(ii) can be used to identify objectively the signature holder in relation to the data message; | UN | ' ٢ ' يمكن استخدامه لكي يعين موضوعيا هوية حائز التوقيع على رسالة البيانات ؛ |
(ii) the method used to identify the signature holder; | UN | ' ٢ ' اﻷسلوب المستخدم لتحديد هوية حائز التوقيع ؛ |
(i) the signature holder knows that the signature device has been compromised; or | UN | `١` معرفة حائز التوقيع بأن أداة التوقيع تعرضت للشبهة ؛ أو |
(iv) the method used to identify the signature holder; | UN | `٤` الطريقة المستخدمة في تعيين هوية حائز التوقيع ؛ |
(i) is unique to the signature holder [for the purpose for][within the context in] which it is used; | UN | ' ١ ' مرتبطا ارتباطا فريدا بحائز التوقيع ]للغرض[ ]في السياق[ الذي يستخدم من أجله ؛ |
(a) is unique to the signature holder [for the purpose for][within the context in] which it is used; | UN | )أ( فريدا بالنسبة لحائز التوقيع ]للغرض[ ]في السياق[ الذي يستخدم من أجله ؛ |
(iii) was created and affixed to the data message by the signature holder or using a means under the sole control of the signature holder. | UN | ' ٣ ' أنشأه حائز التوقيع وألحقه برسالة البيانات ، أو باستعمال وسيلة خاضعة لتحكم حائز التوقيع وحده . |
The notion of originator was used to determine the person to whom the message was attributable, whereas the signature holder had to be identified to determine who owed obligations for managing a signature device. | UN | وقد استخدم مفهوم المصدر لتعيين الشخص الذي يمكن أن تسند اليه الرسالة ، بينما يلزم تعيين هوية حائز التوقيع لتحديد التزامات الشخص الذي يقع على عاتقه واجب ادارة أداة التوقيع . |
Determination of [enhanced] electronic signature 90-98 28 Article 9. [Responsibilities] [duties] of the signature holder 99-108 30 | UN | المادة ٩ - ]مسؤوليات[ ]واجبات[ حائز التوقيع |
[(b) can be used to objectively identify the signature holder in relation to the data message; and] | UN | ])ب( يمكن استخدامه لكي يعين موضوعيا هوية حائز التوقيع بالنسبة الى رسالة البيانات ؛ و[ |
Depending on the context in which the electronic signature was used, such consequences might range, under existing law, from the signature holder being bound by the contents of the message to a mere liability to pay damages. | UN | واعتمادا على السياق الذي استخدم فيه التوقيع الالكتروني ، يمكن لهذه العواقب أن تتراوح ، بموجب القانون القائم حاليا ، بين اعتبار حائز التوقيع ملتزما بمحتويات الرسالة وبين مسؤولية دفع تعويضات فحسب . |
" (ii) was created and affixed to the data message by the signature holder or using a means under the sole control of the signature holder [and not by any other person]; | UN | " `2` أنشأه حائز التوقيع وأضافه على رسالة البيانات، أو أنشئ وأضيف على رسالة البيانات باستعمال وسيلة خاضعة لسيطرة حائز التوقيع وحده [وليس من جانب أي شخص آخر]؛ |
It was suggested that, while the signature holder and the signer would, in most instances, be the same person, the two concepts might need to be used for distinguishing the act of signing from the mere possession of a signature device. | UN | وأشير الى أنه مع أن حائز التوقيع والموقع قد يكونان في معظم اﻷحوال هما الشخص نفسه ، قد تستدعي الحاجة استخدام هذين المفهومين للتمييز بين فعل التوقيع وحيازة أداة التوقيع فحسب . |
A note of caution was struck, however, about burdening all users of electronic signatures with the obligations created for the signature holder under those articles. | UN | ولكن ذكرت ملاحظة تحذيرية خشية من اثقال أعباء جميع مستعملي التوقيعات الالكترونية بالالتزامات التي تترتب على حائز التوقيع بمقتضى تلك المواد . |
It was stated in response that, while the signature holder and the originator might be the same person, it was still justified to maintain two definitions, in view of their distinct purposes. | UN | وذكر ردا على ذلك أنه مع أن حائز التوقيع والمصدر قد يكونان هما الشخص نفسه ، فلا يزال ثمة ما يسوغ الحفاظ على التعريفين ، بالنظر الى غرضيهما المتمايزين . |
(a) Exercise due diligence to ensure the accuracy and completeness of all material representations made by the signature holder which are relevant to issuing, suspending or revoking a certificate, or which are included in the certificate. | UN | )أ( يمارس الحرص اللازم لضمان دقة واكتمال كل التأكيدات الجوهرية المقدمة من حائز التوقيع والتي تكون ذات صلة باصدار أو تعليق أو الغاء شهادة ، أو التي تكون مدرجة في شهادة ؛ |
A concern was expressed, however, that the rule might place excessive emphasis on a subjective determination of what the signature holder “knew”. | UN | غير أنه أعرب عن القلق من أن القاعدة قد تؤكد بشكل مفرط على القيام بشكل غير موضوعي بتقرير ما " عرفه " حائز التوقيع . |
It was suggested that a more objective reference to what the signature holder “ought to have known” should be added to the current text. | UN | واقترح أن تضاف الى النص الحالي اشارة أكثر موضوعية الى ما " كان يجب أن يعرفه " حائز التوقيع . |
(ii) the circumstances known to the signature holder give rise to a substantial risk that the signature device may have been compromised”. | UN | `٢` تسبب الظروف المعروفة لدى حائز التوقيع في احتمال كبير أن تكون أداة التوقيع قد تعرضت للشبهة " . |
" (i) is unique to the signature holder [for the purpose for][within the context in] which it is used; | UN | " `1` مرتبط ارتباطا فريدا بحائز التوقيع [للغرض] [في السياق] الذي يستخدم من أجله؛ |
“A signature holder and any person who may rely on the electronic signature of the signature holder may determine that as between themselves the electronic signature is to be treated as an enhanced electronic signature”. | UN | " يجوز لحائز التوقيع وأي شخص قد يرتكن الى التوقيع الالكتروني لحائز التوقيع أن يقررا فيما بينهما أن يعامل التوقيع الالكتروني كتوقيع الكتروني معزز " . |