"the sharing of information between" - Translation from English to Arabic

    • تبادل المعلومات بين
        
    • تقاسم المعلومات بين
        
    • بتبادل المعلومات بين
        
    • تبادل المعلومات فيما بين
        
    • اقتسام المعلومات بين
        
    • تشاطر المعلومات بين
        
    • وتقاسم المعلومات بين
        
    She asked the panellists what mechanisms were being established to foster the sharing of information between Member States and civil society on best practices in inclusive education, community integration and independent living. UN وسألت أعضاء فريق الحوار عن الآليات التي يجري إنشاؤها لتعزيز تبادل المعلومات بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني بشأن أفضل الممارسات في التعليم الشامل والدمج في المجتمع المحلي والمعيشة المستقلة.
    Yet internationally standardized data are still not available, a limitation that hampers the sharing of information between and among states, and with the UNODC. UN ومع ذلك لا تزال البيانات الموحدة على الصعيد الدولي غير متوفرة، وهذا قيد يعرقل تبادل المعلومات بين الدول وفيما بينها، ومع المكتب.
    We would also welcome the opening of a liaison office of the Council of Europe in New York, which would facilitate the sharing of information between the two organizations. UN ونرحب أيضا بافتتاح مكتب للاتصال لمجلس أوروبا في نيويورك الذي سيسهل عملية تقاسم المعلومات بين المنظمتين.
    She added that the sharing of information between communities should also be encouraged. UN وأضافت المديرة الإقليمية أنه ينبغي أيضا تشجيع تقاسم المعلومات بين المجتمعات المحلية.
    More could also be done with respect to the sharing of information between Governments. UN ويمكن أيضا القيام بأكثر مما يجري القيام به حاليا فيما يتعلق بتبادل المعلومات بين الحكومات.
    2. Reduction in cases of illegal traffic, increase in the sharing of information between Customs authorities of Parties to the Convention. UN 2 - تقليل عدد حالات الاتّجار غير المشروع، وزيادة تبادل المعلومات فيما بين سلطات الجمارك التابعة للأطراف في الاتفاقية.
    FIVIMS use existing information—gathering systems and promote the sharing of information between partners, at national and international levels. UN وتستخدم هذه المبادرة نظم جمع المعلومات القائمة، وتشجع على اقتسام المعلومات بين الشركاء، على الصعيدين الوطني والدولي.
    64. The Special Rapporteur recommends that stronger safeguards be developed to ensure that the sharing of information between governments continues to protect the privacy of individuals. UN 64- يوصي المقرر الخاص بوضع ضمانات أقوى تكفل أن يستمر تشاطر المعلومات بين الحكومات في حماية خصوصية الأفراد.
    The agreement is aimed at facilitating the sharing of information between the Kosovo police and the EULEX police with the purpose of preventing, detecting and reducing crime in Kosovo. UN ويهدف هذا الاتفاق إلى تيسير تبادل المعلومات بين شرطة كوسوفو وشرطة بعثة الاتحاد الأوروبي بهدف منع الجرائم وكشفها والحد منها في كوسوفو.
    A noticeable effort has been undertaken by Governments in the sharing of information between competent national authorities, an essential prerequisite to countering drug trafficking. UN 182- وقد اضطلعت الحكومات بجهد ملحوظ في تبادل المعلومات بين السلطات الوطنية المختصة، وهذا شرط مسبق جوهري لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    IOM also continued to promote the sharing of information between CIS countries and experts from other regions by organizing seminars and training activities. UN وكذلك تشجع تبادل المعلومات بين البلدان اﻷعضاء في رابطة الدول المستقلة والخبراء من مناطق أخرى من خلال تنظيم حلقات دراسية وأنشطة تدريب.
    8. Calls upon Member States to promote, in accordance with their national legal frameworks, the sharing of information between law enforcement authorities to facilitate criminal investigations and prosecutions; UN 8- تهيب بالدول الأعضاء أن تشجع على تبادل المعلومات بين أجهزة إنفاذ القانون، وفقا لأطرها القانونية الوطنية، من أجل تسهيل التحريات والتحقيقات الجنائية والملاحقات القضائية؛
