"the session of the working group" - Translation from English to Arabic

    • دورة الفريق العامل
        
    • جلسة الفريق العامل
        
    • دورات الفريق العامل
        
    • دورة انعقاد الفريق العامل
        
    Furthermore, 16 recommendations were left for Estonia's further consideration after the session of the Working Group. UN وفضلاً عن ذلك، أُبقيت 16 توصية قيد نظر إستونيا إلى ما بعد انتهاء دورة الفريق العامل.
    Beneficiaries of provisional travel grants will attend the session of the Working Group, if held in Geneva in 2007. UN وسيحضر المستفيدون من منح السفر المشروطة دورة الفريق العامل في حال انعقادها في جنيف خلال عام 2007.
    She asserted that the work being conducted within the session of the Working Group overlapped with that which is under way in the preparatory process leading to the Durban Review Conference. UN وأكدت أن العمل الجاري في دورة الفريق العامل يتداخل مع ما يجري في العملية التحضيرية المؤدية إلى مؤتمر ديربان الاستعراضي.
    Those resolutions also provided for the possibility of extending the session of the Working Group to three weeks. UN ونصت هذه القرارات على جواز تمديد دورة الفريق العامل لتصبح ثلاثة أسابيع.
    Cuba congratulated the Solomon Islands on having accepted many of the recommendations made at the session of the Working Group, including those it had formulated. UN وهنّأت كوبا جزر سليمان على قبولها العديد من التوصيات المقدّمة أثناء جلسة الفريق العامل بما فيها تلك التي قدّمتها كوباً.
    Those resolutions also provided for the possibility of extending the session of the Working Group to three weeks. UN ونصت هذه القرارات على جواز تمديد دورة الفريق العامل لتصبح ثلاثة أسابيع.
    Those resolutions also made it possible to extend the session of the Working Group to three weeks. UN ونصت هذه القرارات على جواز تمديد دورة الفريق العامل إلى ثلاثة اسابيع.
    Algeria reiterated the appeal it made during the session of the Working Group to provide assistance to Ghana so that it can continue to improve its human rights. UN وكررت الجزائر المناشدة التي أصدرتها أثناء انعقاد دورة الفريق العامل والتي دعت فيها إلى تقديم المساعدة لغانا كيما يتسنى لها مواصلة تحسين حقوق الإنسان فيها.
    The working paper had also been previously presented and discussed during the session of the Working Group on the working methods and activities of transnational corporations. UN وكان قد سبق تقديم ومناقشة ورقة العمل أثناء دورة الفريق العامل عن أساليب عمل وأنشطة الشركات عبر الوطنية.
    The United Nations Office at Geneva traditionally holds the celebration of the International Day during the session of the Working Group. UN وقد درج في مكتب الأمم المتحدة في جنيف الاحتفال باليوم الدولي خلال انعقاد دورة الفريق العامل.
    Travel grants are closely monitored before and during the session of the Working Group. UN كما ترصد عن كثب مِنَح السفر قبل وأثناء انعقاد دورة الفريق العامل.
    The United Nations Office at Geneva traditionally celebrates the International Day during the session of the Working Group. UN وعادة ما يحتفل مكتب الأمم المتحدة في جنيف باليوم الدولي خلال انعقاد دورة الفريق العامل.
    The United Nations Office at Geneva traditionally holds the celebration of the International Day during the session of the Working Group. UN وقد درج مكتب الأمم المتحدة في جنيف على الاحتفال باليوم الدولي خلال انعقاد دورة الفريق العامل.
    One prominent lawyer and human rights defender was subjected to a smear campaign upon his return to Bahrain from the session of the Working Group. UN وتعرَّض محام معروف ومدافع عن حقوق الإنسان لحملة تشهير بعد عودته إلى البحرين من دورة الفريق العامل.
    Somalia was represented at the session of the Working Group on the Universal Periodic Review by three women Ministers, one from Puntland. UN وقد مثّلت الصومال في دورة الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل ثلاث وزيرات إحداهن من ارض البنط.
    In respect of conference- servicing requirements, it is anticipated that the session of the Working Group will be added to the calendar of conferences. UN وفيما يتعلق باحتياجات خدمة المؤتمرات، من المتوقع أن تضاف دورة الفريق العامل إلى خطة المؤتمرات.
    A preparatory meeting on this question took place during the session of the Working Group. UN وعقد اجتماع تحضيري حول هذه المسألة أثناء دورة الفريق العامل.
    5. The timing of the session of the Working Group is to be decided by the Board in accordance with the existing procedures concerning the calendar of meetings. UN ٥- يقرر المجلس توقيت دورة الفريق العامل وفقا لﻹجراءات القائمة بشأن الجدول الزمني للاجتماعات.
    838. The delegation had received 122 recommendations, and had provided most responses at the session of the Working Group. UN 838- وقد تلقى الوفد 122 توصية، وقدّم الردود على معظمها في جلسة الفريق العامل.
    It called upon Austria to take effective measures to address recommendations made during the session of the Working Group, including those made by the Islamic Republic of Iran. UN ودعت جمهورية إيران الإسلامية النمسا إلى اتخاذ تدابير فعالة لتنفيذ التوصيات المقدمة أثناء جلسة الفريق العامل بما فيها تلك المقدمة من جمهورية إيران الإسلامية.
    (b) Who would not, in the opinion of the Board, be able to attend the session of the Working Group without the assistance provided by the Fund; UN (ب) الذين يرى المجلس أنهم لا يستطيعون حضور دورات الفريق العامل دون المساعدة التي يقدمها الصندوق؛
    Travel grants are closely monitored before and during the session of the Working Group. Beneficiaries are requested to provide a copy of any statement delivered as part of their reporting obligations. UN كما يجري رصد دقيق لمِنَح السفر قبل وخلال دورة انعقاد الفريق العامل حيث يطلب إلى المستفيدين تقديم نسخة من أي بيان يقدم بوصفه جزءا من التزامات تقديم التقارير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more