"the shabaab" - Translation from English to Arabic

    • قوات الشباب
        
    • حركة الشباب
        
    • لحركة الشباب
        
    • وحركة الشباب
        
    Eritrea was the principal clandestine source and conduit for arms supplies to the Shabaab. UN وكانت إريتريا المصدر والوسيلة اللذين تم عن طريقهما بشكل أساسي وخفي توريد الأسلحة إلى قوات الشباب.
    Furthermore, although the Shabaab have lost a portion of their arms as a result of military engagements, it is reported that they have considerably more hidden in weapons caches for future use. UN وعلاوة على ذلك، فرغم أن قوات الشباب قد فقدت جانبا من تلك الأسلحة نتيجة الاشتباكات العسكرية، فقد ذُكر أن تلك القوات ما زال لديها قدر كبير إضافي من الأسلحة المخبأة في مخابئ سرية لاستعمالها مستقبلا.
    The Group has also learned during the current mandate that additional missiles may be secreted in arms caches that are hidden at various locations and available for future use by the Shabaab. UN كما علم الفريق أثناء ولايته الحالية أنه ربما كانت هناك قذائف أخرى مخبأة في مخابئ للأسلحة في أماكن مختلفة، لكي تستخدمها قوات الشباب مستقبلا.
    Also, the Shabaab has set up training facilities in the mountains of Bargal, Puntland. UN وأنشأت حركة الشباب أيضا مرافق للتدريب في جبال برغل في بونتلاند.
    The arms were then trans-shipped by road to the Shabaab located in Dhusamareeb. UN ثم أُعيد شحن الأسلحة براً إلى مركز حركة الشباب الواقع في دوساماريب.
    In one specific case, both Mohamed Dheere and Qeybdiid sold to the Somali Arms Markets arms found in caches of the Shabaab, which repurchases its own arms. UN وفي حالة محددة، باع كل من محمد دهيري وقيبديد لأسواق السلاح الصومالية أسلحة تم العثور عليها في مخابئ حركة الشباب التي أعادت شراء أسلحتها.
    The Group provided the members of the mission with information concerning the widespread violence and resurgence of the Shabaab in Mogadishu and the threat it poses to the effective establishment of the Transitional Federal Government. UN وزود الفريق أعضاء البعثة بمعلومات فيما يتعلق بتفشي العنف وعودة ظهور قوات الشباب في مقديشو وما تشكله من تهديد على مدى فعالية إرساء سلطة الحكومة الاتحادية المؤقتة.
    It should also be noted that during November and up to the Ethiopian attack in December 2006, the Shabaab continued to obtain arms and conduct training in order to strengthen their overall military capability. UN كما تجدر الإشارة إلى أنه خلال تشرين الثاني/نوفمبر وحتى الهجوم الإثيوبي في كانون الأول/ديسمبر 2006، استمرت قوات الشباب في تلقي الأسلحة والتدريب ليعزز قدرته العسكرية الشاملة.
    Also during that period, the Shabaab used a surface-to-air missile to shoot down an IL-76 cargo plane in Mogadishu. UN وخلال هذه الفترة أيضا استخدمت قوات الشباب صواريخ سطح - جو (سام) لإسقاط طائرة شحن من طراز IL-76 في مقديشو.
    The Monitoring Group has been informed that the Shabaab will continue their insurgency against the Transitional Federal Government and have changed their tactics to involve more suicide bombings, roadside and car bombings and directed assassinations against what they consider to be important targets. UN وأُبلغ فريق الرصد بأن قوات الشباب ستواصل تمردها ضد الحكومة الاتحادية الانتقالية، وأنها غيّرت من أساليبها بشن عدد أكبر من التفجيرات الانتحارية، والتفجيرات على الطرق الجانبية والسيارات المفخخة والاغتيالات الموجهة ضد ما يعتبرونه أهدافا مهمة.
    36. the Shabaab's continuing fight against the Ethiopians and Transitional Federal Government forces has been manifested in the following types of activities. UN 36 - وتتمثل مواصلة قوات الشباب القتال ضد الإثيوبيين وضد القوات المسلحة التابعة للحكومة الاتحادية الانتقالية في أنماط الأنشطة التالية.
    In addition, the Monitoring Group received credible information during the current mandate that the Shabaab is preparing more suicide attacks against Transitional Federal Government and the Ethiopian military forces in Somalia. UN وبالإضافة إلى ذلك، حصل فريق الرصد على معلومات موثوقة أثناء ولايته الحالية تفيد بأن قوات الشباب تستعد لشن مزيد من الهجمات الانتحارية ضد قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية والقوات العسكرية الإثيوبية الموجودة في الصومال.
    Arms have been either openly brought into Somalia, as in the case of the Ethiopian and African Union forces, or brought in through clandestine channels, as in the cases of the Eritrean conduit and the Bakaraaha Arms Market, for example, and variously distributed to the Shabaab, clans, warlords and others. UN ويجري جلب الأسلحة إلى الصومال إما علانية، كما في حالة القوات التابعة لإثيوبيا والاتحاد الأفريقي، أو من خلال قنوات خفية، كما في حالتي المسار الإريتري وسوق باكارا للأسلحة، على سبيل المثال، حيث توزع بشكل واسع على قوات الشباب والعشائر وأمراء الحرب وآخرين.
    They disguise the sales by informing headquarters that they have used up their ammunition during fighting with the Shabaab. UN وهم يخفون عمليات البيع بإخطار المقر بأنهم قد استنفذوا ما لديهم من ذخيرة في معاركهم مع حركة الشباب.
    the Shabaab continues to claim credit for military operations in the context of this campaign. UN وتواصل حركة الشباب تبنيّها لعمليات عسكرية تجري في إطار هذه الحملة.
    The supply chain becomes more complicated where the Shabaab and AMISOM forces are involved and imported weapons reach the Somali Arms Market from looted stockpiles and/or arms caches. UN وتزداد سلسلة الإمداد تعقيدا بمشاركة حركة الشباب وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وبوصول الأسلحة التي تنهب من مخزونات و/أو مخابئ الأسلحة إلى أسواق السلاح الصومالية.
    the Shabaab also supplies the Somali Arms Markets with arms from its own caches or from stockpiles taken from Transitional Federal Government security forces during combat. UN كما أن حركة الشباب تُورد لأسواق السلاح الصومالية من مخابئها الخاصة أو من المخزونات التي تستولي عليها أثناء القتال مع قوات الأمن التابعة للحكومة الاتحادية الانتقالية.
    Transactions by the Shabaab UN الصفقات التي أبرمتها حركة الشباب
    133. the Shabaab uses the Somali Arms Market for generating revenue through arms sales and for arms purchases. UN 133 - تستخدم حركة الشباب أسواق السلاح الصومالية في توليد الدخل من بيع الأسلحة وفي شراء الأسلحة أيضا.
    23. In December 2007, the Shabaab appointed a new supreme commander, Abu Zubeyr. UN 23 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، عُين أبو الزبير قائدا أعلى جديدا لحركة الشباب.
    Strong linkages prevail with the Shabaab fighting in the southern regions of South Mudug and Galgaduud. UN وتسود روابط قوية بين هذه الجماعات وحركة الشباب التي تقاتل في المناطق الجنوبية من جنوب مدج وجلجادود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more