"the side effects" - Translation from English to Arabic

    • الآثار الجانبية
        
    • الأعراض الجانبية
        
    • التأثيرات الجانبية
        
    • الاعراض الجانبية
        
    • بالآثار الجانبية
        
    • الأثار الجانبية
        
    • الآثار الجانبيّة
        
    • الاثار الجانبية
        
    • الآثار الجانبيه
        
    • العوارض الجانبية
        
    • بالأعراض الجانبية
        
    • آثاره الجانبية
        
    • عملية الغسيل
        
    • والآثار الجانبية
        
    • للآثار الجانبية
        
    Which is good, - because the side effects are - Ow! Open Subtitles الشيء الذي أعتبره جيدًا لأن الآثار الجانبية له سيئة للغاية
    Well, the side effects of lithium can kill her. Open Subtitles حسناً الآثار الجانبية من الليثيوم ممكن ان يقتلها
    Is one of the side effects of fracking earthquakes? Open Subtitles هل الزلازل هي إحدى الآثار الجانبية للتصديع المائي؟
    I found this website that said sluggish physical performance is one of the side effects of the HCM medication. Open Subtitles لقد وجدت موقعاً إلكترونياً يقول أن أن ضعف الأداء البدنى هو أحد الأعراض الجانبية لعلاجات تضخم القلب
    It's not, not just the flashbacks. The medication, all the side effects. Open Subtitles إنها ليس فقط الذكريات، فهناك العلاج و التأثيرات الجانبية
    It could just be one of the side effects. Open Subtitles يمكن أن يكون مجرد واحد من الآثار الجانبية.
    The website gives an organization a virtual presence and it should be managed carefully to avoid the side effects mentioned above. UN ويعطي الموقع الشبكي للمؤسسات وجوداً افتراضياً وينبغي إدارته بعناية لتجنب الآثار الجانبية المشار إليها أعلاه.
    The website gives an organization a virtual presence and it should be managed carefully to avoid the side effects mentioned above. UN ويعطي الموقع الشبكي للمؤسسات وجوداً افتراضياً وينبغي إدارته بعناية لتجنب الآثار الجانبية المشار إليها أعلاه.
    It is obligatory to report the side effects of the vaccines and antimicrobic resistance. UN ومن الإجباري الإبلاغ عن الآثار الجانبية للقاحات والمقاومة المضادة للميكروبات.
    Is this development in harmony with nature, however? What are the side effects of technological progress? UN ولكن هل هذا التطور في وئام مع الطبيعة؟ وما هي الآثار الجانبية للتقدم التكنولوجي؟
    the side effects can be a bit... mental. Open Subtitles الآثار الجانبية يمكن أن تكون عقلية قليلًا.
    the side effects can be a bit... mental. Open Subtitles الآثار الجانبية يمكن أن تكون عقلية قليلًا.
    That is one of the side effects of extracting all of the blood from the human body. Open Subtitles وهذا واحد من الآثار الجانبية استخراج كل الدم من الجسد البشري
    I stopped taking my meds... because of the... the side effects... Open Subtitles لقد توقفت عن أخذ أدويتي بسبب الأعراض الجانبية كما كنت تقول
    But yes, the side effects can add up. Open Subtitles ولكن أجل، الأعراض الجانبية يمكنها أن تتزايد
    Every second that goes by, I'm less and less immune to the side effects. Open Subtitles مع كل ثانية تمر، تحصينى من الأعراض الجانبية يقل
    Mrs. Joyce, are you aware of the side effects of Elvatyl? Open Subtitles سيدة جويس, هل تعرفين التأثيرات الجانبية لدواء إيلفاتيل؟
    Kris, the side effects from these vaccines are extremely rare. Open Subtitles كريس, الاعراض الجانبية للتطعيمات نادره جدا
    Every day and everywhere, people are affected by the side effects of irresponsible arms transfers. UN ففي كل يوم وفي كل مكان يتضرر الناس بالآثار الجانبية لعمليات النقل غير المسؤول للأسلحة.
    Some of the cases were more or less immediate, and for others, the side effects accumulated over time. Open Subtitles بعض الحالات كانت أكثر أو أقل مباشرة وبالنسبة لآخرون فإن الأثار الجانبية تراكمت مع مرور الوقت
    I'd just as soon limit the mother of my unborn child to the side effects of your witchery. Open Subtitles أريد أن أحدّ من إصابة والدة جنيني من الآثار الجانبيّة لسحرك.
    Or, if that doesn't work, a lot of patients find that smoking marijuana can really ease the side effects. Open Subtitles او ان لم يأتي بنتيجة الكثير من المرضى يجدون تدخين الماريجوانا يستطيع في الحقيقة تخفيف الاثار الجانبية
    He lost his medical license for hiding the side effects. Open Subtitles لقد فقد رخصته الطبيه لإخفاءه الآثار الجانبيه
    ...in a box of AZT, a list of the side effects. Open Subtitles في صندوق إي زي تي كقائمة العوارض الجانبية
    - I wish you'd told me about the side effects, Doc. Open Subtitles أريدك أن تخبرنى بالأعراض الجانبية يا دكتور بول لا نعلمها
    But beware of the side effects which include sudden bouts of blindness, diarrhea, heart palpitations and a severe decline in moral standards. Open Subtitles و لكن كنْ حذراً من آثاره الجانبية حيثُ تتضمّن نوبات مفاجئة من العمى و الإسهال، وخفقان للقلب
    (b) Solutions and carbonates essential for patients requiring kidney dialysis, particularly children and cardiac patients suffering from renal insufficiency who cannot tolerate the side effects of acetate solutions; UN )ب( يوجد نقص حاد في محاليل ومادة البيكربونات الضرورية في عملية الغسيل الكلوي وخاصة لحالتي اﻷطفال وأمراض القلب الذين يعانون من فشل كلوي ولا يستطيعون تحمل مضاعفات محلول ]الاسيتات[؛
    And the side effects are most likely to be temporary. Open Subtitles والآثار الجانبية على الأرجح ستكون مؤقتة.
    And the paranoid brain feeding the side effects. Open Subtitles تقود إلى الذعر. والعقل المذعور يقود بصاحبة للآثار الجانبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more