In addition, networks to facilitate the sharing of information among jurisdictions should be developed in order to enhance reform initiatives. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تقام شبكات لتيسير تبادل المعلومات بين مختلف الولايات القضائية بغية تعزيز مبادرات الإصلاح. |
the sharing of information among different expert groups, however, is only possible in New York, in order to protect the confidentiality of the full dataset. | UN | ولكن تبادل المعلومات بين أفرقة الخبراء المختلفة غير ممكن إلا في نيويورك، من أجل حماية سرية مجموعة البيانات بأكملها. |
Additionally, the narrative description of incentives will allow the sharing of information among Parties, thus increasing the possibility for affected country Parties to learn about measures facilitating access to technology. | UN | هذا فضلاً عن أن وصف الحوافز وصفاً واضحاً سيتيح تقاسم المعلومات بين الأطراف وسيزيد من ثم من إمكانية حصول البلدان الأطراف المتأثرة على معلومات بشأن تدابير تيسر الحصول على التكنولوجيا. |
“(d) International and regional action. The United Nations International Drug Control Programme and other relevant international and regional organizations to promote the development of guidelines and to facilitate the sharing of information among Member States. | UN | " )د( التدابير الدولية واﻹقليمية: قيام برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وسائر المنظمات الدولية واﻹقليمية المعنية بتشجيع صوغ مبادىء توجيهية، وبتيسير تقاسم المعلومات بين الدول اﻷعضاء. |
One of the objectives of the partnership area is to enhance the sharing of information among scientists and between scientists and policy-makers. | UN | ومن بين أهداف مجال الشراكة تحسين تقاسم المعلومات فيما بين العلماء وبين العلماء ومقرري السياسات. |
It links eight Asian countries, facilitating information dissemination to developing countries and the sharing of information among network members. | UN | وهي تربط ثمانية بلدان آسيوية، وتيسر نشر المعلومات بين البلدان النامية وتقاسم المعلومات فيما بين أعضاء الشبكة. |
the sharing of information among States should be strengthened, and the capacities of small States in the field of counter-terrorism intelligence and in combating money-laundering should be enhanced. | UN | ودعا إلى تعزيز تبادل المعلومات فيما بين الدول، وتعزيز قدرات الدول الصغيرة في مجال استخبارات مكافحة الإرهاب ومكافحة غسل الأموال. |
In the context of regional cooperation, tools such as secure databases for the sharing of information among law enforcement authorities had been developed. | UN | وفي سياق التعاون الإقليمي، وُضعت أدوات من قبيل قواعد البيانات المأمونة لتبادل المعلومات بين سلطات إنفاذ القانون. |
The commendable system for the collection and dissemination of case law on UNCITRAL texts (CLOUT) offered an avenue for the sharing of information among States. | UN | وإن النظام الذي يستحق الثناء والمتعلق بجمع ونشر نصوص الأونسيترال يتيح إمكانية تبادل المعلومات بين الدول. |
Furthermore, the sharing of information among States parties was to be encouraged. | UN | وعلاوة على ذلك، قيل إنه ينبغي تشجيع تبادل المعلومات بين الدول الأطراف. |
A common database allows the sharing of information among the four UNDG Executive Committee member organizations, facilitating the management of country office premises. | UN | وتتيح قاعدة البيانات المشتركة تبادل المعلومات بين المنظمات الأربع الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، الأمر الذي سيسهل إدارة أماكن عمل المكاتب القطرية. |
The Federated States of Micronesia Congress has yet to enact a Mutual Assistance Act, which was introduced into the 11th and 12th Congresses and which would provide for the sharing of information among States. | UN | ولم يُقر الكونغرس بعدُ قانون المساعدة المتبادلة الذي عُرض عليه في دورتيه الحادية عشرة والثانية عشرة، والذي ينص على تبادل المعلومات بين الدول. |
One example cited is the need for the sharing of information among nominated working-level contact points in the organizations and entities concerned. | UN | ومن الأمثلة التي تٌساق في هذا الصدد ضرورة تبادل المعلومات بين جهات الاتصال العاملة المحددة في المنظمات والكيانات المعنية. |
(d) International and regional action. UNDCP and other relevant international and regional organizations to promote the development of guidelines and to facilitate the sharing of information among Member States. | UN | )د( التدابير الدولية والاقليمية : قيام اليوندسيب ، وسائر المنظمات الدولية والاقليمية المعنية بتشجيع صوغ مبادىء توجيهية ، وبتيسير تقاسم المعلومات بين الدول اﻷعضاء . |
