"the share of women in" - Translation from English to Arabic

    • حصة المرأة في
        
    • حصة النساء في
        
    • نصيب المرأة في
        
    • نسبة النساء في
        
    • حصة المرأة من
        
    • وحصة المرأة في
        
    • حصة النساء من
        
    • نسبة المرأة في
        
    • وحصة النساء في
        
    • وحصة النساء من
        
    • بحصة المرأة في
        
    • نصيب المرأة من
        
    Assessment of the share of women in wage employment in the non-agricultural sector remains difficult because of inadequate data. UN وما زال تقييم حصة المرأة في العمل المأجور في القطاع غير الزراعي صعبا بسبب عدم كفاية البيانات.
    However, the share of women in the management of different types of companies is still very low. UN ومع ذلك، لا تزال حصة المرأة في إدارة الأنواع المختلفة من الشركات حصة ضئيلة جدا.
    the share of women in the overall number of persons annually involved in public works is around 44%. UN وتبلغ حصة النساء في العدد الإجمالي للأشخاص المشاركين سنوياً في الأشغال العامة حوالي 44 في المائة.
    In support of the emancipation policy of the institutes, a number of projects have been facilitated aimed at promoting the share of women in management. UN ودعما لسياسة التحرر التي تأخذ بها المعاهد، جرى تيسير عدد من المشاريع التي تستهدف تعزيز نصيب المرأة في الإدارة.
    the share of women in the Riksdag has decreased by 2 percentage points since the 2006 election. UN وقد انخفضت نسبة النساء في البرلمان بمقدار نقطتين مئويتين منذ انتخابات عام 2006. الحزب السياسي
    There are no statistical data on the share of women in agricultural production and development since 1999. UN ولا توجد بيانات إحصائية عن حصة المرأة في الإنتاج الزراعي والتنمية الزراعية منذ عام 1999.
    the share of women in these organizations thus represents 29.1%. UN وبالتالي تكون حصة المرأة في هذه المنظمات 29.1 في المائة.
    the share of women in the foundations under public law decreased by 2.4% from 1998 to 2007. UN وتناقصت حصة المرأة في المؤسسات الخاضعة للقانون العام بنسبة 2.4 في المائة خلال الفترة من عام 1998 إلى عام 2007.
    the share of women in establishments under public law increased by 8.1% from 1998 to 2007. UN وزادت حصة المرأة في المؤسسات الخاضعة للقانون العام بنسبة 8.1 في المائة خلال الفترة من عام 1998 إلى عام 2007.
    the share of women in civil and criminal courts increased by 11.8% from 1998 to 2007. UN وزادت حصة المرأة في المحاكم المدنية والجنائية بنسبة 11.8 في المائة خلال الفترة من عام 1998 إلى عام 2007.
    the share of women in the highest leadership of the State Administration has increased in the 2000s. UN وزادت حصة النساء في المناصب القيادية العليا للدولة خلال العقد الأول من القرن الحادي والعشرين.
    the share of women in medical rehabilitation under the agricultural scheme in 2010 amounted to 56.4 per cent. UN وبلغت حصة النساء في التأهيل الطبي في إطار هذا النظام 56.4 في المائة في عام 2010.
    Before the quota provision was included in the Act on Equality in 1995, the share of women in decision-making bodies had not grown has favourably as in political bodies put up by elections. UN وقبل إدخال نظام الحصص في قانون المساواة لعام 1995، لم تزدد حصة النساء في هيئات صنع القرار بشكل مواتٍ مثلما حدث بالنسبة للهيئات السياسية التي يتم تشكيلها عن طريق الانتخابات.
    The Gender Equality Commission set the goal of increasing the share of women in the 2007 elections. UN وقد حددت لجنة المساواة بين الجنسين هدف زيادة نصيب المرأة في انتخابات عام 2007.
    the share of women in establishments under public law increased by 7.5% from 1998 to 2005. UN وزاد نصيب المرأة في المنشآت الخاضعة للقانون العام بنسبة 7.5 في المائة، خلال الفترة من 1998 إلى 2005.
    Furthermore, the share of women in the Faroese Government increased from 0% to 37.5%. UN وعلاوة على ذلك، زادت نسبة النساء في حكومة جزر فارو من صفر في المائة إلى 37.5 في المائة.
    The increase in the share of women in cultural education will result in an increase in the share of women in art occupations. UN وزيادة نسبة النساء في التعليم الثقافي سيؤدي إلى زيادة نسبتهن في مهن الفنون.
    Globally, the share of women in paid employment outside the agricultural sector depicts a marginal increase. UN وعلى المستوى العالمي، تظهر حصة المرأة من العمالة المدفوعة الأجر خارج القطاع الزراعي زيادة هامشية.
    the share of women in political decision-making is very low also at the local level. UN وحصة المرأة في صنع القرار السياسي منخفضة جدا على الصعيد المحلي.
    Even though in 2007 and 2008 the share of women in wage employment in the non-agricultural sector fell from 36% to 28%, female income as percentage of male income fell only 10% below male earnings. UN ومع أن عامي 2007 و2008 شهدا انخفضاً في حصة النساء من الوظائف بأجر في القطاع غير الزراعي من 36 في المائة إلى 28 في المائة، فإن نسبة دخل الإناث إلى دخل الذكور انخفضت بنسبة 10 في المائة فقط.
    the share of women in the leadership of the Free List, founded in 1985, is 43%, the highest of the political parties. UN وتمثل نسبة المرأة في قيادة حزب قائمة الناخبين الأحرار 43 في المائة، وهي أعلى نسبة في الأحزاب السياسية.
    The three indicators for measuring this target are the ratios of girls to boys in primary, secondary, and tertiary education; the share of women in wage employment in the non-agricultural sector; and the proportion of seats held by women in national parliaments. UN والمؤشرات الثلاثة لقياس هذه الغاية هي نسبة البنات إلى البنين في مراحل التعليم الابتدائي والثانوي والعالي؛ وحصة النساء في الأعمال المدفوعة الأجر في القطاع غير الزراعي؛ ونسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمانات الوطنية.
    The four indicators associated with Goal 3 concern the ratio of girls to boys in primary, secondary and tertiary education; the ratio of literate women to men ages 15 to 24 years old; the share of women in wage employment in the non-agricultural sector; and the proportion of seats held by women in national parliaments. UN وتتعلق المؤشرات الأربعة المرتبطة بالهدف 3 بنسبة البنات إلى البنين في التعليم الابتدائي والثانوي والعالي؛ ونسبة النساء إلى الرجال ممن يلمون بالقراءة والكتابة فيما بين سن 15 و 24 عاما؛ وحصة النساء من العمالة المأجورة في القطاع غير الزراعي؛ ونسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمانات الوطنية.
    At this moment we do not have any general statistical information concerning the share of women in advisory and managing bodies. UN وفي الوقت الحاضر، لا تتوفر لدينا أية معلومات إحصائية عامة فيما يتعلق بحصة المرأة في الهيئات الاستشارية والهيئات المديرة.
    In the 2003 - 2007 term, the share of women in the Municipal Councils was 27.4 per cent. UN في فترة الولاية 2003-2007، بلغ نصيب المرأة من مناصب المجالس البلدية 27.4 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more