"the side that" - Translation from English to Arabic

    • الجانب الذي
        
    And that's the side that make it all legit, see? Open Subtitles وهذا هو الجانب الذي يجعل كل شيء جدي أترى؟
    Because I don't think it's the side that condones rape. Open Subtitles لاني لا أعتقد انه الجانب الذي يتغاضى عن الاغتصاب
    the side that stands against the Nazis, that stands for freedom. Open Subtitles الجانب الذي يقف ضد النازيين، الذي يقف من أجل الحرية.
    This is an indisputable fact that cannot change, until it is corrected by the side that flouts the rules and principles of international law. UN وهذه الحقيقة لا تقبل الجدل ولا يمكن تغييرها إلا إذا تم تصحيحها من الجانب الذي يهزأ بقواعد القانون الدولي ومبادئه.
    It is therefore necessary for coercive action to be taken against the side that flouts the United Nations resolutions. UN ومن ثــم، يلزم اتخــاذ إجراء قسري ضد الجانب الذي يمتهن قرارات اﻷمم المتحدة.
    That's the side that takes a walk with my daughters and I wanna be able to, them to see, or my grandkids, Open Subtitles هذا هو الجانب الذي به أتمشّى مع ابنتي ولن أكون قادرًا على رؤية هذا
    You mean the side that makes movies with monkeys? Open Subtitles هل تعني الجانب الذي يجعل من الأفلام مع القرود؟
    And when it does, I'd like to be on the side that's still standing. Open Subtitles وعندما تفعل ذلك، أود أن أكون على الجانب الذي مازال صامداً.
    the side that puts the deal before everything else, I guess. Open Subtitles لا أدري، ذلك الجانب الذي يضع الإتفاقيات قبل أي شيء على ما أعتقد حسناً، ربما هذا ما أنا عليه
    the side that rips your life apart and destroys you from the inside out? Open Subtitles الجانب الذي يمزق حياتك ويدمرك من الداخل؟
    You and me, we're on the same side. I'm just on the side that keeps everyone alive. Open Subtitles أنت و أنا على نفس الجانب - أنا على الجانب الذي يبقي الجميع أحياء -
    You might as well be on the side that gets you well paid for your efforts. Open Subtitles ربما تفضل ان تكون في الجانب الذي يدفع مقابل جهودك
    the side that is gonna win the war you don't even know it has begun yet. Open Subtitles الجانب الذي سوف ينتصر بالحرب التي لن تعرف حتى انها قد بدأت بعد
    the side that is gonna win the war you don't even know it has begun yet. Open Subtitles الجانب الذي سوف ينتصر بالحرب التي لن تعرف حتى انها قد بدأت بعد
    Since you're from the NSS, you must not know about the side that has to harm hostages. Open Subtitles بما أنك من منظمة الأمن القومي من المؤكد بأنك لا تعرف عن الجانب الذي يضر الرهائن
    Even the side that runs through the East Village hangin'brain. Open Subtitles حتى الجانب الذي يجري بجنون في شرق المدينة
    When it's not your war, you join the side that's going to win. Open Subtitles عندما لا تكون حربك، عليك بالإنضمام إلى الجانب الذي سيربح.
    the side that says we do what is best for our patient. Open Subtitles الجانب الذي يقول . ان نفعل الأفضل لمرضانا
    the side that emerges at night as the moon rises into the sky. Open Subtitles الجانب الذي يظهر مساءاً عندما يسطع القمر في السماء
    the side that savagely rips the leaves off any innocent cabbage. Open Subtitles الجانب الذي يمزق بعنف أوراق أي كرنبة بريئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more