"the session at" - Translation from English to Arabic

    • الدورة في
        
    • انعقاد الدورة
        
    • أما الدورة
        
    • بدء الدورة
        
    • من الدورة التي
        
    The Chairman of the SBSTA, Mr. Tibor Faragó, opened the session at the 1st meeting, on 28 August 1995. UN ٢- وافتتح الدورة في الجلسة اﻷولى، المعقودة في ٨٢ آب/أغسطس ٥٩٩١، رئيس الهيئة الفرعية السيد تيبور فاراغو.
    The Bureau will meet, prior to the opening of the session, at 10:00 a.m., on 7 August. UN وسوف يجتمع أعضاء المكتب قبيل افتتاح الدورة في الساعة ٠٠/٠١ من صباح يوم ٧ آب/أغسطس.
    The host organization meets the cost of the session at its headquarters. UN وتتحمل المنظمة المضيفة تكاليف إقامة هذه الدورة في مقرها.
    Such time-limit may not exceed the duration of the session at which the decision is submitted to the Council of Members. UN ولا يجوز أن تتعدى هذه المهلة فترة انعقاد الدورة التي يعرض فيها القرار على مجلس الأعضاء.
    Such time limit may not exceed the duration of the session at which the draft decision is submitted to the Council of Members. UN ولا يجوز أن تتعدى هذه المهلة الزمنية مدة انعقاد الدورة التي يقدَّم فيها مشروع المقرر على مجلس الأعضاء.
    An asterisk (*) indicates the session at which the organization was reclassified from the Special to the General category, and the session at which the application was originally considered is indicated in square brackets. UN ملحوظة: تشير العلامة (*) إلى الدورة التي أُعيد فيها تصنيف المنظمة بنقلها من الفئة الخاصة إلى الفئة العامة، أما الدورة التي نُظر فيها أصلاً في الطلب فترد بين قوسين معقوفين.
    The Chairman of the Committee, Ambassador Raúl Estrada-Oyuela, opened the session at the 1st plenary meeting, on 22 August 1994. UN ٢- وافتتح رئيس اللجنة، السفير راؤول استرادا - أويويلا الدورة في الجلسة العامة اﻷولى المعقودة في ٢٢ آب/أغسطس ٤٩٩١.
    In such a case, the cost to the secretariat would not be higher than the cost of convening the session at the location of the secretariat, since the host Party would pay the additional costs incurred by holding the meeting away from the seat of the secretariat. UN وفي هذه الحالة، لن تكون الكلفة بالنسبة إلى اﻷمانة أعلى من كلفة عقد الدورة في موقع اﻷمانة، حيث أن الطرف المضيف سيدفع التكاليف اﻹضافية التي يتم تكبدها بعقد الاجتماع خارج مقر اﻷمانة.
    42. The Officers of the session at the first and second meetings, on 30 July 2012, were as follows: UN 42 - كان مكتب الدورة في الجلستين الأولى والثانية المعقودتين في 30 تموز/يوليه 2012 مكونا من الأعضاء التالية أسماؤهم:
    It was noted that since the preparations were already far advanced, it was difficult for special rapporteurs to have a substantive input into the session at the current late stage. UN ولاحظ أنه، نظراً لأن الأعمال التحضيرية قد قطعت شوطاً متقدماً إلى حد كبير، فمن الصعب على المقررين الخاصين أن يسهموا إسهاماً جوهرياً في الدورة في هذه المرحلة المتأخرة منها.
    It adopted its report on the session at its 424th meeting, on 5 February 1999. UN واعتمدت تقريرها عن الدورة في جلستها ٤٢٤، المعقودة في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٩.
    It adopted its report on the session at its 424th meeting, on 5 February 1999. UN واعتمدت تقريرها عن الدورة في جلستها ٤٢٤، المعقودة في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٩.
    It adopted its report on the session at its 444th meeting, on 25 June 1999. UN واعتمدت التقرير المتعلق بهذه الدورة في جلستها ٤٤٤، المعقودة في ٢٥ حزيران/يونيه.
