"the settlement of the question of" - Translation from English to Arabic

    • لتسوية مسألة
        
    • تسوية مسألة
        
    • تسوية قضية
        
    • التسوية لمسألة
        
    • التسوية المتعلقة بمسألة
        
    Sub-fund of the Trust Fund for the Settlement of the Question of East Timor UN الصندوق الفرعي للصندوق الاستئماني لتسوية مسألة تيمور الشرقية
    Trust Fund for the Settlement of the Question of East Timor UN الصندوق الاستئماني لتسوية مسألة تيمور الشرقية
    To date, contributions in the amount of $43,910,800 have been made to the trust fund for the Settlement of the Question of East Timor. UN وقد جرى حتى اﻵن التبرع بمبالغ وصل مجموعها إلى ٨٠٠ ٩١٠ ٤٣ دولار للصندوق الاستئماني لتسوية مسألة تيمور الشرقية.
    Secondly, the Settlement of the Question of population must always be closely integrated with the promotion of all-round social and economic development. UN ثانيا، ينبغي أن تكون تسوية مسألة السكان دائما مرتبطة ارتباطا وثيقا بتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية الشاملة.
    We believe this to be a major landmark on the path to the Settlement of the Question of Western Sahara, which has gone on for too long. UN ونحن نعتقد أن هــذا معلم كبير على طريق تسوية مسألة الصحراء الكبرى التي طال أمدها.
    the Settlement of the Question of Taiwan and the reunification of the motherland are the solemn and lofty missions of all the Chinese people, including those on Taiwan. UN إن تسوية قضية تايوان وإعادة توحيد الوطن اﻷم هما مهمتان مقدستان ونبيلتان للشعب الصيني بأسره، بما فيه أهل تايوان.
    It is disappointed at the lack of progress on the implementation of the plan for the Settlement of the Question of Western Sahara noted in the report. UN ويشعر المجلس بخيبة أمل لعدم تحقيق تقدم في تنفيذ خطة التسوية لمسألة الصحراء الغربية، على النحو الملاحظ في التقرير.
    4. Fully supports the Secretary-General in his efforts to implement the plan for the Settlement of the Question of Western Sahara by organizing, in cooperation with the Organization of African Unity and in accordance with relevant Security Council resolutions, a referendum for the self-determination of the people of Western Sahara; UN ٤ - تعرب عن مساندتها الكاملة لﻷمين العام في الجهود التي يبذلها لتنفيذ خطة التسوية المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية عن طريق تنظيم استفتاء بشأن تقرير مصير شعب الصحراء الغربية، بالتعاون مع منظمة الوحدة الافريقية، ووفقا لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة؛
    Trust Fund for the Settlement of the Question of East Timor UN الصندوق الاستئماني لتسوية مسألة تيمور الشرقية
    The previous year, however, the Minister for Foreign Affairs of Spain had spoken of applying the principle of territorial integrity to the Settlement of the Question of Gibraltar. UN بيد أن وزير خارجية إسبانيا، كان في السنة السابقة قد تحدث عن تطبيق مبدأ السلامة الإقليمية لتسوية مسألة جبل طارق.
    Trust Fund for the Settlement of the Question of East Timor UN الصندوق الاستئماني لتسوية مسألة تيمور الشرقية
    Trust Fund for the Settlement of the Question of East Timor UN الصندوق الاستئماني لتسوية مسألة تيمور الشرقية
    Trust Fund for the Settlement of the Question of East Timor UN الصندوق الاستئماني لتسوية مسألة تيمور الشرقية
    Subsequent to the Committee’s hearing on the financing of UNAMET, the Advisory Committee was informed that, since the submission of the report of the Secretary-General, there had been an additional contribution of $30,000 to the trust fund for the Settlement of the Question of East Timor. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية عقب جلسة الاستماع التي عقدتها بشأن تمويل البعثة، أنه جرى التبرع منذ تقديم تقرير اﻷمين العام بمبلغ إضافي قدره ٠٠٠ ٣٠ دولار للصندوق الاستئماني لتسوية مسألة تيمور الشرقية.
