"the set of indicators" - Translation from English to Arabic

    • مجموعة المؤشرات
        
    • مجموعة من المؤشرات
        
    • مجموعة مؤشرات
        
    • لمجموعة المؤشرات
        
    • بمجموعة المؤشرات
        
    • ومجموعة المؤشرات
        
    The Scoreboard will be further developed and the set of indicators refined to enable more detailed analyses and conclusions; UN وسوف يشهد السّجل المزيد من التطوير وستخضع مجموعة المؤشرات للصقل من أجل الخروج بتحليلات واستنتاجات أكثر تفصيلا؛
    the set of indicators gives complete information but the multidimensionality can complicate the reading and the analysis of the results. UN وتعطي مجموعة المؤشرات معلومات كاملة ولكن الطابع المتعدد الأبعاد يمكن أن يجعل قراءة النتائج وتحليلها أمرا معقدا.
    Representatives from various bilateral agencies, United Nations agencies, non-governmental organizations and the UNFPA country support teams were involved in the process leading to the development of the set of indicators. UN وشارك في العملية المؤدية إلى وضع مجموعة المؤشرات ممثلون من مختلف الوكالات الثنائية، ووكالات اﻷمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية، وأفرقة الدعم القطرية التابعة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    The representative of the secretariat introduced the relevant documentation, drawing attention to the set of indicators proposed for use in periodic reporting by stakeholders. UN 59 - قدم ممثل الأمانة الوثائق ذات الصلة، موجهاً الانتباه إلى مجموعة من المؤشرات المقترحة من أجل استخدامها في تقديم أصحاب المصلحة للتقارير الدورية.
    The Centre has also contributed to the development of the set of indicators for the Humanitarian Early Warning System led by the Department of Humanitarian Affairs and to the framework for coordination project for planning and implementation of complex operations in the field. UN ويساهم المركز أيضا في وضع مجموعة مؤشرات نظام اﻹنذار المبكر اﻹنساني برئاسة إدارة الشؤون اﻹنسانية، وفي مشروع " إطار للتنسيق " من أجل تخطيط وتنفيذ العمليات المعقدة في الميدان.
    13. The project is now in its second phase where selected countries are scheduled to pilot test the set of indicators. UN 13- وقد دخل المشروع الآن مرحلته الثانية حيث يُتوقع أن تقوم بلدان مختارة بالمحاولات التجريبية لمجموعة المؤشرات.
    the set of indicators were developed through two rounds of wide consultation. UN وتم وضع مجموعة المؤشرات بواسطة جولتين من المشاورات الواسعة النطاق.
    To make operational the set of indicators proposed in this report a pilot phase entailing technical and baseline development and data collection would be needed. UN ومن أجل وضع مجموعة المؤشرات المقترحة في هذا التقرير موضع التنفيذ، هناك حاجة إلى مرحلة تجريبية تنطوي على إعداد في المجال التقني وفي مجال خط الأساس وجمع البيانات.
    115. the set of indicators set out in the annex to the present report represents the final set resulting from the technical development and the consultation process. UN 115 - تمثل مجموعة المؤشرات المبينة في مرفق هذا التقرير المجموعة النهائية التي نتجت عن التطوير التقني وعملية التشاور.
    the set of indicators will target priorities as expressed by the existing vision and the formulated objectives. UN 7- وستركز مجموعة المؤشرات على الأولويات المعبّر عنها بالرؤية الحالية والأهداف المحددة.
    Hence, harmonization was necessary with the set of indicators used by the Convention's institutions implementing a RBM system. UN وعليه، فإن التنسيق ضروري مع مجموعة المؤشرات التي تستخدمها مؤسسات الاتفاقية التي تقوم بتنفيذ نظام الإدارة القائمة على النتائج.
    For example, it is evident that the set of indicators in group 4, for which very few countries have data, are mainly indicators on diseases. UN فعلى سبيل المثال، من الواضح أن مجموعة المؤشرات في المجموعة 4، التي تتوافر بشأنها بيانات عن عدد قليل جدا من البلدان، هي في معظمها مؤشرات عن الأمراض.
    Recent research has shown that a variety of economic, financial and institutional indicators are useful as signals for forecasting crises, but because crises and economies vary significantly, the set of indicators that perform well for one country might not necessarily be the same as the general set. UN وتبين من بحوث أجريت مؤخرا أن استخدام مجموعة منوعة من المؤشرات الاقتصادية والمالية والمؤسسية مفيدة في التنبؤ بالأزمات، غير أنه نظرا لأن الأزمات والاقتصادات تختلف اختلافا كبيرا فيما بينها، فإن مجموعة المؤشرات التي تعطي نتائج جيدة بالنسبة لبلد بعينه ربما لا تكون بالضرورة من نفس مجموعة المؤشرات العامة.
    3. Subsequently, as a result of discussion during the fifteenth session of the former Group of Experts and further elaboration of the framework of indicators for measuring the public sector, the set of indicators published in electronic form at www.unpan.org included the following five measures: UN 3 - وتم لاحقا، نتيجة للمناقشة التي جرت خلال الدورة الخامسة عشرة لفريق الخبراء السابق، والجهود الأخرى التي بُذلت لوضع إطار لمؤشرات قياس القطاع العام، إدراج المعايير القياسية الخمسة التالية في مجموعة المؤشرات التي نشرت في شكل إلكتروني على الموقع www.unpan.org:
