"the sharing of experiences and best" - Translation from English to Arabic

    • على تبادل الخبرات وأفضل
        
    • تبادل التجارب وأفضل
        
    • تقاسم التجارب وأفضل
        
    • ذلك تبادل الخبرات وأفضل
        
    • وتبادل الخبرات وأفضل
        
    • تقاسم الخبرات وأفضل
        
    • وتقاسم الخبرات وأفضل
        
    42. We encourage the sharing of experiences and best practices on ways to address the high levels of unemployment and underemployment, in particular among young people. UN 42 - نشجع على تبادل الخبرات وأفضل الممارسات بشأن سبل معالجة ارتفاع مستويات البطالة والعمالة الناقصة، وبخاصة بين الشباب.
    42. We encourage the sharing of experiences and best practices on ways to address the high levels of unemployment and underemployment, in particular among young people. UN 42 - نشجع على تبادل الخبرات وأفضل الممارسات بشأن سبل معالجة ارتفاع مستويات البطالة والعمالة الناقصة، وبخاصة بين الشباب.
    42. We encourage the sharing of experiences and best practices on ways to address the high levels of unemployment and underemployment, in particular among young people. UN 42 - نشجع على تبادل الخبرات وأفضل الممارسات بشأن سبل معالجة ارتفاع مستويات البطالة والعمالة الناقصة، وبخاصة بين الشباب.
    It was also considered important to promote the sharing of experiences and best practices in these areas. UN وأُشير أيضا إلى أن من الضروري تعزيز تبادل التجارب وأفضل الممارسات في هذه المجالات.
    At the regional level, UN-Habitat should build effective national and local partnerships and establish a regional information network to facilitate the sharing of experiences and best practices. UN وعلى الصعيد الإقليمي لابد لموئل الأمم المتحدة أن يبني شراكات وطنية ومحلية فعَّالة، وأن ينشئ شبكة معلومات إقليمية لتسهيل تقاسم التجارب وأفضل الممارسات.
    In this regard, we will encourage South-South cooperation, including the sharing of experiences and best practices. UN وفي هذا الصدد، سنشجع التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك تبادل الخبرات وأفضل الممارسات.
    The Mechanism has also successfully created a platform for peer learning in Africa, and the sharing of experiences and best practices, and has provided opportunities for policymakers and citizens to hold each other accountable. UN ونجحت الآلية أيضا في إنشاء برنامج للتعلم من الأقران في أفريقيا، وتبادل الخبرات وأفضل الممارسات، وأتاحت الفرص لواضعي السياسات والمواطنين لتبادل المساءلة.
    155. We encourage the sharing of experiences and best practices on ways to address the high levels of unemployment and underemployment, in particular among young people. UN 155 - ونشجع على تبادل الخبرات وأفضل الممارسات بشأن سبل معالجة ارتفاع مستويات البطالة والعمالة الناقصة، ولا سيما بين الشباب.
    155. We encourage the sharing of experiences and best practices on ways to address the high levels of unemployment and underemployment, in particular among young people. UN 155 - ونشجع على تبادل الخبرات وأفضل الممارسات بشأن سبل معالجة ارتفاع مستويات البطالة والعمالة الناقصة، ولا سيما في صفوف الشباب.
    3. Decides to hold, within the framework of agenda item 10, an annual thematic discussion to promote the sharing of experiences and best practices and technical cooperation in the promotion and protection of human rights; UN 3- يقرر أن يجري، في إطار البند 10 من جدول الأعمال، مناقشة مواضيعية سنوية للتشجيع على تبادل الخبرات وأفضل الممارسات والتعاون التقني في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    100. In its resolution 18/18, the Council decided to hold an annual thematic discussion to promote the sharing of experiences and best practices and technical cooperation in the promotion and protection of human rights. UN 99- قرر المجلس، في قراره 18/18، أن يجري مناقشة مواضيعية سنوية للتشجيع على تبادل الخبرات وأفضل الممارسات والتعاون التقني في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    3. Decides to hold, within the framework of agenda item 10, an annual thematic discussion to promote the sharing of experiences and best practices and technical cooperation in the promotion and protection of human rights; UN 3 - يقرر أن يجري، في إطار البند 10 من جدول الأعمال، مناقشة مواضيعية سنوية للتشجيع على تبادل الخبرات وأفضل الممارسات والتعاون التقني في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    155. We encourage the sharing of experiences and best practices on ways to address the high levels of unemployment and underemployment, in particular among young people. UN 155 - ونشجع على تبادل الخبرات وأفضل الممارسات بشأن سبل معالجة ارتفاع مستويات البطالة والعمالة الناقصة، ولا سيما بين الشباب.
