"the sharing of lessons learned" - Translation from English to Arabic

    • تبادل الدروس المستفادة
        
    • وتقاسم الدروس المستفادة
        
    • تبادل الدروس المستخلصة
        
    • تقاسم الدروس المستفادة
        
    • وتبادل الدروس المستفادة
        
    • من تشاطر الدروس المستفادة
        
    • اقتسام الدروس المستفادة
        
    • تبادل الدروس المكتسبة
        
    Another important function of collaboration is the sharing of lessons learned from past or ongoing projects and activities on similar issues. UN أما الفائدة الهامة الأخرى للتعاون فهي تبادل الدروس المستفادة من المشاريع والأنشطة السابقة أو الجارية في مجالات مماثلة.
    The Committee stresses that the sharing of lessons learned is the responsibility of all United Nations personnel. UN وتؤكد اللجنة أن تبادل الدروس المستفادة يقع على عاتق جميع موظفي الأمم المتحدة.
    This assistance entailed the sharing of lessons learned, best practices and expertise. UN وتتضمن هذه المساعدة تبادل الدروس المستفادة وأفضل الممارسات والخبرات.
    65. Additional steps can further enhance the effectiveness of the exchange of best practices and the sharing of lessons learned. UN 65 - يمكن اتخاذ خطوات إضافية لمواصلة تعزيز فعالية تبادل أفضل الأساليب وتقاسم الدروس المستفادة.
    The Task Force facilitated the pooling of relevant experience of both developed and developing countries and the sharing of lessons learned in introducing and promoting ICT. UN وقد يسرت فرقة العمل تجميع الخبرات ذات الصلة لدى البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء وتقاسم الدروس المستفادة في مجال تطبيق وتشجيع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    44. UNDP has also created innovative and informal ways to encourage the sharing of lessons learned at the regional level. UN 44 - كما استحدث البرنامج الإنمائي أساليب مبتكرة وغير رسمية لتشجيع تبادل الدروس المستخلصة على الصعيد الإقليمي.
    The Advisory Committee also stressed that the sharing of lessons learned was the responsibility of all United Nations personnel. UN وأكدت اللجنة الاستشارية أيضا أن تقاسم الدروس المستفادة هو من مسؤوليات موظفي الأمم المتحدة.
    Promoting good policy was anchored by the securing of reliable data and the sharing of lessons learned. UN وأضافت أن تشجيع السياسات الجيدة يرتهن بتوافر البيانات الموثوق بها وتبادل الدروس المستفادة.
    UNICEF should review systemic challenges with regard to demonstrating results at the impact level, which would help in the implementation of further interventions and the sharing of lessons learned. UN ودعاها إلى استعراض التحديات المنهجية التي تعترض إظهار النتائج المتحققة على مستوى التأثير، معتبراً أن ذلك يسهم في تنفيذ قدر أكبر من التدخلات ويُزيد من تشاطر الدروس المستفادة.
    Encouraging the sharing of lessons learned, experiences and best practices both within and across SIDS regions to ensure that existing opportunities are explored and exploited. UN تشجيع تبادل الدروس المستفادة والتجارب وأفضل الممارسات داخل مناطق الدول الجزرية الصغيرة وفيما بينها، لضمان استكشاف الفرص القائمة وحسن استغلالها.
    Such modalities as SouthSouth and triangular cooperation, and also the sharing of lessons learned and good practices across regions, will constitute important elements of this process. UN وسوف تشكّل هذه الطرائق مثل التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، وكذلك تبادل الدروس المستفادة والممارسات الجيدة عبر المناطق، عناصر هامة لهذه العملية.
    The recommendation that the Secretary-General examine ways to enhance the role of coordination bodies within the Secretariat in facilitating the sharing of lessons learned among programmes has been implemented. UN ونُفذت التوصية الداعية إلى أن يدرس الأمين العام سبل تعزيز دور هيئات التنسيق داخل الأمانة العامة في تيسير تبادل الدروس المستفادة فيما بين البرامج.
    Recommendation 4: The Secretary-General should examine ways to enhance the role of coordination bodies within the Secretariat in facilitating the sharing of lessons learned among programmes. UN التوصية 4: أن يدرس الأمين العام سبل تعزيز دور هيئات التنسيق داخل الأمانة العامة في تيسير تبادل الدروس المستفادة فيما بين البرامج.
    As initiated by the Emergency Relief Coordinator, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs took the lead in facilitating the sharing of lessons learned across the entire United Nations humanitarian system. UN وفي جهد بدأه منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، قام مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بدور قيادي في تيسير تبادل الدروس المستفادة بين كامل قطاعات جهاز الأمم المتحدة الإنساني.
