدورة الثانية للجنة الدائمة شتى تدابير السياسة الرامية إلى تعزيز قطاعات الخدمات في البلدان النامية)٣(.
    In general, the schedules of LDCs are confined to a few sectors, such as tourism, transportation, and other business services, and are concentrated on the " commercial presence " mode of supply, which could encourage an inflow of FDI and expand opportunities for promoting the services sectors concerned. UN وعلى وجه عام، فإن جداول أقل البلدان نمواً مقصورة على قطاعات قليلة، مثل السياحة والنقل وغيرهما من الخدمات التجارية، وتركز على اسلوب " الحضور التجاري " في توفير الخدمات، وهو أمر من شأنه تشجيع تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر اليها وتوسيع فرص تعزيز قطاعات الخدمات المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more