    Morocco considers that the international community, as represented by the Security Council, endorsed a plan for the Settlement of the Question of Western Sahara and that it should take the necessary action to impose its wishes, by ensuring the resumption and completion of the referendum process. UN ويرى المغرب أن المجتمع الدولي، ممثلا في مجلس اﻷمن، قد تحمل مسؤولية وضع خطة لتسوية مسألة الصحراء هذه. ويتعين عليه اتخاذ التدابير اللازمة بغية فرض إرادته عن طريق كفالة استئناف عملية الاستفتاء وإنجازها.
    It appealed to the international community to shoulder its responsibility and to intensify its efforts to achieve the Settlement of the Question of Palestine, as well as a comprehensive and just peace in the region. UN وناشدت مصر المجتمع الدولي أن يتحمل مسؤوليته وأن يكثف جهوده في سبيل التوصل إلى تسوية مسألة فلسطين وإقامة سلام شامل وعادل في المنطقة.
    But the Settlement of the Question of the Sahara in accordance with international law did not suit Algeria, which deliberately chose to create a regional dispute, in a totally artificial way, and has taken steps to internationalize it. UN غير أن تسوية مسألة الصحراء وفقا للقانون الدولي لم يناسب الجزائر التي اختارت عمدا خلق نزاع إقليمي بطريقة مفتعلة تماما، واتخذت خطوات لتدويله.
    Resolutions demanding the Settlement of the Question of Korea's reunification in accordance with the three principles were also adopted in the summit conferences and Foreign Ministers' Conferences of the Movement of Non-Aligned Countries. UN كما اعتُمدت في مؤتمرات القمة ومؤتمرات وزراء خارجية حركة بلدان عدم الانحياز قرارات تطلب تسوية مسألة إعادة توحيد كوريا وفقا للمبادئ الثلاثة.
    Unfortunately, it appears that we will be considering texts that put this body in the position of attempting to prejudge the Settlement of the Question of Jerusalem and other final-status issues. UN ومن المؤسف أنه، يبدو أننا ننظر في نصوص تضع هذه الهيئة في موضع محاولة الحكم مسبقا على تسوية قضية القدس ومسائل أخرى تتعلق بالوضع النهائي.
    Most resolutions are formulated and adopted within its framework, in which are enshrined the principles, provisions and elements that form the basis for the Settlement of the Question of the Middle East and of Palestine. UN فاﻷمم المتحدة هي الضمير الجماعي لكافة شعوب اﻷرض وهي التي في إطارها صيغت واتخذت معظم القرارات المشتملة على المبادئ واﻷحكام والعناصر التي تمثل أسس تسوية قضية الشرق اﻷوسط وفلسطين.
    It is disappointed at the lack of progress on the implementation of the Plan for the Settlement of the Question of Western Sahara noted in the report. UN ويشعر المجلس بخيبة أمل لعدم تحقيق تقدم في تنفيذ خطة التسوية لمسألة الصحراء الغربية، على النحو الملاحظ في تقرير اﻷمين العام.
    Subsequently, the President of the Security Council on 19 March 1997 made a statement (S/PRST/1997/16) on behalf of the Council welcoming the report of the Secretary-General and expressed the Council’s disappointment at the lack of progress on the implementation of the Plan for the Settlement of the Question of Western Sahara. UN وأدلى رئيس مجلس اﻷمن لاحقا ببيان باسم المجلس، في ١٩ آذار/مارس ١٩٩٧ (S/PRST/1997/16)، رحب فيه بتقرير اﻷمين العام وأعرب عن خيبة أمل مجلس اﻷمن لعدم تحقيق تقدم في تنفيذ خطة التسوية لمسألة الصحراء الغربية.
    " 7. Fully supports the Secretary-General in his efforts to implement the plan for the Settlement of the Question of Western Sahara by organizing, in cooperation with the Organization of African Unity, a referendum for the self-determination of the people of Western Sahara; UN ٧ " - تعرب عن تأييدها الكامل لﻷمين العام في الجهود التي يبذلها لتنفيذ خطة التسوية المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية عن طريق تنظيم استفتاء بشأن تقرير مصير شعب الصحراء الغربية، بالتعاون مع منظمة الوحدة الافريقية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more