"the servicing of" - Translation from English to Arabic

    • خدمة
        
    • تقديم الخدمات إلى
        
    • بخدمة
        
    • بتقديم الخدمات إلى
        
    • وخدمة
        
    • مهمة تقديم الخدمات
        
    • في ذلك تقديم الخدمات
        
    • تخديم
        
    • بتوفير الخدمات
        
    • وتقديم خدمات إلى
        
    • ذلك توفير الخدمات
        
    • ذلك خدمات
        
    • تقديم الخدمات الى
        
    • عن تقديم الخدمات
        
    • على توفير الخدمات
        
    In connection with conference servicing requirements, the servicing of the plenary sessions would be part of the normal servicing of the sessions of the Assembly. UN وفيما يتصل باحتياجات خدمة المؤتمرات، ستكون خدمة الجلسات العامة جزءا من الخدمة العادية لجلسات الجمعية العامة.
    In that connection, the chairpersons had examined a draft global plan of action to strengthen the servicing of the treaty bodies. UN وقالت إن رؤساء الهيئات قد بحثوا في هذا الصدد مشروع خطة عمل شاملة لتعزيز خدمة الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    In those countries, the servicing of the external debt absorbs a considerable share of government revenues. UN ففي تلك البلدان تمتص خدمة الديون الخارجية نصيبا كبيرا من العائدات الحكومية.
    The Director also assumes direct responsibility for the servicing of plenary meetings and the meetings of the General Committee. UN ويضطلع أيضا بالمسؤولية المباشرة عن تقديم الخدمات إلى الجلسات العامة وجلسات مكتب الجمعية العامة.
    Other support, notably in connection with the servicing of the Committee’s regular sessions, is provided by the United Nations. UN وثمة أشكال أخرى للدعم توفرها اﻷمم المتحدة، لا سيما فيما يتصل بخدمة الدورات العادية للجنة.
    Such field offices, which are aimed at strengthening human rights mechanisms, should therefore include in their mandates the servicing of special rapporteurs. UN ومن ثم ينبغي أن تشمل ولاية هذه المكاتب الميدانية، التي تستهدف تعزيز آليات حقوق اﻹنسان، خدمة المقررين الخاصين.
    ∙ Coordinates with the United Nations Office of Conference Services, for the servicing of the meetings of the Authority; UN • التنسيق مع مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المؤتمرات من أجل خدمة اجتماعات السلطة؛
    To illustrate this, he mentioned the problems faced by the Government of Solomon Islands with regard to the servicing of foreign debt and loans. UN وذكر، على سبيل المثال، المشاكل التي تواجهها الحكومة بشأن خدمة الدين الخارجي والقروض الأجنبية.
    But it is now diligently implementing the mandates entrusted to it, which include the servicing of this Conference. UN ولكنها تقوم بجد بتنفيذ الولايات المعهودة إليها وتشمل خدمة هذا المؤتمر.
    Over 56 per cent of the budget goes for the servicing of meetings and travel of participants. UN ويذهب أكثر من 56 في المائة من هذه الميزانية إلى خدمة الاجتماعات وسفريات المشاركين.
    He also said that reform of the entire framework for investment was a better long-term solution than relying on shortcuts in the servicing of individual investors. UN وقال أيضاً إن إصلاح إطار الاستثمار برمته هو حل أفضل في الأجل الطويل بدلاً من الاعتماد على الحلول السريعة في خدمة فرادى المستثمرين.
    Fifthly, innovative ways to deal with the servicing of foreign debt are needed. UN خامسا، ضرورة إيجاد وسائل مبتكرة للتعامل مع قضية خدمة الدين الخارجي.
    the servicing of external debt had been a major constraint on developing countries, particularly in Africa. UN وأضاف أن خدمة الدين الخارجي ظلت قيداً رئيسياً على كاهل البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا.
    The Director also assumes direct responsibility for the servicing of plenary meetings and the meetings of the General Committee. UN ويضطلع أيضا بالمسؤولية المباشرة عن تقديم الخدمات إلى الجلسات العامة وجلسات مكتب الجمعية العامة.
    The Director also assumes direct responsibility for the servicing of plenary meetings and the meetings of the General Committee. UN ويضطلع أيضا بالمسؤولية المباشرة عن تقديم الخدمات إلى الجلسات العامة وجلسات مكتب الجمعية العامة.