    84. In all these efforts, the sharing of lessons learned among the UNDG partners is essential. UN 84 - وفي جميع هذه الجهود، شكل تبادل الدروس المستفادة فيما بين شركاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أمرا أساسيا.
    As an initiative in global civic engagement, the World Urban Forum places strong emphasis on the participation of Habitat Agenda partners and relevant international programmes, funds and agencies, by ensuring their inclusion in the identification of new issues, the sharing of lessons learned and the exchange of best practices and good policies. UN وعلى سبيل المبادرة في إشراك المجتمع المدني العالمي، يركز المنتدى الحضري العالمي تركيزاً قوياً على إدراج شركاء جدول أعمال الموئل والبرامج الدولية ذات الصلة، والصناديق والوكالات، بضمان إشراكهم في تعيين القضايا الجديدة، وتقاسم الدروس المستفادة وتبادل أفضل الممارسات والسياسات الجيدة.
    Capacity development in programme countries, the upgrading of country offices, the sharing of lessons learned in resource mobilization and the improvement of financial systems regarding non-core funding were underscored as crucial elements in meeting the MDGs. UN وسُلّط الضوء على تنمية القدرات الإنمائية في البلدان التي تنفذ البرامج، وعلى رفع مستوى المكاتب القطرية، وتقاسم الدروس المستفادة في مجال تعبئة الموارد وتحسين النظم المالية فيما يتعلق بموارد التمويل غير الأساسية، وذلك باعتبارها عناصرا حاسمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    As an initiative in global civic engagement, the World Urban Forum strongly emphasizes the participation of Habitat Agenda partners and relevant international programmes, funds and agencies by ensuring their inclusion in the identification of new issues, the sharing of lessons learned and the exchange of best practices and good policies. UN والمنتدى الحضري العالمي، باعتباره مبادرة من مبادرات المشاركة المدنية على الصعيد العالمي، يؤكد على مشاركة شركاء جدول أعمال الموئل وما يتصل بالموضوع من البرامج والصناديق والوكالات الدولية بكفالة إدراجها في أنشطة تعيين القضايا الجديدة وتقاسم الدروس المستفادة وتبادل أفضل الممارسات والسياسات الجيدة.
    The Forum promotes the strong participation of Habitat Agenda partners and relevant international programmes, funds and agencies, thus ensuring their inclusion in the identification of new issues, the sharing of lessons learned and the exchange of best practice and good policies. UN ويشجّع المنتدى على المشاركة القوية من جانب الشركاء في جدول أعمال الموئل والبرامج والصناديق والوكالات الدولية ذات الصلة، وبذلك يكفل إشراكهم في تحديد القضايا الجديدة، وتقاسم الدروس المستفادة وتبادل أفضل الممارسات والسياسات الجيدة.
    This needs to be exploited more fully by UNDP as part of its partnership strategy with other United Nations agencies organizations to foster the sharing of lessons learned on monitoring and evaluation M & E methodologies and issues of strategic national importance, especially in the context of the MDGs. UN ويحتاج البرنامج الإنمائي إلى استغلال تلك الإمكانية بطريقة أكمل باعتبارها جزءا من استراتيجيتها للشراكة مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى لتعزيز تبادل الدروس المستخلصة من منهجيات الرصد والتقييم والمسائل التي تكتسي أهمية استراتيجية على الصعيد الوطني، ولا سيما في سياق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Forum promotes the sharing of lessons learned so that other countries can better succeed in meeting the challenges posed by mineral development. UN ويشجع المنتدى تقاسم الدروس المستفادة من أجل تحسين فرص نجاح البلدان الأخرى في مواجهة التحديات المتصلة بتنمية قطاع المعادن.
    Those discussions enhanced policy harmonization among members and the sharing of lessons learned. UN وقد أسهمت تلك المناقشات في زيادة مواءمة السياسات بين الأعضاء وتبادل الدروس المستفادة.
    UNICEF should review systemic challenges with regard to demonstrating results at the impact level, which would help in the implementation of further interventions and the sharing of lessons learned. UN ودعاها إلى استعراض التحديات المنهجية التي تعترض إظهار النتائج المتحققة على مستوى التأثير، معتبراً أن ذلك يسهم في تنفيذ قدر أكبر من التدخلات ويُزيد من تشاطر الدروس المستفادة.
    The working group will also facilitate the sharing of lessons learned regarding support to the peace processes. UN وسيتولـى الفريق العامل أيضـا تيسيـر اقتسام الدروس المستفادة بشـأن الدعم المقدم إلى عمليات حفظ السلام.
    Steps also need to be taken to develop and refine existing tools, to facilitate the sharing of lessons learned and to encourage greater use of integrated and interdisciplinary assessment approaches. UN ويتعين أيضاً اتخاذ خطوات لتطوير وصقل الأدوات الحالية، لتسهيل تبادل الدروس المكتسبة وللتشجيع على زيادة استخدام نُهج تقييم متكاملة ومشتركة بين التخصصات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more