"the sexual exploitation of women" - Translation from English to Arabic

    • الاستغلال الجنسي للنساء
        
    • الاستغلال الجنسي للمرأة
        
    • والاستغلال الجنسي للنساء
        
    • للاستغلال الجنسي للنساء
        
    • بالاستغلال الجنسي للنساء
        
    • استغلال النساء جنسيا
        
    • بالاستغلال الجنسي للمرأة
        
    (v) The organization, promotion or use of tourism-related activities or journeys involving the sexual exploitation of women; UN ' ٥ ' تنظيم أو ترويج أو استخدام أنشطة أو رحلات سياحية تنطوي على الاستغلال الجنسي للنساء ؛
    (v) The organization, promotion or use of tourism-related activities or journeys involving the sexual exploitation of women; UN ' ٥ ' تنظيم أو ترويج أو استخدام أنشطة أو رحلات سياحية تنطوي على الاستغلال الجنسي للنساء ؛
    There are provisions for those who profit from the sexual exploitation of women under section 166 of the Penal Code which states: UN هناك أحكام تتعلق بمن يستفيدون من الاستغلال الجنسي للمرأة بموجب المادة 166 من قانون العقوبات وتنص على ما يلي:
    In addition, Cambodia was involved in several programmes in the Greater Mekong Subregion to combat human trafficking and had enacted legislation to eliminate all forms of such trafficking as well as the sexual exploitation of women. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشارك كمبوديا في عدد من البرامج في المنطقة دون الإقليمية الكبرى لنهر ميكونغ لمكافحة الاتجار بالنساء، وسنت تشريعا يقضي على جميع أشكال هذا الاتجار فضلا عن الاستغلال الجنسي للمرأة.
    32. Recommends that Governments and non-governmental organizations undertake further investigation of the misuse of the Internet for the purpose of promoting and/or carrying out trafficking, prostitution and the sexual exploitation of women and children; UN ٢٣- توصي بأن تقوم الحكومات والمنظمات غير الحكومية بموالاة بحث إساءة استعمال شبكة اﻹنترنت ﻷغراض ترويج و/أو مزاولة الاتجار باﻷشخاص والبغاء والاستغلال الجنسي للنساء واﻷطفال؛
    It encouraged Switzerland to enact legislation to tackle the sexual exploitation of women and girls and ensure that victims received support. UN وشجعت سويسرا على سن تشريع للتصدي للاستغلال الجنسي للنساء والفتيات وضمان حصول الضحايا على الدعم اللازم.
    This has included work on Trafficking in Persons (TIP), as the majority of cases relate to the sexual exploitation of women and girls. UN وقد شمل ذلك العمل على منع الاتجار بالأشخاص، لأن غالبية الحالات تتصل بالاستغلال الجنسي للنساء والفتيات.
    (v) The organization, promotion or use of tourism-related activities or journeys involving the sexual exploitation of women; UN ' ٥ ' تنظيم أو ترويج أو استخدام أنشطة أو رحلات سياحية تنطوي على استغلال النساء جنسيا ؛
    (v) The organization, promotion or use of tourism-related activities or journeys involving the sexual exploitation of women; UN ' ٥ ' تنظيم أو ترويج أو استخدام أنشطة أو رحلات سياحية تنطوي على الاستغلال الجنسي للنساء ؛
    (v) The organization, promotion or use of tourism-related activities or journeys involving the sexual exploitation of women; UN ' ٥ ' تنظيم أو ترويج أو استخدام أنشطة أو رحلات سياحية تنطوي على الاستغلال الجنسي للنساء ؛
    the sexual exploitation of women was punishable by a custodial sentence or a fine. UN ويعاقب على الاستغلال الجنسي للنساء بحكم بالسجن أو بغرامة.
    It was in that context that his country was attached to promoting the rule of law, which it badly needed to eradicate such scourges as the sexual exploitation of women and children, to cite but one example. UN وفي هذا السياق، يعلق البلد أهمية كبيرة على سيادة القانون التي يحتاج إليها بصورة ماسة من أجل وضع حد للآفات التي مر بها مثل الاستغلال الجنسي للنساء والأطفال كمثالين واضحين على هذه الآفات.
