"the sexual abuse of children" - Translation from English to Arabic

    • الاعتداء الجنسي على الأطفال
        
    • الأذى الجنسي للأطفال
        
    • للاعتداء الجنسي على الأطفال
        
    • الإيذاء الجنسي للأطفال
        
    • الاعتداءات الجنسية على الأطفال
        
    • اعتداءات جنسية على اﻷطفال
        
    • الانتهاك الجنسي لﻷطفال
        
    Penalties for the sexual abuse of children could range from fifteen to twenty five years' imprisonment. UN وتتراوح العقوبة في حالات الاعتداء الجنسي على الأطفال بالسجن بين خمسة عشر وخمسة وعشرين عاماً.
    It referred to a 2007 report indicating a high incidence of the sexual abuse of children. UN وأشارت إلى تقرير صادر عام 2007 يشير إلى كثرة حدوث الاعتداء الجنسي على الأطفال.
    It is concerned, however, that the sexual abuse of children remains widespread and that, within the context of the family, it is largely unacknowledged. UN بيد أنها تشعر بالقلق إزاء انتشار الاعتداء الجنسي على الأطفال وعدم الاعتراف به إلى حد كبير في إطار الأسرة.
    Special measures to address the sexual abuse of children in the Bahamas UN ' 22` دابير خاصة لمعالجة الأذى الجنسي للأطفال في جزر البهاما
    vii. National Action Plan to combat the sexual abuse of children UN ' 7` خطة العمل الوطنية لمكافحة الإيذاء الجنسي للأطفال
    In 1994 Australia took legal steps to deal with crimes related to sex tourism that involve children through the Crimes Amendment Act in order to ensure that its extraterritorial jurisdiction applied also to the sexual abuse of children abroad. UN وسنّت أستراليا، في عام 1994، قوانين لمكافحة الجرائم التي تتعلق بالسياحة بدافع الجنس والتي تُشرك الأطفال، كما عدلت قانون مكافحة الجرائم لكي تُدرج ضمن اختصاصها القضائي الخارجي الاعتداءات الجنسية على الأطفال في الخارج.
    The law provides severe punishment for the sexual abuse of children. UN ويعاقب القانون بشدة على الاعتداء الجنسي على الأطفال.
    It also urges the State party to intensify its efforts to combat the sexual abuse of children. UN كما تحث الدولة الطرف على مضاعفة جهودها الرامية إلى مكافحة الاعتداء الجنسي على الأطفال.
    It also urges the State party to intensify its efforts to combat the sexual abuse of children. UN كما تحث الدولة الطرف على مضاعفة جهودها الرامية إلى مكافحة الاعتداء الجنسي على الأطفال.
    The Committee urges the State party to take steps to prevent the sexual abuse of children in its schools, to mount an appropriate response to cases of such abuse and, in particular, to: UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير من أجل منع حالات الاعتداء الجنسي على الأطفال في المدارس والتصدي لها على النحو المناسب، وتحضها خصوصاً على القيام بما يلي:
    The Committee urges the State party to take steps to prevent the sexual abuse of children in its schools, to mount an appropriate response to cases of such abuse and, in particular, to: UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير من أجل منع حالات الاعتداء الجنسي على الأطفال في المدارس والتصدي لها على النحو المناسب، وتحضها خصوصاً على القيام بما يلي:
    As of 2008, the current plan will be replaced by the National Plan to Combat Violence against Children, which will address all forms of violence against children, including the sexual abuse of children without a commercial aspect, and cruelty and other child abuse. UN وفي عام 2008، سيستعاض عن الخطة الحالية بالخطة الوطنية لمكافحة العنف ضد الأطفال، التي ستتصدى لجميع أشكال العنف ضد الأطفال، بما فيها الاعتداء الجنسي على الأطفال بدون دوافع تجارية، ومعاملة الأطفال بقسوة وغير ذلك من أشكال الإساءة لهم.
    33. Since 1999, Liechtenstein has had an interdisciplinary expert group against the sexual abuse of children and young people. UN 33- وعيّنت ليختنشتاين، منذ عام 1999، فريق خبراء متعدد الاختصاصات لمكافحة الاعتداء الجنسي على الأطفال والشبان.
    Through activities such as public outreach, the organization of continuing training for a wide circle of specialists, prevention projects, and lectures, the Expert Group is making further contributions in the fight against the sexual abuse of children and young people. UN ويقدم فريق الخبراء مساهمات إضافية في مكافحة الاعتداء الجنسي على الأطفال والشباب من خلال أنشطة، منها الإرشاد العام، وتنظيم التدريب المستمر لمجموعة واسعة من الأخصائيين، ومشاريع الوقاية والمحاضرات.
    A core principle of child protection work and in particular work on the sexual abuse of children is the cooperation of everyone affected, as well as helpers. On this basis, the Government appointed the Expert Group against Sexual Abuse of Children and Young People in 1999. UN ومن المبادئ الجوهرية في أنشطة حماية الطفولة وخاصة الأنشطة الخاصة بالاعتداء الجنسي على الأطفال أن يتعاون جميع المتأثرين والقائمين بالمساعدة واستنادا إلى ذلك، عينت الحكومة فريق خبراء معني بمكافحة الاعتداء الجنسي على الأطفال والشباب، في سنة 1999.
    53. In Sri Lanka, public and media discussions on the sexual abuse of children usually tend to focus principally on foreign paedophiles who prey on young male children. UN 53- في سري لانكا، عادة ما تركز مناقشات الجمهور ووسائط الاعلام بشأن الاعتداء الجنسي على الأطفال تركيزاً أساسياً على مشتهي الأطفال الأجانب الذين يؤذون الأطفال الصغار من الذكور.
    Special measures to deal with the sexual abuse of children in the Bahamas UN تدابير خاصة للتعامل مع الأذى الجنسي للأطفال في جزر البهاما
    The approach to the sexual abuse of children and violence against them will only be effective if it is possible to detect such abuse or violence at an early stage and to intervene and provide adequate assistance to victims. UN ولن تتحقق الفعالية اللازمة للنهج المتصل بتناول الإيذاء الجنسي للأطفال والعنف ضدهم إلا إذا كان من الممكن أن يُكتشف هذا الإيذاء وذلك العنف في مرحلة مبكرة، وأن يُضطلع بالتدخل الواجب وتقديم المساعدة الكافية للضحايا.
    In effect, it extends German law extraterritorially to cover the acts of German nationals abroad in relation to the sexual abuse of children where the victims are not German. UN ويوسع هذا التعديل نطاق تطبيق القانون اﻷلماني خارج حدود اﻷراضي الوطنية ليشمل اﻷفعال التي تشكل اعتداءات جنسية على اﻷطفال والتي يرتكبها المواطنون اﻷلمان خارج البلاد ولا تكون فيها الضحايا من الرعايا اﻷلمان.
    This organization is furthermore involved in work on such questions as how to prevent the sexual abuse of children in developing countries, and what active measures might be taken to prevent such abuse. UN كما تنخرط هذه الهيئة في جهود تعالج قضايا من قبيل منع الانتهاك الجنسي لﻷطفال في البلدان النامية والتدابير اﻹيجابية التي يمكن اتخاذها لمنع هذا الانتهاك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more