"the sharing of information on" - Translation from English to Arabic

    • تبادل المعلومات عن
        
    • تقاسم المعلومات عن
        
    • تبادل المعلومات المتعلقة
        
    • تبادل المعلومات بشأن
        
    • تقاسم المعلومات بشأن
        
    • تقاسم المعلومات المتعلقة
        
    • بتبادل المعلومات عن
        
    • وتقاسم المعلومات المتعلقة
        
    • بتقاسم المعلومات عن
        
    • والتشارك في المعلومات عن
        
    • وتبادل المعلومات في ما يخص
        
    Promoting the sharing of information on emerging trends in the abuse of and trafficking in substances not controlled under the international drug control conventions UN تعزيز تبادل المعلومات عن الاتجاهات المستجدّة في تعاطي المواد غير الخاضعة للمراقبة في إطار الاتفاقيات الدولية لمراقبة العقاقير وفي الاتجار بتلك المواد
    Promoting the sharing of information on emerging trends in the abuse of and trafficking in substances not controlled under the international drug control conventions UN تعزيز تبادل المعلومات عن الاتجاهات المستجدّة في تعاطي المواد غير الخاضعة للمراقبة في إطار الاتفاقيات الدولية لمراقبة العقاقير وفي الاتجار بتلك المواد
    Promoting the sharing of information on emerging trends in the abuse of and trafficking in substances not controlled under the international drug control conventions UN تعزيز تقاسم المعلومات عن الاتجاهات المستجدّة في تعاطي المواد غير الخاضعة للمراقبة في إطار الاتفاقيات الدولية لمراقبة العقاقير وفي الاتجار بتلك المواد
    Emphasis was placed on cooperation for the sharing of information on patterns of illicit drug and arms trafficking. UN وهنا، يجدر ذكر التعاون من أجل تبادل المعلومات المتعلقة بأداء الاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة.
    It was concerned that such provisions could be interpreted as prohibiting the sharing of information on the human rights situation with the United Nations human rights organs. UN ويقلِق اللجنةَ أن هذا الحكم قد يُفسَّر على أنه يحظر تبادل المعلومات بشأن حالة حقوق الإنسان مع هيئات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    The external website will be redesigned to facilitate the sharing of information on crisis issues with external partners. UN وسيعاد تصميم الموقع الإلكتروني الخارجي بحيث ييسر تقاسم المعلومات بشأن قضايا الأزمات مع شركاء خارجيين.
    It could also stress the importance of the sharing of information on available resources. UN ويمكن أن تشدّد الوثيقة الختامية أيضا على أهمية تبادل المعلومات عن الموارد المتاحة.
    It also reviewed ways to increase the sharing of information on ongoing and planned events, projects and programmes. UN كما استعرضت سبل تعزيز تبادل المعلومات عن المناسبات والمشاريع والبرامج المتواصلة والمخطط للقيام بها.
    Sixty-four per cent of the respondents indicated that the procedures included the sharing of information on findings of investigations. UN وأفاد أربع وستون في المائة من الحكومات المجيبة بأن الإجراءات تشمل تبادل المعلومات عن نتائج التحريات.
    Promoting the sharing of information on the potential abuse of and trafficking in synthetic cannabinoid receptor agonists UN تعزيز تبادل المعلومات عن احتمال تعاطي مواد الكانابينويد الاصطناعية المستثيرة للمستقبلات والاتجار فيها
    A number of areas have been identified, in which UNDCP is asked to facilitate the sharing of information on best strategies. UN وقد تم الاهتداء الى عدد من المجالات يطلب فيها الى البرنامج المذكور أن ييسر عملية تقاسم المعلومات عن أفضل الاستراتيجيات.
    Promoting the sharing of information on emerging trends in the abuse of and trafficking in substances not controlled under the international drug control conventions UN تعزيز تقاسم المعلومات عن الاتجاهات المستجدّة في تعاطي المواد غير الخاضعة للمراقبة في إطار الاتفاقيات الدولية لمراقبة العقاقير وفي الاتجار بتلك المواد
    Promoting the sharing of information on emerging trends in the abuse of and trafficking in substances not controlled under the international drug control conventions UN تعزيز تقاسم المعلومات عن الاتجاهات المستجدّة في تعاطي المواد غير الخاضعة للمراقبة في اطار الاتفاقيات الدولية لمراقبة العقاقير وفي الاتجار بتلك المواد