    The workshop was designed as a follow-up to the six national workshops that INSTRAW had conducted in the region since 1985, and focused on a review of the set of indicators recommended by the Division for the Advancement of Women of the United Nations Secretariat to countries for the preparation of their national reports for the Fourth World Conference on Women. UN وقد صممت هذه الحلقة كمتابعة لحلقات العمل الوطنية الست التي كان المعهد قد نظمها في المنطقة منذ عام ٥٨٩١، وتركزت على استعراض مجموعة المؤشرات التي أوصت شعبة النهوض بالمرأة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة البلدان بتطبيقها عند إعداد تقاريرها الوطنية المقدمة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Parties also highlight the issue of the applicability of the set of indicators at all levels and recommend the CST to take into consideration the various existing initiatives in different regions for the selection of the minimum set of indicators. UN كما تسلط الأطراف الضوء على مسألة قابلية وضع مجموعة المؤشرات موضع التطبيق على جميع المستويات، وتوصي لجنةَ العلم والتكنولوجيا بأن تراعي مختلف المبادرات القائمة في شتى الأقاليم عند انتقاء المجموعة الدنيا من المؤشرات.
    the set of indicators was endorsed by the Statistical Commission in February 2013 and made publicly available in March 2014 in a data platform developed by the Statistics Division, in collaboration with 14 agencies, including UN-Women. UN وقد أقرت اللجنة الإحصائية مجموعة المؤشرات تلك في شباط/فبراير 2013 وأتاحتها للجمهور في آذار/مارس 2014 في قاعدةٍ للبيانات استحدثتها شعبة الإحصاءات، وذلك بالتعاون مع 14 وكالة، بما فيها هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    This is possible if the set of indicators can capture the causality in the system among driving forces, state of the environment, and impacts of changes, and thereby help decision makers to connect the underlying processes with impacts, make links to related assessment areas, and ultimately support decision-making more directly. UN ويكون هذا ممكنا إذا كانت مجموعة المؤشرات تستطيع التقاط العلاقة السببية داخل المنظومة فيما بين القوى المحركة، والوضع البيئي، وآثار التغيير، بحيث تساعد بذلك صناع القرار على ربط العمليات الأساسية مع الآثار، وإقامة روابط مع مجالات التقييم ذات الصلة، وأخيراً دعم صنع القرار دعماً مباشراً بصورة أكبر.
    These two examples are illustrative of issues that might arise in the design of the set of indicators for the monitoring of the post-2015 development agenda and which will need to be addressed by appropriate mechanisms (see subsection III.D). UN ويوضح هذان المثالان المسائل التي يمكن أن تنشأ أثناء وضع مجموعة من المؤشرات من أجل رصد خطة التنمية لما بعد عام 2015 والتي يتعين تناولها من خلال آليات مناسبة (انظر الباب الفرعي ثالثا - دال).
    More information on the set of indicators for sustainable development is available from http://www.ssb.no/english/magazine/ art-2006-11-09-01-en.html. UN ويمكن أيضا الاطّلاع على مزيد من المعلومات عن مجموعة مؤشرات التنمية المستدامة على العنوان الشبكي: http://www.ssb.no/english/magazine/art-2006-11-09-01-en.html.
    the set of indicators is presented in the document entitled “Indicators for assessing the performance of reproductive health programmes: a discussion paper”. UNFPA, April 1997. UN ويرد عرض لمجموعة المؤشرات في الوثيقة المعنونة " مؤشرات تقييم أداء برامج الصحة اﻹنجابية: ورقة للمناقشة " )٣(.
    The Council supported taking forward, including by relevant United Nations entities, the set of indicators contained in the report of the Secretary-General (S/2010/498) for use as an initial framework to track implementation of its resolution 1325 (2000) in situations of armed conflict and post-conflict and other situations relevant to the implementation of that resolution, as appropriate, and taking into account the specificity of each country. UN وأعرب المجلس عن دعمه للمضي قدما، بما في ذلك من قبل هيئات الأمم المتحدة المعنية، بمجموعة المؤشرات الواردة في تقرير الأمين العام (S/2010/498) لاستخدامها كإطار أولي لمتابعة تنفيذ قرار المجلس 1325 (2000) في حالات النزاع المسلح وبعد انتهائه وفي غير ذلك من الحالات ذات الصلة بتنفيذ ذلك القرار، حسب الاقتضاء، ومراعاة خصوصية كل بلد.
    We have had no technical inputs into the computation exercise, neither were we invited to make observations upon the qualitative judgements which had to be made in the face of inadequacies with regard to available statistics and the set of indicators employed. UN إننا لم نُسهم بأي مدخلات تقنية في العملية الحسابية كما أننا لم نُدع إلى إبداء ملاحظات بشأن اﻷحكام النوعية، وهي ملاحظات كان لا بـد من إبدائها إزاء أوجه القصور فيما يتعلق باﻹحصاءات المتاحة ومجموعة المؤشرات المستخدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more