"the sex trade" - Translation from English to Arabic

    • تجارة الجنس
        
    • وتجارة الجنس
        
    • شكل منظمات
        
    • لتجارة الجنس
        
    • التجارة الجنسية
        
    • والاتجار بالجنس
        
    • مجال الجنس
        
    The poor, especially young women and girls, are frequently subject to exploitation, including being drawn into the sex trade. UN وغالبا ما يتعرض الفقراء، خصوصا الشباب منهم والشابات، للاستغلال، بما في ذلك استدراجهم للانخراط في تجارة الجنس.
    Intelligence indicates that trafficked persons in Canada are predominantly forced to work in the sex trade. UN وتشير الاستخبارات إلى أن ضحايا الاتجار في كندا يُجبرون على العمل بصفة رئيسية في تجارة الجنس.
    The overall aim was to offer the alternative of a different life to women, particularly young women, in the sex trade or considering going into it. UN وذكرت أن الهدف العام هو تقديم بديل حياة مختلفة للمرأة وخاصة للشابات العاملات في تجارة الجنس أو اللاتي يفكرن في دخول هذه التجارة.
    Numbers of girls and young women have been forced to leave school to enter the labour force, entertainment industries or the sex trade. UN وأُجبرت أعداد من الفتيات والشابات على ترك الدراسة والانضمام إلى القوة العاملة، وصناعة الترفيه، وتجارة الجنس.
    Particular difficulties were posed by the fact that work in the sex trade was often tied to substance abuse. UN وأضافت أن ثمة صعوبات خاصة يطرحها كون العمل في تجارة الجنس يرتبط في كثير من الأحيان بسوء استخدام المخدرات.
    Research shows that children are present in the sex trade of virtually every country of the world. UN وتشير الأبحاث إلى أن الأطفال حاضرون في تجارة الجنس في جميع بلدان العالم تقريبا.
    She also wondered if a separate legal regime would be established for workers in the sex trade. UN وتساءلت أيضا إذا كان هناك نظام قانوني منفصل متعلق بالعاملات في مجال تجارة الجنس.
    There had recently been cases of immigrant women trafficked to the United Kingdom for the sex trade. UN واستطردت تقول إنه كانت هناك مؤخرا حالات عن الاتجار في النساء المهاجرات إلى المملكة المتحدة لاستغلالهن في تجارة الجنس.
    Drug addiction appears to be one of the main causes for children getting ensnared in the sex trade. UN ويبدو أن إدمان المخدرات يعدّ من اﻷسباب الرئيسية التي توقع اﻷطفال في شباك تجارة الجنس.
    There is also increasing evidence that children are used in the sex trade. UN كما توجد شواهد متزايدة على استخدام الأطفال في تجارة الجنس.
    Female injecting drug users are increasingly involved in the sex trade. UN وتتزايد تجارة الجنس بين الفتيات اللاتي يتعاطين المخدرات عن طريق الحقن.
    Increasingly a number of young boys are also now involved in the sex trade selling sex for money to meet their basic needs. UN ويجري إشراك عددا من الصبيان، بصورة متزايدة، في تجارة الجنس بتقديم الجنس مقابل نقود لتلبية احتياجاتهم الأساسية.
    Children who voluntarily enter the sex trade are sent to a public welfare shelter for vocational training. UN أما الأطفال الذي ينخرطون عن طيب خاطر في تجارة الجنس فيرسلون إلى مأوى الرعاية الحكومي من أجل التدريب المهني.
    These orphans have abandoned their education and have found themselves drawn towards the sex trade. UN وانقطع هؤلاء اليتامى عن الدراسة ووجدوا أنفسهم منقادين إلى تجارة الجنس.
    Recently, most devadasis have ended up working in the sex trade industry. UN وفي الآونة الأخيرة، انتهى المطاف بأغلبية نساء ديفاداسي عاملات في تجارة الجنس.
    They increase existing pressures on poor women to enter the sex trade in order to support their families. UN وهي تزيد من الضغوط القائمة على النساء الفقيرات ليدخلن مجال تجارة الجنس بغية كفالة أسرهن.
    :: Pornography, perhaps the most potent driver in the sex trade UN :: المواد الإباحية التي قد تكون أكبر قوة محركة في تجارة الجنس
    They have been pressed into low-skilled and low-paid jobs, mainly in maquila factories, domestic service, the sex trade and prostitution, under precarious and exploitative conditions. UN واضطُررن إلى العمل في وظائف تتسم بقلة المهارات وانخفاض الأجر، لا سيما في مصانع الملابس، وفي الخدمة المنزلية، وتجارة الجنس والبغاء، في ظل أوضاع هشة واستغلالية.
    1. Expresses its grave concern over the worsening problem of trafficking, particularly the increasing syndication of the sex trade and the internationalization of the traffic in women and girl children; UN ١ - تعرب عن شديد قلقها إزاء تفاقم مشكلة الاتجار غير المشروع، ولاسيما تزايد تنظيم الاتجار بالجنس في شكل منظمات وتدويل الاتجار بالنساء والطفلات؛
    Among them are hundreds of thousands of teenage girls and others as young as five who fall victim to the sex trade. UN ومن ضمنهم مئات الآلاف من الفتيات المراهقات وبعضهن في سن الخامسة ممن يقعن ضحية لتجارة الجنس.
    These institutions are responsible for investigating and combating human trafficking and the trafficking of women, children and adolescents for the sex trade. UN وتضطلع هاتان المؤسستان بالتحقيق في الاتجار بالأشخاص وتهريب النساء والأطفال والمراهقين من الجنسين لأغراض التجارة الجنسية ومكافحة هذا الاتجار والتهريب.
    " Illicit trafficking in drugs and controlled substances and laundering of proceeds from this activity, murder, kidnapping, statutory rape, abduction or corruption of a minor under 15 years old, the sex trade or procuring, robbery, assault, counterfeiting of currency, fraud, offences related to traffic in historical and archaeological objects, and air piracy " . UN ' ' الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمواد الخاضعة للمراقبة وغسل الأموال المتأتية من هذا النشاط، والاغتيال، والاختطاف، والاغتصاب، وخطف أو إغواء القاصرين الذين تقل أعمارهم عن 15 سنة، والاتجار بالجنس أو القوادة، والسرقة بطريق العنف، وتزوير النقود، وعمليات النصب، والجرائم المرتبطة بالاتجار بالأعمال التاريخية والقطع الأثرية، والقرصنة الجوية``.
    At the present time research is being pursued in this regard, and subsequently an appropriate legal framework for the sex trade will be established. UN وقد أجري الآن بحث في هذه المسألة توطئة للعمل، بعد ذلك، على تحديد إطار قانوني مناسب للعمل في مجال الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more