    It also noted that the sharing of information on software could be extended to include countries. UN ولاحظت أيضا أنه من الممكن توسيع نطاق تبادل المعلومات المتعلقة بالبرامجيات ليشمل البلدان.
    That being the case, the sharing of information on perpetrators of terrorist acts must be done through the Andorran police. UN ومن جهة أخرى، ينبغي أن يتم تبادل المعلومات المتعلقة بمرتكبي الأعمال الإرهابية عبر الشرطة الأندورية.
    Welcoming the exchange of letters between the Department of Political Affairs of the Secretariat and the Melanesian Spearhead Group secretariat on the sharing of information on New Caledonia, UN وإذ ترحب بتبادل الرسائل بين إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة وأمانة مجموعة رأس الحربة الميلانيزية بشأن تبادل المعلومات المتعلقة بكاليدونيا الجديدة،
    Furthermore, more work remains to be done to promote the sharing of information on effective implementation practices in a more systematic manner. UN وفضلا عن ذلك، ما زال يتعين بذل جهود أكبر لتعزيز تبادل المعلومات بشأن ممارسات التنفيذ الفعال بطريقة تتسم بقدر أكبر من المنهجية.
    Weekly coordination meetings in the field, which draw together all major actors in Kosovo and include the sharing of information on upcoming activities, continue up to today; UN وتستمر اليوم اجتماعات التنسيق الأسبوعية في الميدان، وهي تجمع بين جميع الجهات الفاعلة الرئيسية في كوسوفو وتشمل تبادل المعلومات بشأن الأنشطة المقبلة؛
    Facilitate the sharing of information on best practices and voluntary measures to address aviation emissions. UN :: تيسير تقاسم المعلومات بشأن أفضل الممارسات والتدابير الطوعية للتصدي لانبعاثات الملاحة الجوية.
    The need to improve the sharing of information on fisheries enforcement matters was also underlined. UN وجرى التأكيد أيضا على الحاجة إلى تحسين عملية تقاسم المعلومات بشأن قضايا الإنفاذ المتعلقة بمصائد الأسماك.
    :: The G77 must facilitate the sharing of information on science and technology; UN :: ينبغي لمجموعة الـ 77 أن تسهل تقاسم المعلومات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا؛
    With respect to the sharing of information on terrorism, the Department of Customs forwards any information it obtains to the Ministry of the Interior which is the competent ministry for investigations on that matter. UN وفيما يتعلق بتبادل المعلومات عن الإرهاب، تحيل الإدارة المذكورة جميع المعلومات الواردة إلى وزارة الداخلية، بوصفها الجهة المختصة بإجراء التحقيقات في هذا المجال.
    The Office provided advisory services to Governments to promote the harmonization of legislation, the launching of national master plans and the sharing of information on drug control, and supported non-governmental organizations in demand reduction activities. UN وقدم هذا المكتب الى الحكومات خدمات استشارية لدعم التوافق بين القوانين وبدء خطط رئيسية وطنية وتقاسم المعلومات المتعلقة بمكافحة المخدرات ودعم المنظمات غير الحكومية فيما تقوم به من أنشطة لخفض الطلب على المخدرات.
    Promoting the sharing of information on the potential abuse of and trafficking in synthetic cannabinoid receptor agonists: revised draft resolution UN النهوض بتقاسم المعلومات عن احتمال تعاطي شبائه القنّب الاصطناعية المستثيرة للمستقبِلات والاتجار بها: مشروع قرار منقّح
    States parties should involve, in accordance with national legislation, a broad spectrum of agencies in their multi-agency centres for policy development, planning and the sharing of information on smuggling of migrants. UN 25- ينبغي للدول الأطراف أن تعمد، بما يتّسق مع التشريعات الوطنية، إلى إشراك طائفة واسعة من الهيئات في مراكزها المشتركة بين عدة وكالات من أجل وضع السياسات والتخطيط والتشارك في المعلومات عن تهريب المهاجرين.
    I urge the Government to further enhance its efforts in this regard, including through the timely, rigorous and systematic investigation and prosecution of all cases of grave violations, and the sharing of information on the follow-up of cases. UN وأحث الحكومة على مواصلة تعزيز جهودها في هذا الصدد، بوسائل منها التحقيق والمحاكمة بدقة ومنهجية وفي الوقت المناسب، في جميع قضايا الانتهاكات الجسيمة، وتبادل المعلومات في ما يخص متابعة القضايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more