Secretariat liaison meetings: Regular liaison meetings between those responsible for reporting and information management matters within the secretariats of multilateral environmental agreements should be reestablished to help, among other things, in promoting harmonization in reporting; in the analysis, synthesis and use of reports; in associated information management and use; and in the sharing of information among secretariats; | UN | (أ) اجتماعات التنسيق للأمانات: إن الاجتماعات المنتظمة للتنسيق بين الجهات المسؤولة عن تقديم مسائل التقارير وإدارة البيانات داخل أمانات الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف يجب إعادة إقامتها للمساعدة في أمور من بينها تشجيع التنسيق في تقديم التقارير؛ وفي تحليل التقارير وتجميعها واستخدامها؛ وفي إدارة المعلومات ذات الصلة واستخدامها؛ وفي تقاسم المعلومات بين الأمانات؛ |
Welcoming increased cooperation among UNMIS, the United Nations Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), the United Nations Mission in Darfur (UNAMID), and the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT), and looking forward to the sharing of information among them to help counter regional threats such as the LRA, | UN | وإذ يرحب بالتعاون المتزايد بين بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة في دارفور (العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور)، وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، وإذ يتطلع إلى تقاسم المعلومات بين هذه البعثات للمساعدة في التصدي للتهديدات الإقليمية مثل التي يشكلها جيش الرب للمقاومة، |
Learning should also be part of new project design and facilitate the sharing of information among development actors and donors; | UN | وينبغي أن يكون التعلم أيضا جزءا من تصميم مشروع جديد وأن ييسﱢر تقاسم المعلومات فيما بين فعاليات التنمية والجهات المانحة؛ |
Integration between systems in NY and Geneva and the development of a publications database have enhanced the sharing of information among different OCHA branches. | UN | وزاد الاندماج بين النظامين القائمين في نيويورك وجنيف وإقامة قاعدة بيانات بالمنشورات، من تقاسم المعلومات فيما بين مختلف فروع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
Moreover, they contain provisions aimed at enhancing capacity-building, technical assistance and the sharing of information among States parties. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنها تتضمن أحكاما ترمي إلى تعزيز بناء القدرات والمساعدة التقنية وتقاسم المعلومات فيما بين الدول الأطراف. |
20. In May 2000 Malaysia had become a member of the Asia-Pacific Group on Money-laundering established to counter the laundering of the proceeds of illicit drug-trafficking through regional cooperative efforts and the sharing of information among member countries. | UN | 20 - وأردف قائلا إن ماليزيا أصبحت، في أيار/ مايو 2000، عضواً في مجموعة آسيا - المحيط الهادئ بشأن غسل الأموال المنشأة لمكافحة غسل حصائل الاتجار غير المشروع بالمخدرات من خلال الجهود التعاونية الإقليمية وتقاسم المعلومات فيما بين البلدان الأعضاء. |
A strengthened programme review committee will also ensure the sharing of information among different subprogrammes, branches and sections in-house, as well as promote alignment and cohesion of the programmes. | UN | وسيكفل دعم لجنة استعراض البرامج تبادل المعلومات فيما بين مختلف البرامج الفرعية والفروع والأقسام داخليا، وكذلك تعزيز التوافق والاتساق بين البرامج. |
A strengthened programme review committee will also ensure the sharing of information among different subprogrammes, branches and sections in-house, as well as promote alignment and cohesion of the programmes. | UN | وسيكفل دعم لجنة استعراض البرامج تبادل المعلومات فيما بين مختلف البرامج الفرعية والفروع والأقسام داخليا، وكذلك تعزيز التوافق والاتساق بين البرامج. |
In the context of regional cooperation, tools such as secure databases for the sharing of information among law enforcement authorities had been developed. | UN | وفي سياق التعاون الإقليمي، وُضعت أدوات من قبيل قواعد البيانات المأمونة لتبادل المعلومات بين سلطات إنفاذ القانون. |
Good practices include education and the sharing of information among peers. | UN | ومن الممارسات الجيدة في هذا الصدد التعليم وتقاسم المعلومات بين النظراء. |