    96. In its resolution 18/18, the Council decided to hold an annual thematic discussion to promote the sharing of experiences and best practices and technical cooperation in the promotion and protection of human rights. UN 96- قرر المجلس، في قراره 18/18، أن يجري مناقشة مواضيعية سنوية للتشجيع على تبادل الخبرات وأفضل الممارسات والتعاون التقني في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    155. We encourage the sharing of experiences and best practices on ways to address the high levels of unemployment and underemployment, in particular among young people. UN 155 - ونشجع على تبادل الخبرات وأفضل الممارسات بشأن سبل معالجة ارتفاع مستويات البطالة والعمالة الناقصة، ولا سيما بين الشباب.
    (k) Promoting South-South cooperation among the countries of these three groups through, inter alia, the sharing of experiences and best practices. UN (ك) تعزيز الحوار بين بلدان الجنوب في نطاق بلدان هذه المجموعات الثلاثة بوسائل من ضمنها تبادل التجارب وأفضل الممارسات.
    742. The conference for chiefs of procurement offices allows for the sharing of experiences and best practices with peers and for fostering cooperation among officials in the Procurement Division and other counterparts based at Headquarters. UN 742 - ويمكّن مؤتمر رؤساء مكاتب المشتريات من تبادل التجارب وأفضل الممارسات مع نظرائهم وتعزيز سبل التعاون بين الموظفين في شعبة المشتريات ونظراء آخرين يعملون في المقر.
    144. The Committee on Regional Cooperation and Integration, which was set up by the ECA Conference of Ministers in May 1997, has continued to facilitate the sharing of experiences and best practices by the regional economic communities. UN 144- وواصلت لجنة التعاون والتكامل الإقليميين، التي أنشأها مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أيار/مايو 1997، تيسير تبادل التجارب وأفضل الممارسات للجماعات الإقليمية الاقتصادية.
    The engagement with those entities has facilitated the sharing of experiences and best practices. The collaboration with members of the United Nations Ethics Committee, in particular, has served to promote the alignment of UNDP ethics-related policies, strategies and standards with those of the United Nations Secretariat and of the other Funds and Programmes, in accordance with the Secretary-General's bulletin (ST/SGB/2007/11). UN وقد أدّى التواصل مع هذه الهيئات إلى تيسير تقاسم التجارب وأفضل الممارسات، كما أن التعاون مع أعضاء لجنة أخلاقيات الأمم المتحدة أدّى بالذات إلى تعزيز التوفيق بين السياسات والاستراتيجيات والمعايير المتعلقة بالأخلاقيات في البرنامج الإنمائي وبين نظيرتها في الأمانة العامة للأمم المتحدة وكذلك معايير الصناديق والبرامج الأخرى طبقاً لنشرة الأمين العام (ST/SGB/2007/11).
    In this regard, we will encourage South-South cooperation, including the sharing of experiences and best practices. UN وفي هذا الصدد، سنشجع التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك تبادل الخبرات وأفضل الممارسات.
    If the countries of the South were to preserve their natural capital for future generations, they must make a concerted effort at efficient and responsible use of their resources; that should be an integral part of enhanced South-South cooperation in the fields of investment and trade, transfer of technology and the sharing of experiences and best practices. UN وإذا كانت بلدان الجنوب ترغب في الحفاظ على ثرواتها الطبيعية للأجيال المقبلة، فلا بد لها أن تبذل جهودا متضافرة لاستخدام مواردها بكفاءة ومسؤولية؛ هذا ما ينبغي أن يكون جزءا أساسيا من تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب في ميادين الاستثمار والتجارة ونقل التكنولوجيا وتبادل الخبرات وأفضل الممارسات.
    In its resolution, the Council requested the Commission for Social Development to discuss regional programmes that promoted social development through the sharing of experiences and best practices. UN وقد طلب المجلس في قراره إلى لجنة التنمية الاجتماعية أن تناقش البرامج الإقليمية التي تعزز التنمية الاجتماعية عن طريق تقاسم الخبرات وأفضل الممارسات.
    Participants called for enhanced collaboration at various levels to support data compilation, comparative analysis and the sharing of experiences and best practices among countries. UN ودعا المشاركون إلى تعزيز التعاون على مختلف المستويات لدعم عمليات جمع البيانات، والتحليل المقارن، وتقاسم الخبرات وأفضل الممارسات فيما بين البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more