    Other support, notably in connection with the servicing of the Committee’s regular sessions, is provided by the United Nations. UN وثمة أشكال أخرى للدعم توفرها اﻷمم المتحدة، لا سيما فيما يتصل بخدمة الدورات العادية للجنة.
    The remaining 25 per cent related mainly to the servicing of existing equipment and some local equipment assembly. UN وتتصل نسبة 25 في المائة الباقية أساساً بخدمة صيانة المعدات القائمة وتجميع بعض المعدات المحلية.
    Altogether, the 761 terminations related to the servicing of intergovernmental bodies represented 88 per cent of all terminations under the programme. UN ويمثل جميع النواتج المنهاة البالغ عددها 761، المتصلة بتقديم الخدمات إلى الهيئات الحكومية الدولية، 88 في المائة من جميع النواتج المنهاة في إطار البرنامج.
    The two budgets have made provisions for the State budget and the servicing of external debt. UN وقد تضمنت الميزانيتان اعتمادات لميزانية الدولة وخدمة الديون الخارجية.
    The same section contains information related to the sixth informal meeting of the Committee and the transfer of the servicing of the Committee to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR). UN ويتضمن الفرع نفسه معلومات عن الاجتماع السادس غير الرسمي للجنة ونقل مهمة تقديم الخدمات للجنة إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    In this process, responsibility for the work previously carried out by the Centre for Science and Technology for Development was transferred to UNCTAD, including the servicing of the newly established ECOSOC Commission on Science and Technology for Development. UN وفي أثناء هذه العملية، نقلت مسؤولية العمل الذي كان يضطلع به في السابق مركز العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية إلى اﻷونكتاد، بما في ذلك تقديم الخدمات إلى اللجنة الجديدة التي انشئت وهي اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    There were concerns that that situation might lead to unfairness in the servicing of different mandates. UN وكان ثمة دواعي قلق من أن تفضي هذه الحالة إلى عدم إنصاف في تخديم مختلف أصحاب الولايات.
    4. The General Assembly has mandated the Secretariat to make provision in its requests for resources for the servicing of such groups, while at the same time maintaining its decision that services should be provided on an as available basis, that is, without any servicing capacity being specifically allocated for that purpose. UN 4 - وقد فوضت الجمعية العامة الأمانة العامة أن ترصد اعتمادا لهذا الغرض في طلباتها للحصول على موارد لخدمة تلك المجموعات، وتمسكت في الوقت نفسه بقرارها القاضي بتوفير الخدمات على أساس ما هو متاح، أي دون تخصيص قدرة معينة على توفير الخدمات لذلك الغرض على وجه التحديد.
    50. Requirements for travel of staff reflect a net increase of $10.4 million across budget sections related to unanticipated travel to attend meetings, forums and workshops, the servicing of committees and commissions and the provision of technical assistance and advisory services in the regional commissions. UN 50 - وتعكس الاحتياجات، تحت بند سفر الموظفين، زيادة صافية قدرها 10.4 مليون دولار تشمل جميع أبواب الميزانية وترجع إلى السفر غير المتوقع لحضور اجتماعات، ومنتديات، وحلقات عمل، وتقديم خدمات إلى اللجان والهيئات، وتقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية في اللجان الإقليمية.
    - the effective management of the Voluntary Fund for Technical Cooperation (VFTC), including the servicing of the Board of Trustees for the Fund; UN - إدارة " صندوق التبرعات للتعاون التقني " إدارة فعالة، بما في ذلك توفير الخدمات لمجلس أمناء الصندوق؛
    Local transportation requirements, including the servicing of the four Tribunal vehicles, are estimated at $37,700. UN وتقدر احتياجات النقل المحلي، بما في ذلك خدمات سيارات المحكمة الدولية اﻷربع، بمبلغ ٠٠٠ ٣٧ دولار. الاتصالات
    She also assumes direct responsibility for the servicing of plenary meetings and the meetings of the General Committee. UN كما تضطلــع بالمسؤولية المباشرة عن تقديم الخدمات الى الجلسات العامة وجلسات مكتب الجمعية العامة.
    In many developing countries, the servicing of external debt overshadows the provision of basic social services. UN وفي العديد من البلدان النامية، تطغى خدمة الديون الخارجية على توفير الخدمات الاجتماعية الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more