    The evaluation of the System-Wide Action Plan on Drug Abuse Control concluded that it had contributed to the sharing of information between United Nations agencies and programmes in the field of drug control. UN ٨٩ - وخلص تقييم خطة العمل بشأن مكافحة اساءة استعمال المخدرات الى أن الخطة أسهمت في تبادل المعلومات بين وكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها في ميدان مكافحة المخدرات والمؤثرات العقلية .
    In addition, the sharing of information between the various Security Council structures should also reduce the extensive duplication of information being requested, which places a strain on the capacity of Member States to deliver. UN وإضافة إلى ذلك، فإن من شأن تبادل المعلومات بين مختلف الهياكل التابعة لمجلس الأمن أن يقلل أيضا من الازدواجية الواسعة النطاق لما يطلب من معلومات، وما يسببه ذلك من عبء على قدرات الدول الأعضاء في الاستجابة لتلك الطلبات.
    She added that the sharing of information between communities should also be encouraged. UN وأضافت المديرة الإقليمية أنه ينبغي أيضا تشجيع تقاسم المعلومات بين المجتمعات المحلية.
    However, it was equally important to recognize that the success of international efforts to bring individual offenders to justice largely depended on the sharing of information between States and IAEA. UN ومما له أهمية مساوية الاعتراف بأن نجاح الجهود الدولية لتقديم مرتكبي هذه الانتهاكات إلى العدالة يعتمد إلى حد كبير على تقاسم المعلومات بين الدول والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    However, it was equally important to recognize that the success of international efforts to bring individual offenders to justice largely depended on the sharing of information between States and IAEA. UN ومما له أهمية مساوية الاعتراف بأن نجاح الجهود الدولية لتقديم مرتكبي هذه الانتهاكات إلى العدالة يعتمد إلى حد كبير على تقاسم المعلومات بين الدول والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Report of the Secretary-General on practices related to the sharing of information between the Organization and law enforcement agencies of Member States UN تقرير الأمين العام عن الممارسات المتعلقة بتبادل المعلومات بين المنظمة وسلطات إنفاذ القانون التابعة للدول الأعضاء
    Practices related to the sharing of information between the Organization and law enforcement agencies of Member States (resolution 62/247); UN الممارسات المتعلقة بتبادل المعلومات بين المنظمة ووكالات إنفاذ القانون في الدول الأعضاء (القرار 62/247)؛
    39. All data collected, including interviews and observations, should be documented to facilitate the sharing of information between the Inspectors, Executive Secretary and staff and for use during the analytical and writing phases, and to provide back-up support for presentation to legislative bodies. UN ٣٩ - وينبغي توثيق جميع البيانات المجمعة، بما في ذلك المقابلات والملاحظات وذلك لتسهيل تبادل المعلومات فيما بين المفتشين واﻷمين التنفيذي والموظفين ومن أجل استخدامها خلال مرحلتي التحليل والكتابة، وتقديم دعم مساندة من أجل العرض على الهيئات التشريعية.
    The meeting resulted in a number of far-reaching recommendations for special procedures such as the sharing of information between special rapporteurs and working groups and the better distribution of information about their activities to the public. UN وقد أسفر الاجتماع عن عدة توصيات بعيدة اﻷثر فيما يتعلق باﻹجراءات الخاصة، مثل اقتسام المعلومات بين المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة وتحسين إعلام الجمهور بأنشطتهم.
    The increase in the sharing of information between law enforcement and intelligence agencies in different jurisdictions, however, raises risks that the information may have been obtained by illegal means by another State and poses challenges to accountability. UN غير أن زيادة تشاطر المعلومات بين وكالات إنفاذ القوانين والاستخبارات في مختلف الاختصاصات القضائية تثير مخاطر حصول دولة أخرى على المعلومات بوسائل غير مشروعة وتطرح تحديات في مجال المساءلة.
    Oversight bodies with a thematic mandate are therefore generally better equipped to address the increasing overlap of functions, cooperation and the sharing of information between various governmental agencies. UN وبالتالي، تكون هيئات الإشراف التي تضطلع بولاية مواضيعية مجهزة على نحو أفضل عموماً لمعالجة التداخل المتزايد بين الوظائف والتعاون وتقاسم المعلومات بين مختلف الوكالات الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more