    The drafts would be made available to Members of the Executive Board electronically on the UNDP Executive Board website approximately 12 weeks before the session at which approval is anticipated. UN وستعمَّم مشاريع الوثائق على أعضاء المجلس التنفيذي إلكترونياً عن طريق الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي قبل انعقاد الدورة التي من المتوقع أن تتم فيها الموافقة عليها بنحو 12 أسبوعاً.
    The drafts would be made availableto members of the Executive Board electronically onthe UNFPA Executive Board website approximately 12 weeks before the session at which approval is anticipated. UN وستكون مشاريع الوثائق في متناول أعضاء المجلس التنفيذي عبر الإنترنت على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي للصندوق بمدة تصل إلى حوالي اثني عشر أسبوعا قبل موعد انعقاد الدورة التي يُتوقع أن تعتمد فيها.
    Written answers to the list will be required from the State party at least three months in advance of the session at which the report will be considered. UN ويطلب إلى الدولة الطرف أن تقوم، مسبقا وقبل ثلاثة أشهر على الأقل من انعقاد الدورة التي سينظر فيها التقرير، بإعداد ردود تحريرية على القائمة.
    Written answers to the list will be required from the State party at least three months in advance of the session at which the report will be considered. UN ويطلب إلى الدولة الطرف أن تقوم، مسبقا وقبل ثلاثة أشهر على الأقل من انعقاد الدورة التي سينظر فيها التقرير، بإعداد ردود تحريرية على القائمة.
    Written answers to the list of issues of questions will be required from the State party several months in advance of the session at which the report will be considered. UN ويتعين على الدولة الطرف أن تقوم، مسبقاً وقبل أشهر عديدة من انعقاد الدورة التي ستنظر في التقرير، بإعداد ردود تحريرية على قائمة القضايا أو الأسئلة.
    Written answers to the list will be required from the State party at least three months in advance of the session at which the report will be considered. UN ويطلب إلى الدولة الطرف أن تقوم، مسبقا وقبل ثلاثة أشهر على الأقل من انعقاد الدورة التي سينظر فيها التقرير، بإعداد ردود تحريرية على القائمة.
    An asterisk (*) indicates the session at which the organization was reclassified from the Special to the General category, and the session at which the application was originally considered is indicated in square brackets. UN تشير العلامة النجمية )*( إلى الدورة التي أُعيد فيها تصنيف المنظمة بنقلها من الفئة الخاصة الى الفئة العامة؛ أما الدورة التي نُظر فيها أصلاً في الطلب فترد بين قوسين معقوفين.
    An asterisk (*) indicates the session at which the organization was reclassified from the Special to the General category, and the session at which the application was originally considered is indicated in square brackets. UN تشير العلامة النجمية (*) إلى الدورة التي أُعيد فيها تصنيف المنظمة بنقلها من الفئة الخاصة الى الفئة العامة؛ أما الدورة التي نُظر فيها أصلاً في الطلب فترد بين قوسين معقوفين.
    2. When such an appointment is envisaged, it is desirable that it should take place at the session preceding the submission of the study or not later than the beginning of the session at which the study is submitted. UN ٢- وعند التفكير في مثل هذا التعيين، فإن من المرغوب فيه أن يتم في الدورة السابقة لتقديم الدراسة، أو على اﻷكثر عند بدء الدورة التي ستقدم فيها الدراسة.
    In particular, the Committee agreed that it would appoint two country rapporteurs for each initial report and adopt a list of issues, which would be sent to the State party concerned one session prior to the session at which the report would be considered. UN ووافقت بوجه خاص على أن تعين مقررين قطريين لكل تقريرٍ أولي وأن تعتمد قائمة مسائل تُرسل إلى الدولة الطرف المعنية قبل دورةٍ واحدة من الدورة التي سيُنظر أثناءها في التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more