"the sharm el-sheikh understandings" - Translation from English to Arabic

    • تفاهمات شرم الشيخ
        
    • لتفاهمات شرم الشيخ
        
    • وتفاهمات شرم الشيخ
        
    The implementation of the Sharm el-Sheikh understandings was slow and incomplete. UN وجاء تنفيذ تفاهمات شرم الشيخ بطيئا وغير كامل.
    The State of Israel is committed to the road map and to the implementation of the Sharm el-Sheikh understandings. UN ودولة إسرائيل ملتزمة بخارطة الطريق وبتنفيذ تفاهمات شرم الشيخ.
    2. Calls for an immediate halt of all acts of violence and military activities between the Israeli and Palestinian side as was agreed in the Sharm el-Sheikh understandings of 8 February 2005; UN 2 - يدعو إلى وقف فوري لجميع أعمال العنف والأنشطة العسكرية بين الجانبين الإسرائيلي والفلسطيني على نحو ما اتُفق عليه في تفاهمات شرم الشيخ المؤرخة 8 شباط/ فبراير 2005؛
    " 10. Stresses also the need for the full implementation of the Sharm el-Sheikh understandings; UN " 10- تؤكد أيضا ضرورة تنفيذ تفاهمات شرم الشيخ تنفيذا كاملا؛
    " 14. Also stresses the need for the full implementation by both parties of the Sharm el-Sheikh understandings and the Agreement on Movement and Access and the Agreed Principles for the Rafah Crossing; UN " 14 - تؤكد أيضا ضرورة قيام الطرفين بالتنفيذ الكامل لتفاهمات شرم الشيخ واتفاق التنقل والعبور والمبادئ المتفق عليها بشأن معبر رفح؛
    10. Stresses also the need for the full implementation of the Sharm el-Sheikh understandings; UN 10 - تؤكد أيضا ضرورة تنفيذ تفاهمات شرم الشيخ تنفيذا كاملا؛
    The electoral season should not be allowed to prevent the parties from engaging in the essential work of building mutual trust and following through with the implementation of the Sharm el-Sheikh understandings. UN وينبغي ألا يسمح الموسم الانتخابي بمنع الأطراف من القيام بالعمل الأساسي الرامي إلى بناء الثقة المتبادلة ومن مواصلة تنفيذ تفاهمات شرم الشيخ.
    11. She reaffirmed the importance that the Palestinian Authority attached to the Sharm el-Sheikh understandings. UN 11 - وأكدت من جديد الأهمية التي تعلقها السلطة الفلسطينية على تفاهمات شرم الشيخ.
    However, continued Israeli raids into Palestinian population centres, combined with extrajudicial killings, house demolitions, arrests and acts of violence and counter-violence, including three suicide bombings, severely diminished hopes of progress in implementing the Sharm el-Sheikh understandings and the road map. UN غير أن استمرار الغارات الإسرائيلية على المراكز السكانية الفلسطينية وما رافقها من ممارسات القتل خارج إطار القانون وتدمير المنازل وعمليات الاعتقال، وكذا أعمال العنف والعنف المضاد، بما في ذلك ثلاثة تفجيرات انتحارية، قد أضعفت بشدة الأمل في إحراز تقدم نحو تنفيذ تفاهمات شرم الشيخ وخريطة الطريق.
    the Sharm el-Sheikh understandings must also be implemented and Israel must withdraw to its pre-28 September 2000 positions, release its Palestinian prisoners and create an atmosphere of hope and trust. UN وينبغي كذلك تنفيذ تفاهمات شرم الشيخ وانسحاب إسرائيل إلى مواقع 28 أيلول/سبتمبر 2000، وإطلاق سراح الأسرى، وخلق أجواء من الأمل والثقة.
    In particular, this year's draft stresses the need for the implementation of the Sharm el-Sheikh understandings concluded between Israel and Palestine in February 2005 and to put an end to Israeli settlement activities in the Gaza Strip and parts of the northern West Bank. UN وعلى وجه الخصوص، يؤكد مشروع قرار هذا العام على ضرورة تنفيذ تفاهمات شرم الشيخ التي تم التوصل إليها بين إسرائيل وفلسطين في شباط/فبراير 2005، وضرورة وضع حد لأنشطة الاستيطان الإسرائيلية في قطاع غزة وفي أجزاء من شمال الضفة الغربية.
    14. Also stresses the need for the full implementation by both parties of the Sharm el-Sheikh understandings and the Agreement on Movement and Access and the Agreed Principles for the Rafah Crossing; UN 14 - تشدد أيضا على ضرورة قيام الطرفين بالتنفيذ الكامل لتفاهمات شرم الشيخ والاتفاق المتعلق بالتنقل والعبور والمبادئ المتفق عليها بشأن معبر رفح، المؤرخَين 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2005؛
    We support the Palestinian people in their struggle for self-determination and for the establishment of an independent and sovereign State on their national soil on the basis of the relevant General Assembly and Security Council resolutions, the principle of land for peace, the road map, the Arab Peace Initiative and the Sharm el-Sheikh understandings. UN ونحن نؤيد الشعب الفلسطيني في كفاحه في سبيل تقرير المصير وإنشاء دولة مستقلة وذات سيادة على ترابه الوطني وعلى أساس قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة، ومبدأ الأرض مقابل السلام، وخريطة الطريق، ومبادرة السلام العربية، وتفاهمات شرم الشيخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more