    It also recommends prosecution and punishment for those who profit from the sexual exploitation of women and girls. UN كما توصي بمقاضاة ومعاقبة الذين يستفيدون من الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات.
    States such as the Philippines, the Republic of Korea, and Sweden, have created legislation aimed at ending the sexual exploitation of women and girls. UN ووضعت دول مثل السويد والفلبين وجمهورية كوريا الجنوبية تشريعات ترمي إلى إنهاء الاستغلال الجنسي للمرأة والفتاة.
    Most importantly, the report called on each individual troop-contributing State to enhance its own efforts to prevent the sexual exploitation of women. UN وأهم من ذلك دعا التقرير كل واحدة من الدول المساهمة بقوات إلى تعزيز جهودها لمنع الاستغلال الجنسي للمرأة.
    the sexual exploitation of women and children is an extremely alarming phenomenon. UN ويُعد الاستغلال الجنسي للمرأة والطفل ظاهرة تثير القلق البالغ.
    40. In its resolution 1998/19, the Sub-Commission recommended that Governments, as a matter of priority, review, amend and enforce existing laws, or enact new laws to prevent the misuse of the Internet for trafficking, prostitution and the sexual exploitation of women and children. UN 40- أوصت اللجنة الفرعية، في قرارها 1998/19، بأن تقوم الحكومات، على سبيل الأولوية، بمراجعة وتعديل وإنفاذ القوانين القائمة أو بسنّ قوانين جديدة، وذلك لمنع إساءة استخدام شبكة الإنترنت لأغراض الاتجار بالأشخاص والبغاء والاستغلال الجنسي للنساء والأطفال.
    31. Recommends that Governments, as a matter of priority, review, amend and enforce existing laws or enact new laws to prevent the misuse of the Internet for trafficking, prostitution and the sexual exploitation of women and children; UN ١٣- توصي بقيام الحكومات، على سبيل اﻷولوية، بمراجعة وتعديل وإنفاذ القوانين القائمة أو بسن قوانين جديدة، وذلك لمنع إساءة استعمال شبكة اﻹنترنت ﻷغراض الاتجار باﻷشخاص والبغاء والاستغلال الجنسي للنساء واﻷطفال؛
    (a) The extent of trafficking in human beings, especially women and girls, in, from, to and in transit through the State party and the sexual exploitation of women and girls; UN (أ) مدى ظاهرة الاتجار بالبشر، ولا سيما النساء والفتيات، انطلاقاً من الدولة الطرف أو إليها أو مروراً بها، والاستغلال الجنسي للنساء والفتيات؛
    (b) Continue its efforts to generate public awareness of the unlawful nature of the sexual exploitation of women and children; UN (ب) أن تواصل الاضطلاع بأنشطة توعية السكان بالطابع الإجرامي للاستغلال الجنسي للنساء والأطفال؛
    The Special Representative welcomes the special interest expressed by the Minister of Women's and Veterans' Affairs in this and other cases relating to the sexual exploitation of women and girls. UN ويرحب الممثل الخاص بالاهتمام الخاص الذي أبدته وزارة شؤون المرأة والمحاربين القدمى في هذه القضية وغيرها من القضايا المتعلقة بالاستغلال الجنسي للنساء والبنات.
    (v) The organization, promotion or use of tourism-related activities or journeys involving the sexual exploitation of women; UN ' ٥ ' تنظيم أو ترويج أو استخدام أنشطة أو رحلات سياحية تنطوي على استغلال النساء جنسيا ؛
    At the same time, new articles appeared -- for crimes related to the sexual exploitation of women (see commentary on article 6 of the Convention). UN وفي الوقت نفسه، ظهرت مواد جديدة بالنسبة للجرائم المتعلقة بالاستغلال الجنسي للمرأة (انظر التعليق على المادة 6 من الاتفاقية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more