Incidents thereafter were largely confined to the Shab'a farms area. | UN | واقتصرت الأحداث فيما بعد إلى حد كبير على منطقة مزارع شبعا. |
I will continue my diplomatic efforts on the issue of the Shab'a farms area. | UN | وسأواصل جهودي الدبلوماسية بشأن مسألة منطقة مزارع شبعا. |
11. There were also a small number of ground violations by local shepherds, mainly in the Shab'a farms area. | UN | 11 - وسُجل أيضا عدد ضئيل من الانتهاكات البرية قام بها رعاة محليون، ولا سيما في منطقة مزارع شبعا. |
I also intend to continue my diplomatic efforts aimed at resolving the issue of the Shab'a farms area. | UN | وأعتزم أيضا مواصلة جهودي الدبلوماسية الرامية إلى حل مسألة منطقة مزارع شبعا. |
I encourage them to submit their reactions to the provisional definition of the Shab'a farms area to the United Nations Secretariat. | UN | وإني إذ أشجعهما على أن يقدما ردودهما بشأن تحديد الحدود المؤقتة لمنطقة مزارع شبعا إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
I also intend to continue my diplomatic efforts aimed at resolving the issue of the Shab'a farms area. | UN | كما أنوي مواصلة بذل جهودي الدبلوماسية من أجل حل قضية منطقة مزارع شبعا. |
I note that diplomatic efforts in relation to the issue of the Shab'a farms area have not yet yielded any positive results. | UN | وأشير إلى أن الجهود الدبلوماسية المبذولة لحل قضية منطقة مزارع شبعا لم تفض بعد إلى أي نتائج إيجابية. |
I also intend to continue my diplomatic efforts aimed at resolving the issue of the Shab'a farms area. | UN | وإنني عازم على مواصلة جهودي الدبلوماسية للتوصل إلى حل لمسألة منطقة مزارع شبعا. |
the Shab'a farms area was occupied by Israel in 1967. | UN | وكانت إسرائيل قد احتلت منطقة مزارع شبعا في عام 1967. |
Hizbollah then started firing mortar rounds at several IDF positions in the Shab'a farms area. | UN | وعندها شرع حزب الله يطلق قذائف الهاون على عدد من مواقع قوات الدفاع الإسرائيلية في منطقة مزارع شبعا. |
Subsequently, IDF dropped seven aerial bombs on a Hizbollah position in the Shab'a farms area. | UN | وفي وقت لاحق، أسقطت قوات الدفاع الإسرائيلية سبع قنابل من الجو على موقع لحزب الله في منطقة مزارع شبعا. |
Since then, the Shab'a farms area has been tense but quiet. | UN | ومنذئذٍ خيّم على منطقة مزارع شبعا جو من التوتر، لكنه ساده الهدوء. |
In this regard, I am pleased that the Government of Israel has agreed to a visit by the senior cartographer to the Shab'a farms area. | UN | وفي هذا الشأن، أشعر بالارتياح لكون حكومة إسرائيل قد وافقت على زيارة يقوم بها كبير رسامي الخرائط إلى منطقة مزارع شبعا. |
Militant activities were carried out by Hizbollah, by Palestinian and by unidentified elements both inside and outside the Shab'a farms area. | UN | وقام حزب الله والفلسطينيون وعناصر غير معروفة الهوية داخل منطقة مزارع شبعا وخارجها بأنشطة قتالية. |
The relative calm that had prevailed in the first half of the year gave way to renewed exchanges of fire in the Shab'a farms area. | UN | فقد تجدد تبادل إطلاق النار في منطقة مزارع شبعا إثر الهدوء النسبي الذي ساد أثناء النصف الأول من السنة. |
the Shab'a farms area also remained a significant source of concern. | UN | وظلت منطقة مزارع شبعا كذلك باعثا كبيرا للقلق. |
Israel conducted air raids on suspected Hezbollah positions and there was an exchange of missile, mortar and small arms fire predominantly in the Shab'a farms area. | UN | وشنت إسرائيل غارات جوية على مواقع يشتبه في تبعيتها لحزب الله، وحدث تبادل بنيران القذائف وقنابل الهاون والأسلحة الصغيرة في منطقة مزارع شبعا بصورة غالبة. |
Most of these violations were inadvertent and occurred mainly in the Shab'a farms area. | UN | وكانت هذه الانتهاكات في معظمها غير متعمدة وحدثت أساسا في منطقة مزارع شبعا. |
The Hezbollah leadership has pledged to continue opposing Israel as long as it continues its occupation of the Shab'a farms area. | UN | وقد تعهدت قيادة حزب الله بمواصلة مقاومة إسرائيل ما دامت تواصل احتلالها لمنطقة مزارع شبعا. |
The cartographer's work focused on achieving an accurate definition of the Shab'a farms area. | UN | وتركَّز عمل رسام الخرائط على التوصل إلى تحديد دقيق لمنطقة مزارع شبعا. |